N.Korean-Russian forces begin battle at Kursk_ North Korean military basic infantry operations and communication training
Author
Janne Pak
Date
2024-11-12 23:06
(11-12-2024) by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)
@Q&A with a State Department Principal Deputy Spokesperson Vedant Patel and Janne Pak at the State Department Press Briefing on November 12, 2024.
Russian President Putin signed the “North Korea-Russia Mutual Military Treaty,” which was ratified by the Russian Parliament on the 9th, and North Korea’s Kim Jong-un subsequently announced that by signing this treaty on the 11th, military support between North Korea and Russia was effectively justified. It can be seen that the hasty dispatch of North Korean troops was also aimed at asserting legitimacy.
푸틴 러시아 대통령은 9일 러시아 의회에서 비준된 “북러 상호군사조약”에 서명을 했고 이어서 북한 김정은은 11일 이 조약에 서명함으로서 북러간의 군사지원은 사실상 정당화시켰음을 공개했다. 북한군 파병을 서둘러 시행한 것도 정당성을 주장하기 위한것임을 알 수 있다.
The U.S. State Department responded to Putin's rationalization of sending North Korean troops by signing the ratification of the 'military treaty' signed between Russia and North Korea, saying, "We denounce Russia's decision to supply soldiers to North Korea to continue its brutal war against Ukraine." “We are very concerned about this,” “We can confirm that more than 10,000 North Korean troops have been dispatched to eastern Russia, and most of them have moved to Kursk Oblast in the far west and begun combat operations with the Russian military.”
미 국무부는 러시아와 북한이 체결한 ‘군사조약’ 비준에 푸틴이 서명함으로서 북한군 파병을 합리화 시킨데 대해 “우리는 우크라이나에 대한 잔혹한 전쟁을 계속하기 위해 북한에 군인을 공급하기로 한 러시아의 결정에 대해 매우 우려하고 있다.”며 “10,000명 이상의 북한군이 러시아 동부에 파병되었고 그들 대부분이 극서쪽 쿠르스크주로 이동하여 러시아군과 전투작전을 시작했다는 사실을 확인할 수 있다.”고 밝혔다.
Also said, “The Russian military trained the North Korean military in basic infantry operations such as artillery, unmanned aerial vehicles, and trench clearing, which are essential skills for frontline operations.” “Some of the challenges they must overcome are interoperability, language barriers, command and control, and communications,” emphasized.
그러면서 “러시아군은 북한군에게 포병, 무인항공기, 참호 제거 등 기본 보병 작전을 훈련시켰는데, 이는 최전선 작전에 필수적인 기술이다.”고 밝혔다. 또한 “그들이 극복해야 할 과제 중 일부는 상호 운용성, 언어 장벽, 명령 및 제어, 통신이다.”고 강조했다.
State Department Chief Principal Deputy Spokesperson Vedant Patel answered my questions above at the State Department briefing on the 12th.
베단트 파텔 국무부 수석부대변인은 12일 국무성 브리핑에서 위와같은 나의 질문에 답변했다.
When I asked, “President Zelenskyy said that 50,000 Russian troops, including North Korean troops, are fighting, can you confirm this?” he added, “I will let you talk about the own assessment provided by our Ukrainian partners." “We can confirm that there are more than 10,000 North Korean soldiers dispatched to eastern Russia,” he said.
*As a result, it can be seen that there is a difference between Ukraine's own reports and the United States' reports regarding the numbers.
파텔 수석부대변인은 또한 “젤렌스키 대통령이 북한군을 포함해 러시아군 5만 명과 전투를 벌인다고 말했는데 이것을 확인해주실 수 있느냐?“는 질문에는 ”저는 우리의 우크라이나 파트너들이 제공하는 자체 평가에 대해 이야기하도록 하겠지만, 우리 쪽에서는 러시아 동부에 파견된 북한 군인이 10,000명 이상임을 확인할 수 있다.“고 밝혔다.
*이로서 숫자에 관해 우크라이나 자체 보도와 미국의 보도가 차이가 나고 있다고 볼 수 있다.
