On N.K‘s blocking of diplomatic channels, we believe diplomacy is the best and the best way to address our very serious concern

Author
Janne Pak
Date
2024-07-17 23:26
(7-17-2024)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)

@Q&A with a State Department Spokesperson Matthew Miller and Janne Pak at the State Department Press Briefing on July 17, 2024.

North Korea recently declared that it defines South Korea as its enemy. North Korea also announced today that it will completely abolish dialogue and exchange channels with the United States.

북한은 최근 한국을 적으로 규정한다고 선언했다. 북한은 오늘 또한 미국과의 대화교류 체널을 완전히 폐지한다고 발표했다.

In response, the State Department said, “We have been clear for some time that we welcome diplomacy, and we have seen that desire met by North Korea’s provocative actions,” “So we believe diplomacy is best and the best way to address our very serious concerns.”

이에대해 미 국무성은 우리는 외교를 환영한다는 점을 한동안 분명히 밝혔고, 그러한 열망이 북한의 도발적인 행동으로 충족되는 것을 보아왔다.”며서 “그래서 우리는 외교가 최선이며 우리의 매우 심각한 우려를 해결하는 가장 좋은 방법이다.”고 밝혔다.

Regarding China and Russia's agreement to make efforts to lift sanctions against North Korea, "It is clear that they (China and Russia) cannot take unilateral action on behalf of the entire UN Security Council," and added, "We, the United States, cannot support North Korea." “It cannot affect sanctions that have been imposed and are still in effect,” The State Department said its firm stance.

중국과 러시아가 대북제재 해제를 위해 노력하겠다고 동의한데 대해 “그들(중국과 러시아)가 유엔 안전보장이사회 전체를 대표하여 일방적인 조치를 취할 수는 없다는 것은 명백하다.”면서 “우리 미국이 북한에 부과하고 여전히 유효한 제재에 영향을 미칠 수 없다.”고 단호한 입장을 밝혔다.

Today (17th), State Department spokesman Matthew Miller responded to my question in a briefing, “North Korea recently declared that it regards South Korea as its enemy, and today announced that it will completely abolish exchange channels with the United States. How will the diplomatic dialogue with North Korea that the United States wants proceed in the future?"

“We have been clear for some time that we welcome diplomacy, and we have seen that desire met by provocative actions from North Korea,” he said. “So we continue to believe that diplomacy is best and the best way to address our very serious concerns.” “I believe it,” he said. He added, “Because North Korea pursued a different path, we continue to take steps to hold them accountable.”

매튜 밀러 국무성 대변인은 17일 브리핑에서 “북한은 최근 남한을 적으로 간주한다고 선언한데 이어 미국과의 교류 채널을 완전히 폐지하겠다고 오늘 발표했는데, 미국이 원하는 북한과의 외교대화는 앞으로 어떻게 진행될 것이라고 보느냐?“는 나의 질문에 ”우리는 외교를 환영한다는 점을 한동안 분명히 밝혔고, 그러한 열망이 북한의 도발적인 행동으로 충족되는 것을 보아왔다.“면서 ”그래서 우리는 외교가 최선이며 우리의 매우 심각한 우려를 해결하는 가장 좋은 방법이라고 계속 믿고 있다.“말했다. 그러면서 ”북한이 다른 길을 추구했기 때문에 우리는 계속해서 그들에게 책임을 묻는 조치를 취하고 있다.“고 덧붙였다.

Meanwhile, in response to my question, “Russian President Putin and Chinese President Xi Jinping agreed at a recent meeting to lift sanctions against North Korea, saying that revision of sanctions against North Korea is inevitable. Can China and Russia lift sanctions against North Korea without the consent of UN member states?”

“It is clear that they (China and Russia) cannot take unilateral action on behalf of the entire UN Security Council,” he said. “Of course, they cannot influence the sanctions that we, the United States, imposed on North Korea and are still in effect.“ He emphasized.

한편 “푸틴 러시아 대통령과 시진핑 중국 국가주석이 최근 회담에서 대북제재 개정이 불가피하다며 대북제재 해제에 합의한데 대해, 중국과 러시아가 유엔 회원국의 동의 없이 대북제재를 해제할 수 있느냐?”는 나의 질문에 “그들(중국과 러시아)은 유엔 안전보장이사회 전체를 대표하여 일방적인 조치를 취할 수는 없다는 것은 명백하다.”면서 “물론 그들은 우리 미국이 북한에 부과하고 여전히 유효한 제재에 영향을 미칠 수 없다.”고 대변인은 강조했다.

*The reason why North Korea and Russia cut off communication channels with the United States and South Korea after signing a strategic partnership and military treaty shows that they will maintain a closer relationship with Russia.

북러가 전략적 동반자관계 및 군사조약을 맺은 후 미국과 한국을 향한 대화체널을 끊어버린 이유는 러시아와 더 돈독한 관계를 유지해 나갈 것이라는 것을 보여주고 있다.

