Is there any possibility of a sincere conversation between the next U.S. president-elect and Kim Jong-un?

Author
Janne Pak
Date
2024-07-22 23:33
(7-22-2024)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)

@Q&A with a State Department Spokesperson Matthew Miller and Janne Pak at the State Department Press Briefing on July 22, 2024.

A few months before the U.S. presidential election, the Republican National Convention was held in Milwaukee, Wisconsin from the 15th to the 18th. Former President Trump gave an acceptance speech as the Republican Party's official presidential candidate. In his acceptance speech, former President Trump confessed that he was shot by a sniper who attempted to assassinate him in Philadelphia last week, but miraculously saved his life because the bullet passed by his right ear.

미 대선을 몇 개월 앞두고 지난 15일부터 18일까지 위스콘슨 밀워키에서 공화당 전당대회가 열렸다. 트럼프 전 대통령은 공화당의 정식 대선후보로 수락연설을 했다. 트럼프 전 대통령은 수락연설에서 지난 주 필라델피아에서 암살시도를 한 저격범에 의해 총탄을 맞았지만 기적적으로 총탄이 자신의 오른쪽 귀를 스쳐갔기 때문에 목숨을 구할수 있었다고 고백했다.

Former President Trump gave a speech that lasted nearly two hours, suggesting that there would be sweeping policy changes if he became president. In particular, in foreign policy, he said, “I (former President Trump) got along well with North Korea, but wouldn’t it be better to get along with a country that has many nuclear weapons?” “Kim Jong-un will miss me,” he said.

트럼프 전 대통령은 거의 2시간 가량 연설을 하면서 자신이 대통령이 되면 전면적인 정책의 변화가 있음을 시사했다. 특히 외교정책에서는 “북한과 자신(전 트럼프 대통령)과는 잘 지냈다면서, 핵을 많이 가진 나라와 잘 지내는 것이 좋지 않으냐고 말했다. 그러면서 김정은이 자신을 그리워 할 것이다.”고 말했다.

The problem is that North Korea's Kim Jong-un will never give up nuclear weapons. The recently concluded strategic military partnership between North Korea and Russia speaks volumes about this. Military cooperation between North Korea and Russia is further distancing North Korea's relationship with the United States.

문제는 북한 김정은은 절대 핵을 포기하지 않을 것이다. 북한과 러시아가 최근 맺은 전략적 군사 동반자관계가 이를 말해 주고 있다. 북러의 군사협력은 북한과 미국과의 관계를 더욱 멀어지게 하고 있다.

Since former President Trump's last meeting with Kim Jong-un in Hanoi, Vietnam in 2019, Kim Jong-un has been focusing on developing nuclear missiles and military reconnaissance satellites, and Russia has been secretly cooperating with him.

트럼프 전 대통령이 김정은과 2019년 하노이에서의 마지막 회담을 한후 김정은은 핵 미사일과 군사정찰위성 개발에 심혈을 기울렸고 러시아가 비밀리에 협력해 왔다.

Even if former President Trump is elected president of the United States in 2025 and pursues dialogue with North Korea's Kim Jong-un, the dominant position among Korean Peninsula experts is that Kim Jong-un will raise his ransom unlike before. It can also be predicted that Russia will intervene and control North Korea.

만약 트럼프 전 대통령이 2025년 미국의 대통령으로 당선되어 북한 김정은과 대화를 추진한다하더라도 김정은은 예전과 달리 자신의 몸값을 올릴것이라는 것이 한반도 전문가들의 지배적인 입장이다. 또한 러시아가 이에 개입해서 북한을 콘트롤 할 것이라는 것도 예측할수 있다.

At a briefing today, State Department Spokesperson Matthew Miller responded to my question, “Regarding former President Trump’s announcement of an encounter with Kim Jong-un, Kim Jong-un continued to develop nuclear missiles even during the U.S.-North Korea dialogue and the inter-Korean dialogue. How do you view his close relationship with the dictator Kim Jong-un?” he said “I am not going to speak to comments that were made in the course of the campaign, which I know that’s a question you’re asking me to respond to. But I will repeat, as I have said before: We have made clear on a number of occasions that we prefer diplomacy to deal with this situation, and the North Koreans have shown that they are not in any way interested in that."

매튜 밀러 국무성 대변인은 오늘 브리핑에서 “트럼프 전 대통령의 김정은과의 조우 예고에 대해, 김정은은 미북대화와 남북대화중에도 핵 미사일 개발을 계속했는데, 독재자 김정은과의 친분을 어떻게 보느냐?”는 나의 질문에 “저는 캠페인 과정에서 나온 말에 대해서는 언급하지 않을 것이다.”고 말했다. 그러면서 “그러나 이전에 말했듯이 우리는 이 상황을 해결하기 위해 외교를 선호한다는 점을 여러 차례 분명히 밝혓지만 북한은 전혀 관심이 없다는 점을 보여 주었다.”고 말했다.

