Trump elected as the 47th President of the United States,_"How does he prepare for his second term in office?
Author
Janne Pak
Date
2024-11-08 14:57
(11-8-2024) [Editor's Commentary] by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)
@U.S. President-elect Trump giving a speech accepting his election as the 47th President of the United States.
@President-elect Trump and Donald Trump Jr. stand on the podium to deliver a speech accepting the election of the 47th President of the United States.
Former U.S. President Trump succeeded in coming back to power. On the 5th, he overwhelmingly defeated Democratic presidential candidate Harris in the U.S. presidential election and was virtually elected as the 47th U.S. president.
트럼프 전 대통령이 다시 재집권에 성공했다. 지난 5일 미국 대통령선거에서 헤리스 민주당 대통령후보를 압도적으로 이기면서 사실상 47대 미 대통령으로 당선됐다.
Until the election began on the 5th, all media outlets said that Trump and Harris were closely contested and that whoever won would win by a narrow margin. However, as the vote counting began, Trump's votes were ahead in each state, breaking expectations. The predictions of major media outlets were wrong.
5일 선거가 시작되기 전까지는 모든 언론들이 트럼프와 헤리스는 박빙이라면서 누가 이겨도 근소한 차이로 이길 것 이라고 평가했다. 하지만 개표가 시작되면서 각주에서 트럼프의 표가 앞서면서 예상을 깨고 있었다. 주요 언론들의 예측은 빗나갔다.
Should we say that President-elect Trump is the reward for persistent efforts? After overcoming numerous twists and turns, he was eventually elected as the 47th President of the United States. Trump's Ottogi life journey has come to an end.
트럼프 당선인은 끈질긴 노력의 대가라고 할까? 수많은 우여곡절을 이겨내고 결국 47대 미 합중국대통령으로 당선됐다. 트럼프의 오뚜기 인생여정이 막을 내린셈이다.
As the Trump era begins again, each country's diplomatic battles are becoming busier. Even countries that used to despise President-elect Trump are now making efforts to stand in line for President-elect Trump.
다시 트럼프 시대가 열리면서 각국의 외교전도 분주해 지고 있다. 트럼프 당선인을 괄세하던 나라들 조차도 이제 트럼프 당선인에게 줄을 대기위해 노력하고 있다는 것이다.
President-elect Trump has a lot of homework left to do as he begins his term as the 47th President of the United States. First of all, we need to think about ending the wars in the Middle East, such as the war between Russia and Ukraine, and the war between Israel and Hamas, and Iran.
트럼프 당선인은 47대 미 대통령직을 시작하자마자 산제해 있는 현안문제들을 다루어야 할 숙제가 많이 남아있다. 우선 러시아와 우크라이나 전쟁, 이스라엘과 하마스, 이란전쟁등 중동전쟁 종식을 위해 고민해야 할 것이다.
President-elect Trump received congratulatory messages through phone calls with presidents of each country. In particular, he had his tenth phone call with South Korean President Yoon Suk-yeol.
트럼프 당선인은 각국 대통령과의 전화통화를 통해 축하메시지를 받았다. 특히 한국 윤석열 대통령과는 열 번째로 전화통화를 가졌다.
President-elect Trump and President Yoon discussed North Korea's continuous reckless provocations and dispatch of troops and confirmed that they will continue to maintain the unwavering ROK-U.S. alliance. At the same time, the United States continued to express interest in Korea's shipbuilding industry and praised the Korean shipbuilding technology, which is superior to the American shipbuilding industry in the fields of maintenance, repair, and maintenance.
트럼프 당선인과 윤대통령은 북한의 연속적인 무모한 도발과 북한군파병에 대해 대화하면서 변함없는 한미 동맹관계를 계속 든든하게 유지해 나갈 것을 확인했다. 그러면서 한국의 조선산업에 미국이 계속 관심을 표현하면서 미국 조선업이 보수,수리, 정비분야에서 우월한 한국 조선업 기술에 대해 찬사했다.
@Donald Trump, a real estate businessman at the time, and his eldest son, Donald Trump Jr., visited South Korea in 1998 and are visiting Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering (now Okpo Shipyard) on Geoje Island.