*China and Russia's efforts to lift sanctions against North Korea can also be seen as an attempt to show solidarity between North Korea, Russia, and China. China is using North Korea strategically while competing with the United States. Considering that China is turning a blind eye to North Korea's numerous provocations and is even making efforts to lift UN sanctions against North Korea, it is an established fact that China is not fulfilling its role as a permanent member of the UN.

중국과 러시아가 대북제재를 해제하려는 노력을 하고 있는 것도 북러중의 연대를 과시하려는 것으로 볼수 있다. 중국은 미국과 경쟁을 하면서 북한을 전략적으로 이용하고 있다. 북한의 수많은 도발을 중국은 눈감아주고 있고 급기야는 유엔의 대북제재마저 해제하려는 노력을 하는 것을 볼 때 유엔의 상임이사국으로서의 역할을 다 하지 못하고 있는 것은 기정 사실이다.

*For more details, Please See the Q&A from State Department Spokesperson Matthew Miller and Janne Pak at the State Department Press Briefing on July 17, 2024.

(자세한 내용은 아래 매튜 밀러 국무성 대변인과 제니 박 기자의 질의응답을 참고하십시오.)

QUESTION:(Janne Pak): Thank you, Matt. Russia and China and North Korea – Russian President Putin and Chinese President Xi Jinping agreed to lift the sanctions against North Korea when they recently met, saying that revision of sanctions against North Korea is inevitable. Can China and Russia lift the sanctions against North Korea without the consent of UN members?

러시아와 중국, 북한에 관해. –푸틴 러시아 대통령과 시진핑 중국 국가주석은 최근 회담에서 대북제재 개정이 불가피하다며 대북제재 해제에 합의했다. 중국과 러시아가 유엔 회원국의 동의 없이 대북제재를 해제할 수 있을까요?

A:(MR MILLER): Well, they cannot, obviously, take unilateral actions on behalf of the entire United Nations Security Council. And of course, they cannot affect these sanctions that we, the United States, have imposed on North Korea, which remain in effect.

그들이 유엔 안전보장이사회 전체를 대표하여 일방적인 조치를 취할 수는 없다는 것은 명백합니다. 그리고 물론 그들은 우리 미국이 북한에 부과하고 여전히 유효한 제재에 영향을 미칠 수 없습니다.

QUESTION:(Janne Pak): On North Korea, North Korea recently declared that it regarded South Korea its enemy. It also announced today that it would completely abolish exchange channels with the United States. How do you think the diplomatic dialogue with North Korea that the United States wants will proceed in the future?

북한에 관해, 북한은 최근 남한을 적으로 간주한다고 선언했다. 또 미국과의 교류 채널을 완전히 폐지하겠다고 오늘 발표했습니다. 미국이 원하는 북한과의 외교대화는 앞으로 어떻게 진행될 것이라고 생각하시나요?

A:(MR MILLER): So I don’t have any updates on that. We have made quite clear for some time that we welcome diplomacy, and we have seen that desire met with provocative actions by North Korea. So we continue to believe that diplomacy is the best way to address our very serious concerns. North Korea has pursued a different route and so that’s why we continue to impose accountability measures on them.

그래서 그것에 대한 업데이트가 없습니다. 우리는 외교를 환영한다는 점을 한동안 분명히 밝혔고, 그러한 열망이 북한의 도발적인 행동으로 충족되는 것을 보아왔습니다. 그래서 우리는 외교가 최선이며 우리의 매우 심각한 우려를 해결하는 가장 좋은 방법이라고 계속 믿고 있습니다. 북한이 다른 길을 추구했기 때문에 우리는 계속해서 그들에게 책임을 묻는 조치를 취하고 있습니다.

QUESTION: Thank you.(끝)