Meanwhile, “Russian Foreign Minister Lavrov said that the concept of North Korea’s denuclearization is already a closed issue. “How will the United States achieve North Korea’s denuclearization?”, Patel said, “We want to see the complete denuclearization of the Korean Peninsula.” “We will work closely on this not only through trilateral cooperation but also with South Korea, Japan, and other Indo-Pacific partners,”
한편 “라브로프 러시아 외무장관은 북한의 비핵화 개념은 이미 종결된 문제라고 말했는데, 미국은 북한 비핵화를 어떻게 달성할 것인가?”라는 질문에는 “우리는 한반도의 완전한 비핵화를 보고 싶다.”고 말하면서 “우리는 이에 대해 3자간 협력은 물론 한국, 일본, 기타 인도 태평양 파트너들과도 긴밀히 협력해 나갈 것이다.”고 말했다.
*For more details, Please See the Q&A from State Department Principal Deputy Spokesperson Vedant Patel and Janne Pak at the State Department Press Briefing on November 12, 2024.
(자세한 내용은 아래 베단트 파텔 국무성 수석부대변인과 제니 박 기자의 질의응답을 참고하십시오.)
QUESTION:(Janne Pak): Russian President Putin rationalized the dispatch of North Korean troops by signing a military treaty between North Korea and Russia, which was ratified by the Russian parliament. He also said joint military exercises would be possible between North Korea and Russia. What is your reaction of this?
푸틴 러시아 대통령은 북한과 러시아가 군사협정을 체결하고 이를 러시아 의회에서 비준함으로써 북한군 파견을 합리화했다. 그는 또한 북한과 러시아 간의 합동 군사 훈련이 가능할 것이라고 말했습니다. 이에 대한 당신의 반응은 어떻습니까?
A:(MR PATEL): So you’ve heard us talk about this before, Janne. We are incredibly concerned by Russia’s decision to turn to the DPRK to supply soldiers to continue their brutal war against Ukraine. Today I can confirm that over 10,000 DPRK soldiers have been sent to eastern Russia, and most of them have moved to the far western Kursk Oblast, where they have begun engaging in combat operations with Russian forces.
전에 우리가 이것에 대해 이야기하는 것을 들었을 겁니다, Janne. 우리는 우크라이나에 대한 잔혹한 전쟁을 계속하기 위해 북한에 군인을 공급하기로 한 러시아의 결정에 대해 매우 우려하고 있습니다. 오늘 나는 10,000명 이상의 북한군이 러시아 동부에 파병되었고 그들 대부분이 극서쪽 쿠르스크주로 이동하여 러시아군과 전투작전을 시작했다는 사실을 확인할 수 있습니다.
Russian forces have trained the DPRK soldiers in artillery, in UAV and basic infantry operations, including trench clearing, which are critical skills for frontline operations. However, Russia’s battlefield success using these DPRK troops will in large part be dictated by how well the Russians can integrate them into their military. Some of the challenges they would need to overcome are interoperability, the language barrier, command and control, and communications.
러시아군은 북한군에게 포병, 무인항공기, 참호 제거 등 기본 보병 작전을 훈련시켰는데, 이는 최전선 작전에 필수적인 기술이다. 그러나 북한군을 활용한 러시아의 전장 성공은 러시아가 북한군을 얼마나 잘 통합할 수 있느냐에 따라 크게 좌우될 것입니다. 그들이 극복해야 할 과제 중 일부는 상호 운용성, 언어 장벽, 명령 및 제어, 통신입니다.
The United States is consulting closely with our allies and partners and other countries in the region on the implications of this, on these developments. As you so all know, the Secretary of course is on his way to Europe for engagements at NATO and the European Union, where I have no doubt this topic will come up and be discussed, and we’ll continue to consult appropriately in close coordination with allies and partners. And at the direction of President Biden, we’re continuing to surge the security assistance that we are providing to Ukraine as well.
미국은 이러한 발전에 대한 영향에 대해 동맹국, 파트너 및 지역 내 다른 국가들과 긴밀히 협의하고 있습니다. 여러분 모두 아시다시피, 장관은 물론 NATO와 유럽연합에 참석하기 위해 유럽으로 가는 중입니다. 그곳에서 이 주제가 제기되고 논의될 것이라는 데는 의심의 여지가 없으며, 우리는 긴밀한 협력을 통해 계속 적절하게 협의할 것입니다. 동맹국 및 파트너와 함께. 그리고 바이든 대통령의 지시에 따라 우리는 우크라이나에도 제공하는 안보 지원을 계속해서 확대하고 있습니다.