When President-elect Trump visited Korea with his eldest son in 1988, he visited the Daewoo Shipyard (currently Okpo Shipyard) on Geoje Island. At the time, President-elect Trump was a vice-president and currently owns two Trump buildings in Yeouido.
트럼프 대통령 당선자는 1988년 그의 장남과 함께 한국을 방문할 당시 거제도에 있는 대우조선소(현, 옥포조선소)를 방문했다. 당시 트럼프 당선자는 부통산 업자였고 현재 여의도에 2개의 트럼프 빌딩을 가지고 있다.
@Donald Trump Jr. giving a speech during his visit to the Full Gospel Church in Yeouido, South Korea last August.
In fact, President Trump has deep ties to South Korea. Trump's eldest son, Donald Trump Jr has visited South Korea several times and is particularly interested in Christianity, so he recently visited the Yoido Full Gospel Church, which has the best church members, and gave a speech. In this speech, he cried, saying, “It is by God’s grace that my father was able to survive safely even though he was attacked during the election campaign,” and “The reason God saved my father is because my father clearly has a role to play.” and said. Many audience members who saw this scene were also moved.
사실 트럼프 대통령은 한국과 인연이 깊다. 트럼프의 장남은 여러차례 한국을 방문했고 특히 기독교에 대한 관심이 많아 최근 최고의 교회인을 가지고 있는 여의도 순복음 교회를 방문해 연설을 하기도 했다. 그는 이 연설에서 “우리아버지가 선거유세중에 피격을 당했지만 무사히 살아날 수 있는 것은 하나님의 은혜이다.”면서 “하나님이 우리 아버지를 살려주신 것은 분명히 우리 아버지가 할 역할이 있기 때문이다.”고 울먹이며 말했다. 이 광경을 본 많은 청중들도 감동했다.
In any case, it is unfortunate that America is becoming more divided than before. We must never aim guns at each other carelessly.
어쨌든 예전보다 미국이 더 분열되어가고 있는 것은 안타깝다. 절대 서로가 총부리를 함부로 겨눠서도 않된다.
Current Vice President Harris, who was the Democratic presidential candidate, announced the peaceful transfer of power in a speech acknowledging Trump's election.
민주당 대통령 후보자였던 헤리스 현 부통령은 트럼프 당선을 인정하는 연설을 통해 평화적 정권이양을 밝혔다.
Regarding the second term of Trump, whose slogan is “Make America Great Again,” neighboring countries are concerned that the United States may be heading towards isolationism, but they say that only by making the United States strong and great can the United States demonstrate its strength in the global hegemony competition. I can see it. This is also because it can block China's intention to beat the United States in the hegemony competition with the United States.
“미국을 다시 위대하게“를 슬로건으로 내건 트럼프 2기에 대해 주변 국가들은 자칫 미국을 고립주의로 가는게 아닌가 하는 우려도 없지 않지만, 미국을 강하고 위대하게 만들어야 세계 패권경쟁에서 미국이 강한 힘을 발휘할수 있다고 볼수 있다. 이는 또한 중국이 미국과의 패권경쟁에서 미국을 이기려는 의도를 차단할수 있기 때문이다.
Trump's second term also heralds a new Middle East order centered on Israel. On the other hand, since North Korea has military cooperation with Russia, it will not hastily step forward to establish relations with the United States while keeping an eye on Russia. However, if President Trump's 'negotiation skills' are used, it can be expected that there will be sufficient dialogue with North Korea.트럼프 2기는 또한 이스라엘을 중심으로 새로운 중동질서를 예고하고 있다. 반면에 북한이 러시아와 군사협력을 맺고 있어, 러시아의 눈치를 보면서 미국과의 관계를 위해 섣불리 나서지 않을 것이지만 트럼프 대통령의 ‘협상술‘을 이용한다면 북한과의 대화도 충분히 있을 것도 예상해 볼수 있다.
Ultimately, after the war in Ukraine ends, conflict will arise between North Korea and Russia over the issue of interests, and the possibility that North Korea will naturally approach the United States cannot be ruled out.
결국 우크라이나 전쟁이 종료가 된후 북러간의 이익문제로 갈등이 오게 될 것이고 북한이 자연스럽게 미국에 접근할 가능성도 배제할수 없다고 본다.(끝)
All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
@U.S. President-elect Trump giving a speech accepting his election as the 47th President of the United States.
