President Trump stated that he would be impeached if he doesn't win the upcoming midterm elections.

Author
Janne Pak
Date
2026-01-06 23:43
(1-6-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)

"President Trump stated that he would be impeached if he doesn't win the upcoming midterm elections." [트럼프 대통령, “오는 중간선거에서 이기지못하면 탄핵당할것이라 밝혀!]


 "Maduro is a violent man who has killed and tortured millions of people." [마두로는 폭력적인 사람이며, 수백만 명의 사람들을 죽였고 고문했다.”]


"No one can surpass the American military." [누구도 미국의 군대를 추월할수 없다.]


@On January 6 (local time), President Trump is giving a speech at a retreat for Republican members of the House of Representatives being held at the Kennedy Center. /(6일(현지시간) 트럼프 대통령이 케네디 센터에서 열리고 있는 하원 공화당의원들의 리추릿 행사에서 연설하고 있다)>>>


President Trump held a retreat with Republican members of the House of Representatives today (6th, local time) at the Kennedy Center. At least 70 members of Congress attended the event, including House Speaker Mike Johnson, Representative Brian Mast of Florida, Representative Andy Harris of Maryland, and Representative Darrell Issa of California.


트럼프 대통령은 오늘(6일, 현지시간) 케네디 센터에서 하원 공화당 의원들과 Retreat행사를 가졌다. 행사에는 마이크 존슨 하원의장을 비롯해 브라이언 마스트(Brian Mast) 플로리다 하원의원, 앤디 해리스(Andy Harris) 메릴랜드 하원의워, 대럴 이사(Darrell Issa) 캐리포니아 하원의원 등 최소한 70여명의 의원이 참석했다.


In his speech today, President Trump said of Venezuela, "We had a very good day two days ago," adding, "It was brilliant tactically and it was an incredible thing.”


트럼프 대통령은 이날 연설에서 베네수엘라에 대해, “우리는 이틀 전에 아주 좋은 하루를 보냈다,”며 “그것은 전술적으로 훌륭했고 놀라운 일이었다.”고 말했다.


Regarding Maduro, he said, “He is a violent guy. He gets up and he tries to imitate my dance a little bit. He‘s a violent guy and he’s killed millions of people. He has tortured.”


마두로에 대해, “그는 폭력적인 사람이며, 그는 일어나서 내 춤을 조금 흉내내려고 한다. 그는 폭력적인 사람이고 수백만 명의 사람들을 죽였다. 그는 사람들을 고문했다.”고 말했다.


Regarding the military, he said, “Nobody can take us, nobody.” emphasizing that no one could surpass or defeat the U.S. military.


군대에 대해서는, “아무도 우리를 데려갈수 없어 아무도.”라고 말하면서 누구도 미군을 초월해 이길수 없다는 것을 강조했다.


President Trump said, “Nobody has the quality of our weapons, the problem is we don‘t produce them fast enough. We’re going to start producing much faster. We‘re telling our defense contractors, you’re going to start building faster.”


트럼프 대통령은 “아무도 우리 무기의 품질을 가지고 있지 않다, 문제는 우리가 그것들을 충분히 빨리 생산하지 못한다는 것이다. 우리는 훨씬 더 빨리 생산을 시작할 것이다. 우리는 우리의 방위 계약자들에게 당신이 더 빨리 건설을 시작 할 것이라고 말하고 있다,”고 말했다.


On the GOP majority, “It‘s not a big majority but it is a unified majority and its people that know what it takes to make America great again.” Trump said.


공화당 다수에 대해, “대다수는 아니지만 통일된 다수이며 미국을 다시 위대하게 만들기 위해 무엇이 필요한지 아는 국민이다.”고 트럼프는 말했다.


He called for legislative action on voter ID, “We want voter ID, voter identification. The only reason somebody doesn‘t want that is because they want to cheat. Our elections are crooked as hell, and you can win, not only win elections over that and not only win future elections, but you win every debate because the public is really angry about it,”


그는 유권자 신분증 도입을 위한 입법 조치를 촉구하며 "우리는 유권자 신분증, 유권자 확인 제도를 원한다. 누군가가 그것을 원하지 않는 유일한 이유는 부정행위를 저지르고 싶기 때문이다. 우리 선거는 형편없이 부패했고, 당신은 그것을 통해 선거에서 승리할 수 있을 뿐만 아니라, 미래의 선거에서도 승리할 수 있고, 모든 토론에서도 승리할 수 있다. 왜냐하면 대중이 이 문제에 대해 정말로 분노하고 있기 때문이다."라고 말했다..


Trump said. “We‘ve got to straightened this out before it gets too crazy. California is more corrupt than any place. California is more corrupt than Minnesota and I won Minnesota.”


