Pentagon: Taking North Korea's suicide drone threat seriously_We are working with allies and partners to prepare for all threat

Author
Janne Pak
Date
2024-08-27 23:35
(8-27-2024)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)

@Q&A with a Pentagon Press Secretary General Pat Ryder and Janne Pak at the Pentagon Press Briefing on August 27, 2024.

The Korean Central News Agency reported that North Korean leader Kim Jong-un recently visited the North Korean National Defense Academy's Unmanned Aerial Vehicle Research Institute and provided local guidance on a strike test of a recently developed unmanned aerial vehicle and ordered the deployment of all-out troops for actual combat as soon as possible.

북한의 리더 김정은이 최근 북한 국방관학원 무인기 연구소를 방문해 최근 개발한 무인기의 타격 시험을 현지지도 하면서 빠른시일내에 실전을 위해 전면 부대 배치를 지시했다고 ‘조선중앙통신’이 보도했다.

Kim Jong-un ordered that more strategic reconnaissance and multi-purpose attack drones, as well as various types of suicide-type drones, be developed and produced. It is assessed that if a large number of self-destructive drones, which were revealed for the first time, are sent to South Korea, it could be fatal as it could neutralize Korea's missile defense network.

김정은은 전략정찰 및 다목적 공격형 무인기 뿐만 아니라 각종 자폭형 무인기들도 더 많이 개발 생산해야 한다고 지시했다. 처음으로 공개한 자폭형 무인기를 대량으로 남한으로 보낼 경우 한국의 미사일 방어망을 무력화 시킬수 있어 치명적일 수 있다는 평가다.

American experts are concerned that ‘suicide drones’, which were developed at a lower cost than missiles, could threaten the ROK-U.S. missile defense and air defense networks. Additionally, it is pointed out that if North Korea received technical support from Russia and Iran to manufacture and export finished drones in large quantities, threats from Ukraine and the Middle East cannot be ruled out.

미국의 전문가들은 미사일 보다 저렴한 비용으로 개발된 ‘자폭용 무인기’는 한미 미사일 방어와 방공망을 위협할수 있다고 우려하고 있다. 또한 북한이 러시아와 이란으로부터 기술을 지원받아 무인기 완제품을 만들어 대량 생산 수출한 경우 우크라이나와 중동지역의 위협도 배제할수 없다는 지적이다.

The U.S. Department of Defense announced that it is taking seriously the threat of North Korea's full-scale deployment of suicide drones. He also stated that he is cooperating with allies and partners to prepare for all threats posed by North Korea.

미 국방부는 북한의 자폭 드론 전면배치에 대해 그 위협을 심각하게 받아들이고 있다고 밝혔다. 그러면서 북한이 가하는 모든 위협에 대비하기 위해 동맹국 및 파트너들과 협력하고 있다고 밝혔다.

At a regular briefing held today (27th), U.S. Department of Defense(Pentagon) Press Secretary General Patrick Ryder responded to my question, “What are the concerns about North Korea’s deployment of ‘suicide drones’ and what is the United States’ response to North Korea’s asymmetric power in the future?” he said, “We certainly want to take that threat seriously and will continue to monitor it.” “We will continue to consult closely with South Korea, Japan, and other partners and allies in the region to ensure that our common defense remains strong,”

He added, “North Korea has a long history of destabilizing rhetoric and activities,” “Our focus in the region is defensive in nature, and I am committed to promoting regional security and stability and preparing for any threats posed by North Korea.” “We are working with our allies and partners to do this,”

국방부(펜타곤) 대변인 패트릭 라이더 장군은 오늘(27일) 정례 브리핑에서 “북한의 ‘자살드론’배치에 대해 어떤 우려가 되고 있으며, 앞으로 북한의 비대칭전력에 대한 미국의 대응책이 무엇이냐?”는 나의 질문에 그는“우리는 분명히 그 위협을 심각하게 받아들이고 싶고 계속 주시할 것이다.”고 말했다. 그러면서 우리의 공동방위가 강력하게 유지될 수 있도록 한국과 일본, 그리고 역내 다른 파트너 및 동맹국들과 계속해서 긴밀히 협의해 나갈 것이다.”고 말했다.