@President-elect Trump and Donald Trump Jr. stand on the podium to deliver a speech accepting the election of the 47th President of the United States.
Former U.S. President Trump succeeded in coming back to power. On the 5th, he overwhelmingly defeated Democratic presidential candidate Harris in the U.S. presidential election and was virtually elected as the 47th U.S. president.
트럼프 전 대통령이 다시 재집권에 성공했다. 지난 5일 미국 대통령선거에서 헤리스 민주당 대통령후보를 압도적으로 이기면서 사실상 47대 미 대통령으로 당선됐다.
Until the election began on the 5th, all media outlets said that Trump and Harris were closely contested and that whoever won would win by a narrow margin. However, as the vote counting began, Trump's votes were ahead in each state, breaking expectations. The predictions of major media outlets were wrong.
5일 선거가 시작되기 전까지는 모든 언론들이 트럼프와 헤리스는 박빙이라면서 누가 이겨도 근소한 차이로 이길 것 이라고 평가했다. 하지만 개표가 시작되면서 각주에서 트럼프의 표가 앞서면서 예상을 깨고 있었다. 주요 언론들의 예측은 빗나갔다.
Should we say that President-elect Trump is the reward for persistent efforts? After overcoming numerous twists and turns, he was eventually elected as the 47th President of the United States. Trump's Ottogi life journey has come to an end.
트럼프 당선인은 끈질긴 노력의 대가라고 할까? 수많은 우여곡절을 이겨내고 결국 47대 미 합중국대통령으로 당선됐다. 트럼프의 오뚜기 인생여정이 막을 내린셈이다.
As the Trump era begins again, each country's diplomatic battles are becoming busier. Even countries that used to despise President-elect Trump are now making efforts to stand in line for President-elect Trump.
다시 트럼프 시대가 열리면서 각국의 외교전도 분주해 지고 있다. 트럼프 당선인을 괄세하던 나라들 조차도 이제 트럼프 당선인에게 줄을 대기위해 노력하고 있다는 것이다.
President-elect Trump has a lot of homework left to do as he begins his term as the 47th President of the United States. First of all, we need to think about ending the wars in the Middle East, such as the war between Russia and Ukraine, and the war between Israel and Hamas, and Iran.
트럼프 당선인은 47대 미 대통령직을 시작하자마자 산제해 있는 현안문제들을 다루어야 할 숙제가 많이 남아있다. 우선 러시아와 우크라이나 전쟁, 이스라엘과 하마스, 이란전쟁등 중동전쟁 종식을 위해 고민해야 할 것이다.
President-elect Trump received congratulatory messages through phone calls with presidents of each country. In particular, he had his tenth phone call with South Korean President Yoon Suk-yeol.
트럼프 당선인은 각국 대통령과의 전화통화를 통해 축하메시지를 받았다. 특히 한국 윤석열 대통령과는 열 번째로 전화통화를 가졌다.
President-elect Trump and President Yoon discussed North Korea's continuous reckless provocations and dispatch of troops and confirmed that they will continue to maintain the unwavering ROK-U.S. alliance. At the same time, the United States continued to express interest in Korea's shipbuilding industry and praised the Korean shipbuilding technology, which is superior to the American shipbuilding industry in the fields of maintenance, repair, and maintenance.
트럼프 당선인과 윤대통령은 북한의 연속적인 무모한 도발과 북한군파병에 대해 대화하면서 변함없는 한미 동맹관계를 계속 든든하게 유지해 나갈 것을 확인했다. 그러면서 한국의 조선산업에 미국이 계속 관심을 표현하면서 미국 조선업이 보수,수리, 정비분야에서 우월한 한국 조선업 기술에 대해 찬사했다.
@Donald Trump, a real estate businessman at the time, and his eldest son, Donald Trump Jr., visited South Korea in 1998 and are visiting Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering (now Okpo Shipyard) on Geoje Island.
When President-elect Trump visited Korea with his eldest son in 1988, he visited the Daewoo Shipyard (currently Okpo Shipyard) on Geoje Island. At the time, President-elect Trump was a vice-president and currently owns two Trump buildings in Yeouido.