트럼프는 "상황이 너무 심각해지기 전에 바로잡아야 한다. 캘리포니아는 어떤 곳보다도 부패했다. 캘리포니아는 미네소타보다 더 부패했고, 저는 미네소타에서 승리했다."라고 말했다.


The President Trump on midterms, “We can‘t let them forget that we did such a great job on the border.”


트럼프 대통령은 중간선거에 대해 "우리가 국경 문제에서 얼마나 훌륭한 일을 해냈는지 그들이 잊지 않도록 해야 한다."라고 말했다.


President Trump emphasized the importance of the upcoming November midterm elections, stating that if the Republican Party does not win, he will be impeached. (End)


트럼프 대통령은 이번 중간선거에서 공화당이 이기지 못하면 본인이 탄핵을 당할것이라며 이번 11월 중간선거의 중요함을 강조했다.(끝)


All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.



(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
(2-5-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) White House Press Secretary Leavitt, the timeline of the tariff increase,“ I will make sure that our trade team at the White House get you an answer swiftly and properly.” [백악관 대변인 레빗은, 관세 인상 시기와 관련하여, "백악관 무역팀이 신속하고 정확하게 답변을 드릴 수 있도록 조치하겠다"고 말했다.] @During a White House briefing on February 5th (local time), Janne Pak asked a question to White House Press Secretary Leavitt.(2-5-2026).>> Amidst growing negative sentiment in the U.S. due to the South Korean government's delay in implementing tariff agreements, White House Press Secretary  Karoline Leavitt stated that the White House trade team would provide  and  swiftly and properly regarding the timing of tariff increases. 한국정부의 관세이행 지연으로 인해 미국의 부정적인 기류가 깊어지고 있는가운데 캐롤라인 레빗 백악관 대변인은  관세인상 시기에 대해, 백악관 무역팀이 신속하고 정확하게 알려 줄것이라고 밝혔다. President Trump mentioned a 25% tariff increase on South Korea, and while South Korean government officials, including the foreign afairs and trade ministers, rushed to Washington to meet with their American counterparts, they had to return home without receiving a satisfactory answer. 트럼프 대통령은 한국에 25% 관세인상을 언급했고, 한국정부의 외교 및 통상,무역 장관들이 워싱턴으로 속속들이...
Janne Pak 2026.02.06
Janne Pak 2026.02.04
(2-2-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Americans overwhelmingly support local cooperation with ICE." [미국인들 이민세관집행국과의 지역 협력에 대해 압도적 지지!] @President Trump stated that he will continue to work tirelessly from the Oval Office for secure borders, safe streets, and policies that put America first.(2-2-2026)>> The White House stated that Americans overwhelmingly support the deportation of undocumented immigrants who have committed crimes and local cooperation with Immigration and Customs Enforcement (ICE). 미 백악관은 미국인들이 범죄를 저지른 불법 이민자 추방과 이민세관집행구(ICE)과의 지역 협력에 대해 압도적으로 지지한다고 밝혔다. Added that while radical leftists continue their reckless obstructionist tactics, two new opinion polls clearly show that President Trump's policies on cracking down on illegal immigration are receiving tremendous support from the American people. 그러면서 급진 좌파들이 무모한 방해공작을 계속하는 가운데, 두 개의 새로운 여론조사 결과는 트럼프 대통령의 불법 이민 단속 정책이 미국 국민들에게 엄청난 지지를 받고 있음을 명확히 보여준다고 밝혔다. From mass deportations of undocumented immigrants who have committed crimes to strengthening the authority of Immigration and Customs Enforcement (ICE) to enforce national laws, Americans strongly support President Trump's policies, and the Democratic Party's extreme actions are completely out of touch with public sentiment. 범죄를 저지른...
Janne Pak 2026.02.03
Janne Pak 2026.02.02
(1-29-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) Trump, at a White House cabinet meeting, warned, "Countries that don't keep their tariff promises will face the biggest increases!" [트럼프, 백악관 내각회의서 “관세 약속 지키지 않는 국가는 최대 인상 예고!”] "Trump boasted about the “record-setting tax refunds.”[트럼프, "기록적인 세금 환급"에 대해 자랑!] @President Trump is holding a cabinet meeting at the White House on January 29 (local time).>> President Trump held a cabinet meeting at the White House today, January 29th (local time). During the meeting, Trump boasted about "record-setting tax refunds." He stated that the tax refunds in 2026 will be the largest amount ever returned to American citizens. 트럼프 대통령은 오늘 29일(현지시간) 백악관에서 케비넷 회의를 가졌다. 이자리에서 트럼프는 “기록적인 세금 환급”에 대해 자랑했다.  2026년 세금환급은 어느해보다 많은 금액이 미국인들에게 되돌려질 것이다. And compared the Big, Beautiful Bill to the New Deal, pointing out the painting of FDR behind the press. "That's the Republican version of the New Deal," he said. 그리고 “Big, Beautiful Bill”을 뉴딜과 비교하며, 언론 뒤에 있는 FDR의 그림을 지적하면서 “그것은 뉴딜의 공화당 버전이다.“라고 말했다. Howard Lutnick received applause for stating that more steel is currently being produced in the United States...