Of course, even during war, if we need to talk to the enemy, you should do it. But North Korea’s Kim Jong-un is different. This is because Kim Jong-un is developing nuclear weapons only to invade South Korea by force, and because the U.S. military is stationed in South Korea, it is difficult to achieve their ambitions and they can continue to carry out deceptive operations with false peace shows.

*물론 전쟁중이라도 적과 대화를 해야 할 필요가 있다면 해야 한다. 하지만 북한 김정은은 다르다. 왜냐면 김정은은 오직 남한을 무력으로 적화하기 위해 핵무기를 개발하고 있고 다만 미군이 한국에 주둔하고 있기 때문에 그들의 야욕을 달성하기 힘들어 거짓 평화쇼로 속임수 작전을 계속 감행할수 있다는 것이다.

*For more details, Please See the Q&A from State Department Spokesperson Matthew Miller and Janne Pak at the State Department Press Briefing on July 22, 2024.

(자세한 내용은 아래 매튜 밀러 국무성 대변인과 제니 박 기자의 질의응답을 참고하십시오.)

QUESTION:(Janne Pak): Thank you, Matt. Two questions. Former President Trump said last week that he got along well with North Korean leader Kim Jong-un, and he said it is good to get along well with a country that has many nuclear weapons. As you know, North Korea has continued to develop nuclear weapons and WMD, even while engaging in dialogue with the United States and North Korea, or South and North Korea in the past. How would you comment on – about the getting along with the dictator Kim Jong-un?

트럼프 전 대통령은 지난주 김정은 북한 국무위원장과 잘 지내고 있고, 핵무기가 많은 나라와도 잘 지내는 것이 좋다고 말했다. 아시다시피 북한은 과거 미국과 북한, 혹은 남북한과 대화를 나누면서도 핵무기와 대량살상무기 개발을 계속해왔습니다. 독재자 김정은과의 친분에 대해 어떻게 생각하시나요?

A:(MR MILLER): I wouldn’t.

나는 말하지 않을 겁니다.

QUESTION:(Janne Pak): Why not?

왜 안되나요?

A:(MR MILLER): I typically prefer not to comment on campaign matters from this podium.

나는 일반적으로 이 연단에서 캠페인 문제에 대해 언급하지 않는 것을 선호합니다.

QUESTION:(Janne Pak): And also, North Korea is already threatening the Korean Peninsula with nuclear weapons as well as international community. North Korea is also demanding a price to give up its nuclear weapons. Do you think that if we get along well with North Korea, North Korea will give up its nuclear weapons?

그리고 북한은 이미 핵무기로 한반도는 물론 국제사회를 위협하고 있습니다. 북한은 또한 핵을 포기하는 대가를 요구하고 있습니다. 우리가 북한과 잘 지내면 북한이 핵을 포기할 것이라고 생각하시나요?

A:(MR MILLER): So I am not going to speak to comments that were made in the course of the campaign, which I know that’s a question you’re asking me to respond to. But I will repeat, as I have said before: We have made clear on a number of occasions that we prefer diplomacy to deal with this situation, and the North Koreans have shown that they are not in any way interested in that.

따라서 저는 캠페인 과정에서 나온 말에 대해서는 언급하지 않을 것입니다. 귀하께서 저에게 답변을 요청하시는 질문이라는 것을 알고 있습니다. 그러나 이전에 말했듯이 다시 말씀드리겠습니다. 우리는 이 상황을 해결하기 위해 외교를 선호한다는 점을 여러 차례 분명히 밝혔지만 북한은 전혀 관심이 없다는 점을 보여주었습니다.(끝)