트럼프 대통령 당선자는 1988년 그의 장남과 함께 한국을 방문할 당시 거제도에 있는 대우조선소(현, 옥포조선소)를 방문했다. 당시 트럼프 당선자는 부통산 업자였고 현재 여의도에 2개의 트럼프 빌딩을 가지고 있다.
@Donald Trump Jr. giving a speech during his visit to the Full Gospel Church in Yeouido, South Korea last August.
In fact, President Trump has deep ties to South Korea. Trump's eldest son, Donald Trump Jr has visited South Korea several times and is particularly interested in Christianity, so he recently visited the Yoido Full Gospel Church, which has the best church members, and gave a speech. In this speech, he cried, saying, “It is by God’s grace that my father was able to survive safely even though he was attacked during the election campaign,” and “The reason God saved my father is because my father clearly has a role to play.” and said. Many audience members who saw this scene were also moved.
사실 트럼프 대통령은 한국과 인연이 깊다. 트럼프의 장남은 여러차례 한국을 방문했고 특히 기독교에 대한 관심이 많아 최근 최고의 교회인을 가지고 있는 여의도 순복음 교회를 방문해 연설을 하기도 했다. 그는 이 연설에서 “우리아버지가 선거유세중에 피격을 당했지만 무사히 살아날 수 있는 것은 하나님의 은혜이다.”면서 “하나님이 우리 아버지를 살려주신 것은 분명히 우리 아버지가 할 역할이 있기 때문이다.”고 울먹이며 말했다. 이 광경을 본 많은 청중들도 감동했다.
In any case, it is unfortunate that America is becoming more divided than before. We must never aim guns at each other carelessly.
어쨌든 예전보다 미국이 더 분열되어가고 있는 것은 안타깝다. 절대 서로가 총부리를 함부로 겨눠서도 않된다.
Current Vice President Harris, who was the Democratic presidential candidate, announced the peaceful transfer of power in a speech acknowledging Trump's election.
민주당 대통령 후보자였던 헤리스 현 부통령은 트럼프 당선을 인정하는 연설을 통해 평화적 정권이양을 밝혔다.
Regarding the second term of Trump, whose slogan is “Make America Great Again,” neighboring countries are concerned that the United States may be heading towards isolationism, but they say that only by making the United States strong and great can the United States demonstrate its strength in the global hegemony competition. I can see it. This is also because it can block China's intention to beat the United States in the hegemony competition with the United States.
“미국을 다시 위대하게“를 슬로건으로 내건 트럼프 2기에 대해 주변 국가들은 자칫 미국을 고립주의로 가는게 아닌가 하는 우려도 없지 않지만, 미국을 강하고 위대하게 만들어야 세계 패권경쟁에서 미국이 강한 힘을 발휘할수 있다고 볼수 있다. 이는 또한 중국이 미국과의 패권경쟁에서 미국을 이기려는 의도를 차단할수 있기 때문이다.
Trump's second term also heralds a new Middle East order centered on Israel. On the other hand, since North Korea has military cooperation with Russia, it will not hastily step forward to establish relations with the United States while keeping an eye on Russia. However, if President Trump's 'negotiation skills' are used, it can be expected that there will be sufficient dialogue with North Korea.트럼프 2기는 또한 이스라엘을 중심으로 새로운 중동질서를 예고하고 있다. 반면에 북한이 러시아와 군사협력을 맺고 있어, 러시아의 눈치를 보면서 미국과의 관계를 위해 섣불리 나서지 않을 것이지만 트럼프 대통령의 ‘협상술‘을 이용한다면 북한과의 대화도 충분히 있을 것도 예상해 볼수 있다.
Ultimately, after the war in Ukraine ends, conflict will arise between North Korea and Russia over the issue of interests, and the possibility that North Korea will naturally approach the United States cannot be ruled out.
결국 우크라이나 전쟁이 종료가 된후 북러간의 이익문제로 갈등이 오게 될 것이고 북한이 자연스럽게 미국에 접근할 가능성도 배제할수 없다고 본다.(끝)
All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
Janne Pak
ㆍ
2024.12.09
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2024.12.07
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2024.12.06
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2024.12.05
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2024.12.04
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2024.12.03
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2024.12.02
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2024.11.27
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2024.11.25
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2024.11.21
ㆍ