QUESTION:(Janne Pak): You said that 10,000 troops, but this weekend President Zelenskyy said they were fighting 50,000 Russian troops, including North Korean troops. Can you confirm this?
귀하는 병력이 1만 명이라고 했는데, 이번 주말 젤렌스키 대통령은 북한군을 포함해 러시아군 5만 명과 전투를 벌인다고 했다. 이것을 확인해주실 수 있나요?
A:(MR PATEL): So I will let our Ukrainian partners speak to their own assessments that they are offering, but from our end, we can confirm that there are over 10,000 DPRK soldiers that have been sent to eastern Russia.
따라서 저는 우리의 우크라이나 파트너들이 제공하는 자체 평가에 대해 이야기하도록 하겠지만, 우리 쪽에서는 러시아 동부에 파견된 북한 군인이 10,000명 이상임을 확인할 수 있습니다.
QUESTION:(Janne Pak): Lastly, Russian Foreign Minister Lavrov said that the concept of North Korea’s denuclearization is already a closed issue. How will the United States achieve denuclearization on North Korea?
마지막으로 라브로프 러시아 외무장관은 북한의 비핵화 개념은 이미 종결된 문제라고 말했다. 미국은 북한 비핵화를 어떻게 달성할 것인가?
A:(MR PATEL): That continues to be a – at the cornerstone of our approach to the DPRK. We want to see the complete denuclearization of the Korean Peninsula. We’re continually going to engage trilaterally on this as well in close coordination with the ROK and Japan, as well as other Indo-Pacific partners on this.
이는 계속해서 북한에 대한 우리의 접근 방식의 초석이 됩니다. 우리는 한반도의 완전한 비핵화를 보고 싶습니다. 우리는 이에 대해 3자간 협력은 물론 한국, 일본, 기타 인도 태평양 파트너들과도 긴밀히 협력해 나갈 것입니다.(끝)
All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
@Q&A with a State Department Principal Deputy Spokesperson Vedant Patel and Janne Pak at the State Department Press Briefing on November 12, 2024.
Russian President Putin signed the “North Korea-Russia Mutual Military Treaty,” which was ratified by the Russian Parliament on the 9th, and North Korea’s Kim Jong-un subsequently announced that by signing this treaty on the 11th, military support between North Korea and Russia was effectively justified. It can be seen that the hasty dispatch of North Korean troops was also aimed at asserting legitimacy.
푸틴 러시아 대통령은 9일 러시아 의회에서 비준된 “북러 상호군사조약”에 서명을 했고 이어서 북한 김정은은 11일 이 조약에 서명함으로서 북러간의 군사지원은 사실상 정당화시켰음을 공개했다. 북한군 파병을 서둘러 시행한 것도 정당성을 주장하기 위한것임을 알 수 있다.
The U.S. State Department responded to Putin's rationalization of sending North Korean troops by signing the ratification of the 'military treaty' signed between Russia and North Korea, saying, "We denounce Russia's decision to supply soldiers to North Korea to continue its brutal war against Ukraine." “We are very concerned about this,” “We can confirm that more than 10,000 North Korean troops have been dispatched to eastern Russia, and most of them have moved to Kursk Oblast in the far west and begun combat operations with the Russian military.”
미 국무부는 러시아와 북한이 체결한 ‘군사조약’ 비준에 푸틴이 서명함으로서 북한군 파병을 합리화 시킨데 대해 “우리는 우크라이나에 대한 잔혹한 전쟁을 계속하기 위해 북한에 군인을 공급하기로 한 러시아의 결정에 대해 매우 우려하고 있다.”며 “10,000명 이상의 북한군이 러시아 동부에 파병되었고 그들 대부분이 극서쪽 쿠르스크주로 이동하여 러시아군과 전투작전을 시작했다는 사실을 확인할 수 있다.”고 밝혔다.
Also said, “The Russian military trained the North Korean military in basic infantry operations such as artillery, unmanned aerial vehicles, and trench clearing, which are essential skills for frontline operations.” “Some of the challenges they must overcome are interoperability, language barriers, command and control, and communications,” emphasized.