그는 또한 “북한은 불안정한 수사와 활동을 해 온 오랜 역사를 가지고 있다.“면서 ”지역 내에서 우리의 초점은 본질적으로 방어적이며, 저는 지역 안보와 안정을 증진하고 북한이 가하는 모든 위협에 대비하기 위해 동맹국 및 파트너들과 협력하고 있다.“고 덧붙였다.

Meanwhile, when asked, "Can you predict the possibility that suicide drones mass-produced with technical assistance from Russia and Iran will be used on battlefields in Ukraine and the Middle East?" he said, "I don't have anything on that, nor do I want to predict.“

한편 러시아와 이란의 기술 지원을 받아 대량 생산된 자살 드론이 우크라이나와 중동의 전장에서 사용될 가능성을 예측할 수 있는냐?“는 질문에는, ”나는 그것에 대해 아무것도 모르며 예측하고 싶지도 않다.“고 말했다.

** 미 전문가들은 북한의 자폭드론은 정교한 역량은 아니지만 대량 생산이나 배치를 시도할 경우 심각한 무기될 것이라고 경고하고 있다.

*For more details, Please See the Q&A from Pentagon Press Secretary General Pat Ryder and Janne Pak at the Pentagon Press Briefing on August 27, 2024.

(자세한 내용은 아래 펜타곤 대변인 패트릭 라이더 장군과 제니 박 기자의 질의응답을 참고하십시오.)

QUESTION:(Janne Pak): Thank you, General, two questions. North Korean Kim Jong Un announced that it would fully deploy suicide drones for the war. What concerns does the United States have about this, and what is the US response to North Korea's asymmetric power?

북한 김정은이 전쟁을 위해 자살 드론을 전면 배치하겠다고 밝혔습니다. 이에 대해 미국은 어떤 우려를 갖고 있으며, 북한의 비대칭 전력에 대한 미국의 대응은 어떠한가?

A:(MAJOR GENERAL RYDER): On your first question, I've seen the press reporting. Certainly it's something that we're keeping an eye on. I do find it interesting that everywhere else it's known as one-way attack drone. But for some reason when North Korea says it, it's suicide drone, interesting. But we clearly want to take that threat seriously and it's something that we'll keep an eye on.

첫 번째 질문에 대해서는 언론 보도를 봤습니다. 물론 우리가 주목하고 있는 부분이기도 합니다. 다른 곳에서는 단방향 공격 드론으로 알려져 있다는 점이 흥미롭습니다. 그런데 왠지 북한이 말하는 자살 드론이 흥미롭네요. 그러나 우리는 분명히 그 위협을 심각하게 받아들이고 싶고 계속 주시할 것입니다.

I know that our South Korean allies are also keeping an eye on it and monitoring that. And I'll just conclude by saying that we will continue to consult closely with the ROK and Japan and other partners and allies in the region to ensure that our collective defense remains strong.

우리 한국의 동맹국들도 이를 예의주시하고 감시하고 있는 것으로 알고 있습니다. 그리고 우리의 공동방위가 강력하게 유지될 수 있도록 한국과 일본, 그리고 역내 다른 파트너 및 동맹국들과 계속해서 긴밀히 협의해 나갈 것이라는 말씀으로 마무리하겠습니다.

In terms of North Korea and its capabilities, look, they have a long history here of destabilizing rhetoric and activities. Again, our focus in the region is defensive in nature, and I'm working with allies and partners to promote regional security and stability and to be prepared for any threats that North Korea presents.

북한과 그 능력의 측면에서 보면, 북한은 불안정한 수사와 활동을 해 온 오랜 역사를 가지고 있습니다. 다시 한번 말씀드리지만, 지역 내에서 우리의 초점은 본질적으로 방어적입니다. 저는 지역 안보와 안정을 증진하고 북한이 가하는 모든 위협에 대비하기 위해 동맹국 및 파트너들과 협력하고 있습니다.

Obviously, don't want conflict with North Korea and we continue to call for diplomatic communication, but so far, they have not been willing to take that olive branch.