All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
(9-22-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "President Trump signs executive order Designating Antifa as a Domestic Terrorist Organization."  [트럼프 대통령, 안티파를 ‘국내 테러조직으로 지정’ 하는 행동명령에 사인.] @President Trump signs an executive order designating Antifa as a domestic terrorist organization in the Oval Office, White House.(9-22-2025)>> @White House Press Secretary Karoline Leavitt answers questions from reporters in the briefing room.(9-22-2025)>>> President Trump signed an order designating Antifa as a domestic terrorist organization in the Oval Office of the White House today (21st, local time). 트럼프 대통령은 오늘(21일, 현지시간) 백악관 집무실에서 ‘안티파를 국내 테러조직으로 지정“하는 행동명령에 사인했다. The Order notes that Antifa is a militarist, anarchist enterprise that calls for the overthrow of the U.S. government, law enforcement authorities, and our system of law—using illegal means, including violence and terrorism, to accomplish these goals. 본 명령은 안티파가 미국 정부, 법 집행 기관, 그리고 법 체계의 전복을 요구하는 군국주의적이고 무정부주의적인 조직이며, 이러한 목표를 달성하기 위해 폭력과 테러를 포함한 불법적인 수단을 사용한다는 점을 명시한다.  The Order directs the Federal government to investigate, disrupt, and dismantle all illegal operations conducted by Antifa or any person claiming to act on behalf of Antifa. It also calls for investigating,...
Janne Pak 2025.09.23
(9-21-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Charlie Kirk is once again a soldier of God who passionately works for a great America!"  [차리 커크는 다시 위대한 미국을 위해 열정적으로 일한 하나님의 군사!]  "A grand memorial service was held for Charlie Kirk."  [차리 커크에 대한 추모식 성대히 열렸다.]  @President Trump speaking at the Charlie Kirk memorial service on Sept 21, 2025.>>>  On the 10th, Charlie Kirk, president of Turning Point USA, was shot and killed by an unknown assailant while speaking with students at Utah Valley University. While the perpetrator, Tyler Robinson, was arrested within days, the investigation into his mastermind is still ongoing, according to reports.  지난 10일 유타 Valley 유니버시티에서 학생들과 토론을 하던중 터닝 포인트 대표인 차리 커크가 괴한이 쏜 총탄에 의해 암살되었다. 물론 며칠만에 Tyler Robinson이란 범인이 체포되었지만, 아직 범인의 배후가 누가인지에 대해 계속 수사중이라고 보도됐다.  A memorial service for Chariker was held on the 21st (local time) at State Farm Stadium in Glendale, Arizona. Nearly 100,000 people attended and prayed that God would be with Chariker on his final journey.  21일(현지시간) 아리조나주 글렌데일 소재 state farm stadium에서 차리커크에 대한 추모식이 열렸다.  거의 10만명이 참석해 차리 커크의 마지막 가는 길에 하나님이...
Janne Pak 2025.09.22
Janne Pak 2025.09.16
Janne Pak 2025.09.11
(9-5-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Trump: "We(the US) did what we had to do" on the arrest of Korean workers at a Hyundai plant construction site." [트럼프 , 현대공장건설현장에서 한국노동자들 체포에, “ 우리(미국)은, 할 일을 했다”] “Cracking down on illegal immigrants is a legitimate action by the United States.” [불법체류자 단속은 미국의 합법적인 조치!] "Lee Jae-myung, you must keep your promise to the United States!" ["이재명, 미국에 약속을 지켜야!”] @President Trump responds to a question about the arrest of illegal Korean workers at a Hyundai plant construction site in Georgia in the Oval Office of the White House on the 5th, saying, "We did everything we had to do." (트럼프 대통령이 5일 백악관 집무실에서 조지아주 현대차 공장 공사현장에서 한국인 불법 노동자들을 체포한데 대한 질문에 "우리는 할 일 다했다."고 답변하고 있다.)> @The U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE) released a photo on its website on the 5th showing the arrest of illegal Korean workers at the Hyundai Motor Company and LG Energy Solution joint battery factory in Georgia.(미 이민 세관국이(ICE)가 5일 홈페이지에 공개한 조지아주 현대차, LG에너지 솔루션 합작 배터리 공장에서 한국인 불법체류 노동자들을 체포 하고 있는 모습.)>>> On the 4th, a large-scale crackdown...
Janne Pak 2025.09.07
(9-3-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "President Trump, “I really endorse and recommendation Nawrocki”_ Why is it different from the Korean President?" [트럼프 대통령, 나는 그(폴란드 대통령)를 정말로 지지(보장)하고 추천한다. _한국 대통령과 왜 다를까?] @Polish President Nawrocki and President Trump meet in the Oval Office of the White House on the 3rd. Defense Secretary Hegses is also present.(9-3-2025) @A Polish flag is flying at Blair House in front of the White House. This symbolizes that the Polish president is staying there.(9-3-2025) @As Polish President Nawrocki arrived at the White House and shook hands with President Trump, a formation of F-16 fighter jets greeted him by dominating the sky.(9-3-2025)>>> President Trump and the Polish president held a summit in the Oval Office today (the 16th, local time). This meeting with the Polish president follows his meeting with the South Korean president last Monday. 트럼프 대통령과 폴란드 대통령은 오늘(16일, 현지시간) 백악관 집무실에서 정상회담을 가졌다.  이번 폴란드 대통령과의 회담은 지난 월요일 한국 대통령과의 회담에 이어 연이은 회담이다. There appears to be a disconnect between the Polish president and his South Korean counterpart during last week's "working-level meeting." Despite the formality of the meeting, Polish President Karol Nawrocki stayed at Blair House...
