(11-21-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "President Trump and New York City Mayor Mamdani meet at the White House" [럼프 대통령과 뉴욕시장 맘다니의 백악관 만남!] "Is New York City Mayor Mamdani really a communist?" ["뉴욕시장 맘다니는 진짜 공산주의자이냐?"] @President Trump and New York City Mayor Mamdani answer reporters questions together in the Oval Office of the White House.(11/21/2025) (백악관 집무실에서 트럼프 대통령과 맘다니 뉴욕시장이 함께 기자들의 질문에 답하고 있다.)>>> President Trump met with Mamdani, the mayor elect of New York City, in the Oval Office today (the 21st, local time). President Trump shook Mamdani's hand and congratulated him on his election victory. The two reportedly discussed housing, food prices, and economics. 트럼프 대통령은 오늘(21일, 현지시간) 백악관 집무실에서 뉴욕 시장에 당선된 Mamdani를 만났다.  트럼프 대통령은 뉴욕시장에 당선된 맘다니와 악수를 하면서 선거에 승이한것을 축하한다고 말했다. The two said they discussed housing, food prices and economics. 두 사람은 주택, 식품가격, 경제성에 대해 얘기를 나눴다고 말했다.: In a Q&A with reporters in the Oval Office: 백악관 집무실에서 가진 기자들과의 질의 응답에 : "On calling Mamdani a communist”?: “I mean. he’s got views a little out there, but who knows. I mean we’re going to see what works.” “I feel very confident that he’s going to surprise some conservatives." 공산주의자라고 부르는 것에 대해?: “나는 그가 아주 좋은 일을 할 수 있다고 매우 확신한다. 그리고 나는 그가 몇몇 보수주의자들을 놀라게 할 것이라고 생각한다.”고 답했다. What are your thoughts on socialism?": "I would say I'm a Democratic sicialist. I've been very open about it, and I understand there may be ideological differences, but the point of consensus is what needs to be done to make New York City affordable, That's...
Janne Pak 2025.11.30
(11-20-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "W.H Press Secretary Leavitt mentions the need for education reform." [백악관 레빗 대변인, 교육개혁의 필요성등 언급.] @White House Press Secretary Karoline Leavitt briefs members of the White House Press in the White House briefing room on the 20th.>>> White House Press Secretary Leavitt announed education reform at a White House briefing today(the 20th, local time). The administration announced a new interagency agreement to transfer education program management to agencies such as the Department of Labor and the Department of Health and Human Services. 레빗 백악관 대변인은 오늘(20일, 현지시간) 백악관 브리핑에서 교육개혁에 관하여 발표하면서, 행정부는 교육르퍼그램을 노동부, 보건복지부 등의 기관으로 이관하기 위한 새로운 부처간 협정을 발표했다. This is expected to be part of a larger plan to shift education authority from the federal government to sate and local governments. 이는 교육권한을 연방정부에서 주 및 지방정부로 이전하려는 더 큰 계획의 일환이라는 예측이다. President Trump had previously announced plans to develop a new education system during National Education Week, emphasizing that this would ensure a better quality education for American students. 앞서 트럼프 대통령은 미국의 교육주간을 맞아 새로운 교육시스템을 개발할 것임을 밝혔으며 이는 미국인 학생들이 더 질 좋은 교육을 받기 위해서라고 강조 했었다. Regarding the medical assistance proposal, a proposal was discussed that would provide funding to citizens to purchase their own health insurance, This plan, part of ongoing negotiations with lawmakers, aims to give individual greater control over their medical expenses. 의료지원 제안에 대해서는, 시민들이 직접 건강 보험에 가입할수 있도록 자금을 지원하는 제안이 논의 되었다. 이 계획은 의원들과의 지속적인 협상의 일환으로, 개인이 의료비 지출에 대한 통제력을 강화할 수 있도록 하는 것을 목표로 한다고 밝혔다. In terms of internation relations, referring to relations with France,...