그러면서 “러시아군은 북한군에게 포병, 무인항공기, 참호 제거 등 기본 보병 작전을 훈련시켰는데, 이는 최전선 작전에 필수적인 기술이다.”고 밝혔다. 또한 “그들이 극복해야 할 과제 중 일부는 상호 운용성, 언어 장벽, 명령 및 제어, 통신이다.”고 강조했다.
State Department Chief Principal Deputy Spokesperson Vedant Patel answered my questions above at the State Department briefing on the 12th.
베단트 파텔 국무부 수석부대변인은 12일 국무성 브리핑에서 위와같은 나의 질문에 답변했다.
When I asked, “President Zelenskyy said that 50,000 Russian troops, including North Korean troops, are fighting, can you confirm this?” he added, “I will let you talk about the own assessment provided by our Ukrainian partners." “We can confirm that there are more than 10,000 North Korean soldiers dispatched to eastern Russia,” he said.
*As a result, it can be seen that there is a difference between Ukraine's own reports and the United States' reports regarding the numbers.
파텔 수석부대변인은 또한 “젤렌스키 대통령이 북한군을 포함해 러시아군 5만 명과 전투를 벌인다고 말했는데 이것을 확인해주실 수 있느냐?“는 질문에는 ”저는 우리의 우크라이나 파트너들이 제공하는 자체 평가에 대해 이야기하도록 하겠지만, 우리 쪽에서는 러시아 동부에 파견된 북한 군인이 10,000명 이상임을 확인할 수 있다.“고 밝혔다.
*이로서 숫자에 관해 우크라이나 자체 보도와 미국의 보도가 차이가 나고 있다고 볼 수 있다.
Meanwhile, “Russian Foreign Minister Lavrov said that the concept of North Korea’s denuclearization is already a closed issue. “How will the United States achieve North Korea’s denuclearization?”, Patel said, “We want to see the complete denuclearization of the Korean Peninsula.” “We will work closely on this not only through trilateral cooperation but also with South Korea, Japan, and other Indo-Pacific partners,”
한편 “라브로프 러시아 외무장관은 북한의 비핵화 개념은 이미 종결된 문제라고 말했는데, 미국은 북한 비핵화를 어떻게 달성할 것인가?”라는 질문에는 “우리는 한반도의 완전한 비핵화를 보고 싶다.”고 말하면서 “우리는 이에 대해 3자간 협력은 물론 한국, 일본, 기타 인도 태평양 파트너들과도 긴밀히 협력해 나갈 것이다.”고 말했다.
*For more details, Please See the Q&A from State Department Principal Deputy Spokesperson Vedant Patel and Janne Pak at the State Department Press Briefing on November 12, 2024.
(자세한 내용은 아래 베단트 파텔 국무성 수석부대변인과 제니 박 기자의 질의응답을 참고하십시오.)
QUESTION:(Janne Pak): Russian President Putin rationalized the dispatch of North Korean troops by signing a military treaty between North Korea and Russia, which was ratified by the Russian parliament. He also said joint military exercises would be possible between North Korea and Russia. What is your reaction of this?
푸틴 러시아 대통령은 북한과 러시아가 군사협정을 체결하고 이를 러시아 의회에서 비준함으로써 북한군 파견을 합리화했다. 그는 또한 북한과 러시아 간의 합동 군사 훈련이 가능할 것이라고 말했습니다. 이에 대한 당신의 반응은 어떻습니까?
A:(MR PATEL): So you’ve heard us talk about this before, Janne. We are incredibly concerned by Russia’s decision to turn to the DPRK to supply soldiers to continue their brutal war against Ukraine. Today I can confirm that over 10,000 DPRK soldiers have been sent to eastern Russia, and most of them have moved to the far western Kursk Oblast, where they have begun engaging in combat operations with Russian forces.
전에 우리가 이것에 대해 이야기하는 것을 들었을 겁니다, Janne. 우리는 우크라이나에 대한 잔혹한 전쟁을 계속하기 위해 북한에 군인을 공급하기로 한 러시아의 결정에 대해 매우 우려하고 있습니다. 오늘 나는 10,000명 이상의 북한군이 러시아 동부에 파병되었고 그들 대부분이 극서쪽 쿠르스크주로 이동하여 러시아군과 전투작전을 시작했다는 사실을 확인할 수 있습니다.