Janne Pak 2025.09.04
Janne Pak 2025.09.03
(8-29-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "U.S. will continue discussions with South Korea to finalize the Korea-US bilateral summit agreement. _Investment transparency must be clearly stated." [한미 양자회담 합의문 위해 한국과 계속 논의할것 _ 한국 투자 투명성 명확히 밝혀야.] @Q&A with the President Trump's Deputy Chief of Staff, Steve Miller and Janne Pak at the White House on August 29, 2025.(스티브 밀러, 트럼프 대통령의 부비서실장과 제니 박기자의 질의응답 장면이다) A bilateral summit between the leaders of South Korea and the United States was held at the White House on the 25th, but no significant agreement or joint statement has yet been produced. 한미 정상간의 양자회담이 지난 25일 백악관에서 개최되었지만 아직도 이렇다 할 만한 합의문이나 공동성명문등이 나오지 않고 있다. Reuters reported that while the bilateral talks had been expected to yield promising trade deals, the atmosphere and other factors hindered the negotiations. The report stated that coordination was hampered by the US insisting on issues previously agreed upon in working-level talks, while South Korea was demanding things the US could not accept. 로이터  통신은 이번 양자회담에서 기대할 만한 무역협상이 있기를 기대했지만 분위기등으로 협상이 순조롭게 되지 않았다고 보도됐다.   앞서 실무회담에서 합의됐던 사안들을 미국이 주장하고 있는...
Janne Pak 2025.08.31
(8-29-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Is the Lee Jae-myung administration heading towards a dead end?" [이재명 정부 막다른길 가고 있나?] "Tthe Lee Jae-myung administration is launching a large-scale crackdown on President Trump's close associates, the MAGAs. Who are these associates of President Trump, classified as far-right forces in the United States?” [이재명정부, 트럼프 대통령 측근 MAGA들 척결에 나섰다._미국 극우세력이라 분류 한 트럼프 대통령의 측근들은 누구?] @Kim Jun-Hyung(South Korea's Fatherland Innovation Party lawmaker) shows a list of far-right American MAGAs close to President Trump to eradicate, during a broadcast. ( 김준형, 조국혁신당의원)이 방송중 미국의 극우 마가세력 명단을 보이고 있다.) 0.뉴 깅그리치(New Gingrich): 전 연방하원의원 의장): former Speaker of the House 0.모스탄(Morse H. Tan): 전 국무성 6대 국제형사 사법대사:Former 6th Ambassador-at-Large for International Criminal Justice at the State Department o.고든창(Gordon Chang):작가, 변호사: writer, lawyer o.로라 루머(Laura Loomer): 미공화당소속 정치인, 트럼프 대통령에게 영향력자:Republican politicians play an influential role in President Trump's administration. o.스티브 배넌(Steve Bannon): 전 트럼프 대통령의 수석전략가, 기업. 정치 전략가: Former Chief Strategist for President Trump, Business and Political Strategist o.Businessman, Chairman of the Korean Conservative Alliance (KCPAC), and President of the Korea-US Alliance USA Foundation o.애니 챈(Annie Chan): 사업가, 한국보수주의 연합(Kcpac)의장, 한미동맹USA재단 회장: Businessman, Chairman of the Korean Conservative Alliance (KCPAC), and President of the Korea-US Alliance USA Foundation>>>> On the 25th, three hours before President Trump and Lee Jae-myung held a summit, President Trump's post on Truth Social was delivered...
Janne Pak 2025.08.30
(8-26-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “President Trump holds longest Cabinet meeting, lasting over three hours.”  "President Trump: "The U.S. got what it wanted in trade talks." [트럼프 대통령 3시간이 넘은 최장시간 캐비넷 미팅을 가지다] [무역 협상에서 미국이 원하는 것 얻어냈다.] @President Trump held a cabinet meeting at the White House on the 26th.>>> President Trump held a cabinet meeting at the White House today (the 26th, local time). The meeting, lasting three hours and 17 minutes, was reportedly the longest cabinet meeting in history. 트럼프 대통령은 오늘(26일, 현지시간) 백악관에서 캐비넷 미팅을 가졌다.  이 회의는 3시간 17분동안 역사상 최장의 캐비넷 미팅으로 알려졌다. President Trump boasted of America's victory in the trade talks, saying at the meeting, "If we had a trade deal, it would have been the UK, Germany, France, the EU, the Philippines, Vietnam, Japan, and South Korea. I had a meeting with South Korea yesterday, and I don't know what they'll say, but they said they respect our opinion. "트럼프 대통령은 이회의에서 “무역 합의를 이뤄냈다면 영국,독일, 프랑스, EU, 필리핀, 베트남, 일본, 그리고 한국이라면서 ”한국과는 어제 회의를 했고, 그들이 뭐라고 할지 모르지만 그들은 우리(미국)의 의견을 존중한다고 했다.“며 무역협상에서 미국의 승리를 자랑했다.  President...
Janne Pak 2025.08.27