All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
(6-26-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) @Q&A with a State Department Principal Deputy Spokesperson Tommy Pigott and Janne Pak at the State Department Press Briefing on Jun 26, 2025. In a briefing today (26th, local time), State Department Principal Deputy Spokesperson Tommy Pigott, respond to my question, “Russian Defense Secretary Belousov annaunced that he would send thousands of North Korean engineers to rebuild Kursk. And Kursk is Ukrainian territory. Do you think this issue will become a point of contention in ceasefire negotiations between Russia and Ukraine?” 타미 픽갓 국무성 수석부대변인은 오늘(26일, 현지시간) 브리핑에서 “벨루소프 러시아 국방장관은 쿠르스크 재건을 위해 수천 명의 북한 공병대를 파견할 것이라고 발표했다. 쿠르스크는 우크라이나 영토인데, 이 문제가 러시아와 우크라이간 휴전 협상에서 쟁점이 될 것이라고 생각하느냐?‘는 나의 질문에, He said, “As the President has said many times, we hope to see that ceasefire – that long peace – that we’ve been working for that, engaging with that. Ultimately it is up to the parties in order to reach that.“ ”대통령께서 여러 번 말씀하셨듯이, 우리는 그 휴전, 즉 우리가 그토록 노력해 온 오랜 평화를 기대하며, 그 평화를 위해 함께 노력해 나가기를 바란다.“면서 ”궁극적으로 그 평화에 도달하는 것은 당사자들의 몫이다.“고 말했다....
Janne Pak 2025.06.27
Janne Pak 2025.06.27
(6-26-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) @Defense Secretary Hegseth (Left) and Chairman of the Joint Chiefs of Staff General Dan Caine (Right) @Defense Secretary Pete Hegseth and Chairman of the Joint Chiefs of Staff General Dan Caine hold a press conference at the Pentagon on the 26th (local time). @Fordow fuel enrichment plant/이란의 핵시설 포르도 연료 농축공장(영상촬영). Defense Secretary Hegseth and Chairman of the Joint Chiefs of Staff Admiral Caine held a press conference at the Pentagon today (26th, local time) explaining the U.S. airstrike on Iran's nuclear facilities, stating, "Iran's nuclear facilities have been completely destroyed." 헤그세스 국방장관과 케인 합잠의장은 오늘(26일, 현지시간) 펜타곤에서 기자회견을 갖고 미국의 이란 핵시설 공습에 관해 설명하면서, 이란 핵시설은 완전 파괴되었다.“고 밝혔다. Secretary Hegseth said, “What President Trump accomplished in NATO yesterday was game changing and historic,” “a shift in burden sharing to the to European responsibility in NATO that most would have said was impossible at the beginning of his term. But he said NATO needs to pay up.” ”They started in the first term, and here in the his second term we've accelerated that.“ 헤그세스 국방장관은, “트럼프 대통령이 어제 NATO에서 이룬 업적은 판도를 바꾸는 역사적 사건이었다.”며...
Janne Pak 2025.06.26
(6-25-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) Trump: NATO Summit is 'highly productive'" "Obliterated' Iran nuclear sites"_ Tackling fake news head-on “We will meet with Iran next week. [트럼프: NATO 정상회의는 '매우 생산적'" 이란 핵 시설 '소멸'_ "가짜 뉴스 정면 대응" "우리는 다음 주에 이란과 만날 것이다.“] @President Trump sits next to NATO Secretary General Mark Rutte (right) and talks during the plenary session of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) summit held in The Hague, Netherlands, on the 24th (local time). @President Trump holds a press conference before heading to Washington immediately after the NATO summit(25th, morning, local time) Before rushing to Washington DC after the NATO summit, President Trump held a press conference with Defense Secretary Hegseth, Secretary of State Rubio, and his chief of staff, Susie Wiles. In his opening statement, President Trump praised the summit as “highly productive” and calling the NATO 5% deal as a 'monumental win for the United Sates.'" 트럼프 대통령은 나토정상회담을 마치고 급히 워싱턴으로 향하기 전, 헤스세스 국방장관, 루비오 국무장관등 그의 참모장인 수지 와일스와 함께 기자회견을 가졌다. 트럼프 대통령은 개회사에서 “정상회담은 ‘매우 생산적’이었다고 칭찬하고 나토 5% 합의는 ‘미국의 유명한 승리’이다.”로 시작했다. In this NATO summit, the...
Janne Pak 2025.06.25
Janne Pak 2025.06.24
(6-23-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) Israel and Iran Agree to Complete Ceasefire!_“Will the War End?” [이스라엘과 이란 완전히 휴전에 합의!_“전쟁 종식될까”] @President Trump posted on his Truth SNS on the afternoon of the 23rd, “In 24 hours, the world will see the end of the war between Israel and Iran that has been going on for 12 days.” On the 23rd (local time), US President Trump announced on his Truth social network that "Israel and Iran have reached an agreement to have a complete and comprehensive ceasefire." 트럼프 미국 대통령은 23일(현지시간) "이스라엘과 이란이 완전하고 전면적인 휴전을 하기로 합의가 이뤄졌다.“고 그의 Truth 쇼설 네트워크에서 밝혔다. However, the Iranian Foreign Ministry has stated that it has not yet fully recognized the ceasefire, saying that it cannot have a ceasefire unless Israel completely stops its attacks. Meanwhile, there are concerns that China, Russia, and North Korea will side with Iran and condemn the US for violating international law at the UN, further complicating the situation. 하지만 이란 외무부는 이스라엘이 공격을 전면 중단하지 않으면 휴전할수 없다면서, 아직 휴전을 전적으로 인정하지 않았다고 밝히고 있다. 그러면서 UN에서 국제법을 위반한 미국에 대해 중국과 러시아, 그리고 북한이 미국을 규탄하며 이란...
Janne Pak 2025.06.24
Janne Pak 2025.06.22
Janne Pak 2025.06.21
Janne Pak 2025.06.20