분명히 북한과의 갈등을 원하지 않고 우리는 계속해서 외교적 소통을 촉구하고 있지만 지금까지 그들은 그 올리브 가지를 기꺼이 받아들이지 않았습니다.

QUESTION:(Janne Pak): Can you predict the possibility that suicide drones, mass produced with tactical support from Russia and Iran will be used on the battlefield of Ukraine and Middle East?

러시아와 이란의 전술적 기술 지원을 받아 대량 생산된 자살 드론이 우크라이나와 중동의 전장에서 사용될 가능성을 예측할 수 있습니까?

A:(MAJOR GENERAL RYDER): Yeah. I don't have anything on that, nor do I want to predict. So thank you.

나는 그것에 대해 아무것도 모르고 예측하고 싶지도 않습니다. 감사합니다.(끝)

All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
(7-28-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “President Trump and UK PM Starmer Negotiate Follow-up Trade Deal and Current Issues in Scotland” [트럼프대통령과 UK 총리 스타머, 스코틀랜드에서 후속 무역합의 및 현안문제 협상] @President Trump and UK Prime Minister Starmer hold a bilateral meeting in Turnberry, Scotland on the 28th (local time). @President Trump greets British Prime Minister Starmer and his wife.(7-28-2025)>>> President Trump met with British Prime Minister Starmer in Turnberry, Scotland today (28th, local time) to discuss remaining tasks and pending issues between the two countries. 트럼프 대통령은 오늘(28일, 현지시간) 스타머(Starmer) 영국 총리를 턴베리 스코트랜드에서 만나 양국간 남아있는 과제 및 현안문제들을 논의했다. In his meeting with Starmer, President Trump briefly talked about the trade agreement with the EU yesterday and said he felt 'good' about the agreement. 트럼프 대통령은 스타머와 만난자리에서 어제 EU와 무역협정에 대해 간단히 말했으며, 그 협정에 대해 ‘좋은’ 기분이라고 언급했다. The two leaders talked about steel, aluminum, and whiskey, and President Trump also said he wanted to make the UK Prime Minister happy. 양국 수장은 철강과 알루미늄, 그리고 위스키에 관해 대화를 나눴으며 트럼프 대통령은 영국 총리를 행복하게 하고 싶다고 말하기도 했다. The UK wants Scotch whisky to be designated as...
Janne Pak 2025.07.28
(7-27-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Trump's negotiating strategy worked with the EU._“EU agreed to invest an additional $600 billion, more than Japan's $550 billion." [트럼프 협상전략 EU에 통했다._ "EU, 일본의 투자금액 5500억 달러 보다 많은 6,000억 달러 추가투자 합의."] "What remains is negotiations with South Korea. Can South Korea overcome Trump's negotiation strategy?" [남은건 한국과의 협상, 트럼프의 협상전략 한국이 뛰어 넘을수 있을까?] @President Trump and the President of European Commission, Ursula Von der Leyen hold talks on trade and tariffs in Scotland on the 27th (local time).>>> President Trump, who is visiting Scotland, is having a busy schedule here, combining golf with work. 스코트랜드를 방문중인 트럼프 대통령은 골프와 일을 병행하면서 현지에서 분주한 스케쥴을 보내고 있다. President Trump is taking his time off from the White House in Washington and staying at a golf course in Scotland, doing what he always does in the Oval Office. 트럼프 대통령은 워싱턴 백악관을 떠나 스코트랜드 골프장에서 백악관 집무실에서 늘상 해 왔던 일을 그대로 유지하면서 여유있게 스케쥴을 소화하고 있다. As expected, President Trump held talks with European Commission President Ursula von der Leyen and her delegation on trade tariffs this morning (27th, local time). 오늘(27일, 현지시간) 오전...
Janne Pak 2025.07.27
Janne Pak 2025.07.26