Janne Pak 2026.02.02
(1-27-2026)[Desk analysis]  by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “Are you going to raise tariffs on South Korea?"_ Trump said, “We will work something out with South Korea.“ ["한국에 관세인상을 할 것이냐?"_ “트럼프 대통령, 우리는 한국과 해결책 찾을것이다.”] "Trump's announcement of tariff increases on South Korea is not a surprise." [트럼프, 한국에 대한 관세 인상 발표 기습적 아냐!] @On January 27th(local time), at the White House South Lawn, reporter Janne Pak asked President Trump about South Korea's tariff increases before he boarded Marine One, and President Trump responded./(27일(현지시간) 백악관 사우스롼에서 마린원 탑승전 트럼프 대통령에게 제니 박 기자가 한국의 관세인상에 대해 질문을 하고, 트럼프 대통령이 답변하고 있다. https://www.youtube.com/watch?v=sWzW9Q45Mp8 (*위의 웹 클릭해서, 트럼프 대통령과의 질의응답 풀 영상을 시청하기 바랍니다. 제니 박의 질문은 마지막쯤 (6:22)부터 나옵니다.) On January 27th (local time), President Trump held a question-and-answer session with White House reporters while waiting to board Marine One, his presidential helicopter, on the South Lawn of the White House before departing for Iowa to discuss economic issues. 트럼프 대통령은 27일(현지시간) 백악관 사우스롼에서 경제이슈를 위해 아이오와주로 향하기 위해 전용기인 마린원 헬리콥터에 탑승하기 전 대기중인 백악관 취재기자들과 질의응답을 가졌다. When I asked President Trump, " Mr. President, Are you going to...
Janne Pak 2026.02.01
(1-26-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “President Trump announced that he would reinstate a 25% tariff on South Korea.” [트럼프 대통령, 한국에 관세 25% 재인상 밝혀!] @During the summit between President Trump and South Korean President Lee Jae-myung at the Gyeongju Museum, South Korea on October 29, 2025, a commitment regarding tariffs was made, and this was clearly stated in the fact sheet./(지난 2025년 10월29일 경주 박물관에서 트럼프 대통령과 이재명 한국 대통령이 가진 정상회담에서 관세에 대한 약속을 했으며, 팩트시트에서도 분명히 밝혔다.)>>> President Trump announced today (local time, January 26) on his Truth Social platform that he would raise tariffs on South Korean products back to pre-trade agreement levels, claiming that the South Korean National Assembly had not taken the necessary legal steps to implement the trade agreement between South Korea and the United States. 트럼프 대통령은 오늘(26일, 현지시간) 자신의 Truth Social을 통해 한국 국회가 한·미 간의 무역합의 이행에 필요한 법적 절차를 진행하지 않았다며 한국산 제품에 대한 관세를 무역합의 이전 수준으로 다시 인상하겠다고 밝혔다. President Trump stated, "The South Korean legislature is not upholding the agreement between South Korea and the United States," adding, "Therefore, I am increasing tariffs on automobiles, lumber, and pharmaceuticals,...
Janne Pak 2026.02.01
(1-21-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "President Trump attends the World Economic Forum in Davos, Switzerland; a peace committee is organized."[트럼프 대통령 스위스 다보스 포럼 참석_ 평화위원회 조직.] “A "Peace Committee" within the UN, where China and Russia cannot exercise their veto power, could play a significant role in promoting world peace in the future.” [유엔에서 중국과 러시아가 비토 행사할수 없는 “평화위원회”는 앞으로 세계평화를 위해 큰 역할을 할수 있을  것이다.] @President Trump is giving a speech after organizing a "Peace Committee" at the World Economic Forum in Davos, Switzerland.(1-21-2026)>>> @President Trump is signing a document establishing a newly formed "Peace Committee" at the World Economic Forum in Davos, Switzerland.>> President Donald J. Trump commanded the stage this morning at the World Economic Forum in Davos, Switzerland, delivering a bold address that reaffirmed America’s leadership on the global stage and charted a decisive path forward for Western nations. Highlighting the imperatives of national sovereignty, cultural preservation, and proactive security, President Trump articulated a robust strategy to promote mutual prosperity and fortify alliances against global challenges. 도널드 J. 트럼프 대통령은 오늘 아침 22일(현지시간) 스위스 다보스에서 열린 세계경제포럼에서 연설을 통해 전 세계 무대에서 미국의 리더십을 재확인하고...
Janne Pak 2026.02.01
Janne Pak 2026.02.01