Russian forces have trained the DPRK soldiers in artillery, in UAV and basic infantry operations, including trench clearing, which are critical skills for frontline operations. However, Russia’s battlefield success using these DPRK troops will in large part be dictated by how well the Russians can integrate them into their military. Some of the challenges they would need to overcome are interoperability, the language barrier, command and control, and communications.
러시아군은 북한군에게 포병, 무인항공기, 참호 제거 등 기본 보병 작전을 훈련시켰는데, 이는 최전선 작전에 필수적인 기술이다. 그러나 북한군을 활용한 러시아의 전장 성공은 러시아가 북한군을 얼마나 잘 통합할 수 있느냐에 따라 크게 좌우될 것입니다. 그들이 극복해야 할 과제 중 일부는 상호 운용성, 언어 장벽, 명령 및 제어, 통신입니다.
The United States is consulting closely with our allies and partners and other countries in the region on the implications of this, on these developments. As you so all know, the Secretary of course is on his way to Europe for engagements at NATO and the European Union, where I have no doubt this topic will come up and be discussed, and we’ll continue to consult appropriately in close coordination with allies and partners. And at the direction of President Biden, we’re continuing to surge the security assistance that we are providing to Ukraine as well.
미국은 이러한 발전에 대한 영향에 대해 동맹국, 파트너 및 지역 내 다른 국가들과 긴밀히 협의하고 있습니다. 여러분 모두 아시다시피, 장관은 물론 NATO와 유럽연합에 참석하기 위해 유럽으로 가는 중입니다. 그곳에서 이 주제가 제기되고 논의될 것이라는 데는 의심의 여지가 없으며, 우리는 긴밀한 협력을 통해 계속 적절하게 협의할 것입니다. 동맹국 및 파트너와 함께. 그리고 바이든 대통령의 지시에 따라 우리는 우크라이나에도 제공하는 안보 지원을 계속해서 확대하고 있습니다.
QUESTION:(Janne Pak): You said that 10,000 troops, but this weekend President Zelenskyy said they were fighting 50,000 Russian troops, including North Korean troops. Can you confirm this?
귀하는 병력이 1만 명이라고 했는데, 이번 주말 젤렌스키 대통령은 북한군을 포함해 러시아군 5만 명과 전투를 벌인다고 했다. 이것을 확인해주실 수 있나요?
A:(MR PATEL): So I will let our Ukrainian partners speak to their own assessments that they are offering, but from our end, we can confirm that there are over 10,000 DPRK soldiers that have been sent to eastern Russia.
따라서 저는 우리의 우크라이나 파트너들이 제공하는 자체 평가에 대해 이야기하도록 하겠지만, 우리 쪽에서는 러시아 동부에 파견된 북한 군인이 10,000명 이상임을 확인할 수 있습니다.
QUESTION:(Janne Pak): Lastly, Russian Foreign Minister Lavrov said that the concept of North Korea’s denuclearization is already a closed issue. How will the United States achieve denuclearization on North Korea?
마지막으로 라브로프 러시아 외무장관은 북한의 비핵화 개념은 이미 종결된 문제라고 말했다. 미국은 북한 비핵화를 어떻게 달성할 것인가?
A:(MR PATEL): That continues to be a – at the cornerstone of our approach to the DPRK. We want to see the complete denuclearization of the Korean Peninsula. We’re continually going to engage trilaterally on this as well in close coordination with the ROK and Japan, as well as other Indo-Pacific partners on this.
이는 계속해서 북한에 대한 우리의 접근 방식의 초석이 됩니다. 우리는 한반도의 완전한 비핵화를 보고 싶습니다. 우리는 이에 대해 3자간 협력은 물론 한국, 일본, 기타 인도 태평양 파트너들과도 긴밀히 협력해 나갈 것입니다.(끝)
All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
Janne Pak
ㆍ
2024.12.09
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2024.12.07
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2024.12.06
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2024.12.05
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2024.12.04
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2024.12.03
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2024.12.02
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2024.11.27
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2024.11.25
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2024.11.21
ㆍ