(7-25-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Trump: Will Continue Productive Negotiations with South Korea!_Next Week to Be a Critical Week for U.S-S.K Tariff Negotiations?" [트럼프, 한국과 생산적인 협상 계속할것!_한미 관세협상 다음주가 고비?] "Countries that pay a lot of money (invest) in negotiations will have their tariffs reduced, while countries that do not will have their tariffs increased." [협상에서 돈을 많이(투자) 지불하는 나라는 관세가 인하될것이고, 그렇지 않는 나라는 관세부과가 증가 할 것이다.] @President Trump gaggled with White House reporters on the South Lawn of the White House as he waits to board Marine One for a flight to Scotland. @White House staff and Trump supporters seen behind him waved and signed autographs as they bid farewell to the president on his visit to Scotland.(7-25-2025)>> The world is currently tense over tariff negotiations with the United States. Countries that have recently concluded tariff negotiations with the United States include the United Kingdom, Vietnam, Indonesia, the Philippines, and Japan, while India is at an impasse and South Korea has not yet concluded negotiations. 세계는 지금 미국과의 관세협상 문제로 긴장하고 있다, 최근 미국과 관세협상을 결론낸 국가는 영국, 베트남, 인도네시아, 필리핀, 일본등이며 인도는 교착상태이고 한국도 현재 아직 협상을...
Janne Pak 2025.07.26
(7-23-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Director of National Intelligence(DNI) Claims 'Russia's 2016 US Election Interference and Manipulation of Information', Possibility of Obama Investigation." [국가정보국장, '러의 2016년 美대선 개입 정보조작' 주장, 오바마에 대한 수사 가능성 밝혀!] @Director of National Intelligence Tulsi Gabbard speaks to reporters at a White House briefing about the possibility of an investigation into Obama, claiming "information manipulation regarding Russian interference in the 2016 U.S. presidential election."(7-23-2025) @White House reporters answer, questions with Intelligence Director Gabbard in the White House briefing room.  Janne Pak  is seen in the center.(7-23-2025)>> On the 23rd (local time), Director of National Intelligence (DNI) Tulsi Gabbard told reporters at a White House briefing that “the Obama administration manipulated intelligence to suggest that Russia interfered in the 2016 US presidential election, which President Trump won.” 털시 개버드 미 국가정보국(DNI) 국장은 23일(현지시간) 백악관 브리핑에 참석해 기자들에게 “오바마 행정부가 트럼프 대통령이 승리한 2016년 미국 대선에 러시아가 개입했다는 취지로 정보를 조작했다.”고 밝혔다. She defined “Russiagate,” the alleged Russian interference in the 2016 US presidential election that emerged as a hot issue during the first Trump administration, as former President Obama’s “anti-Trump political operation,” and foreshadowed the possibility of an...
Janne Pak 2025.07.23
Janne Pak 2025.07.23
Janne Pak 2025.07.22
(7-20-2025)   by: Janne Pak(Whie House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "U.S. State Department puts brakes on interference in Korean election fraud!" [미국무성, 한국부정선거 간섭에 제동!] "State Department has instructed its diplomatic missions abroad to refrain from commenting on the legitimacy of foreign elections." [국무성, 외국 선거의 정당성에 대해 최대한 논평하지 말도록 해외공관에 지시보내!] “Any department or diplomatic mission wishing to issue a statement criticizing the election for reasons such as ‘violence or fraud’ during the vote should seek guidance from senior department officials, but such permission would be ‘rare,’ ” Secretary stressed. [투표 중 ‘폭력이나 사기 선거’와 같은 이유로 선거를 비난하는 성명을 발표하고자 하는 부서나 외교 공관은 고위 부서 관계자들에게 지침을 구해야 하며, 하지만 그런 허가는 “드물 것”이라고 강조.] @The U.S. Secretary of State Marco Rubio>> On the 18th (local time), Secretary of State Rubio sent a telegram (instruction) to diplomatic and consular missions around the world, instructing them to “refrain from making public comments on the elections in the host country. If comments are necessary, they should be concise and focused on congratulating the elected candidates and, when necessary, mentioning common foreign policy interests.” 루비오 국무장관이 지난 18일(현지시간) 전 세계 주재 외교 및 영사 공관에 전문(훈령)을...
Janne Pak 2025.07.22
Janne Pak 2025.07.18
Janne Pak 2025.07.17