Janne Pak 2025.11.30
(11-19-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon &  Congress Correspondent) "First Lady Melania Trump and Second Lady Usha Vance visited the U.S. military base to express their gratitude." [영부인 멜라니아 트럼프 여사와 부통령 부인 우샤밴스 여사는 미군기지를 방문해 감사를 표했다.] @First Lady Melania Trump commemorated the 250th anniversary of the Marine Corps, highlighted impact of artivicial intelligence on modern warfare, and dedication of outstanding Marines. (멜라니아 트럼프 여사는 해병대 창설 250주년을 기념하고, 인공지능이 현대전에 미치는 영향을 언급하며, 뛰어난 해병대원들의 리더십과 헌신을 치하했다.)>>> First Lady Melania Trump and Vice President Usha Vance visited Camp Lejeune and Marine Corps Air Station (MCAS) New River in North Carolina on the 19th (local time), spending the day meeting with students, educators, and military families. 영부인 멜라니아 트럼프 여사와 우샤밴스 부통령 부인은 19일(현지시간) 노스캐롤라이나 주에 있는 캠프 르준과 해병대 항공기지(MCAS) 뉴리버를 방문했다.  그리고 학생, 교육자, 군인 가족등 을 만나 하루 종일 시간을 보냈다. First Lady Melania Trump commemorated the 250th anniversary of the Marine Corps, highlighted the impact of artificial intelligence on modern warfare, and praised the leadership and dedication of outstanding Marines. 멜라니아 트럼프 여사는 해병대 창설 250주년을 기념하고, 인공지능이 현대전에 미치는 영향을 언급하며, 뛰어난 해병대원들의 리더십과 헌신을 치하했다. As the holiday season approaches, a time when many military families will be celebrating without a single moment, the two first ladies expressed their deep gratitude for the strength, resilience, and sacrifice of those serving in the military and the loved ones who care for, love, support, and serve alongside them. 많은 군인가족들이 빈자리 없이 축하하는 연말연시가 다가오는 가운데, 두 영부인들은 복무중인 군인들과 그들을 돌보고 사랑하고 지지하고 함께 봉사하는 사랑하는 사람들의 강인함, 회복력, 그리고 희생에 깊은 감사를 표했다. The two ladies expressed their heartfelt gratitude to the soldiers, educators, students, and families at Marine Corps Training Center New River and Camp Lejeune for their warm welcome and unwavering commitment to America. 두 여사는 뉴리버 해병대 훈련소와 캠프 르전에서 따뜻한 환영과 미국을 위한 변함없는 헌신에 대해 군인, 교육자, 학생, 그리고 가족들에게 진심어린 감사를 표했다. First Lady Melania Trump and First Lady Usha began their day at Lezen High School, where they gathered in a classroom and observed presentations from high school students on social media, artificial intelligence (AI), and technology. The event...
Janne Pak 2025.11.29
(11-17-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "President Trump pledges to focus on building the nation's education system during Education Week." [트럼프 대통령,  미 교육주간 맞아 교육시스템 구축에 전념할것.] @President Trump, marking National Education Week, announced his commitment to creating a system that will prepare America for a better future. (미국 교육주간을 맞아 미국의 더 나은 미리래를 보장 할수 있도록 준비시키는 시스템을 준비시키겠다고 밝히고 있는 트럼프 대통령.)>>> “A great country demands a great education system one that prepares our children to lead, innovates, and secures a stronger future for America. This American Education Week, my Administration is committed to building an education system that empowers our students and families, prioritizes choice, and always pursues the good, the true, and the beautiful.” “위대한 나라는 위대한 교육 시스템을 요구한다.  우리 아이들이 리더로서, 혁식을 주도하며, 미국의 더 나은 미리래를 보장 할수 있도록 준비시키는 시스템 말입니다.  이번 미국 교육주간을 맞아, 저회 행정부는 학생과 가정에 힘을 실어주고, 선택의 자유를 우선시하며, 항상 산하고 진실하며 아름다운 것을 추구하는 교육 시스템을 구축하는 데 전념합니다. “ President Trump made the above announcement at the White House on the 17th (local time) to mark National Education Week, stating that every student in America deserves a quality education. He added that his administration is restoring common sense to classrooms, returning true authority to parents, and nurturing a generation of thinkers, builders, and leaders ready to advance our nation. 트럼프 대통령은 17일(현지시간) 백악관에서 미국의 교육주간을 맞아  위와같이 발표하면서 미국의 모든 학생은 양질의 교육을 받을 자격이 있다고 말했다. 그러면서 미국의 행정부는 교실에 상식을 되살리고, 학부모에게 진정한 권위를 되돌려 주며, 국가를 발전시킬 준비가 된 사상가, 건설자, 그리고 지도자 세대를 육성하고 있다고 말했다. The President also said, “America’s golden age begins in the classroom, and by restoring the world’s best education system, we are building a better future for our culture, our children, and our beloved country.” 대통령은 또한 “미국의 황금기는 교실에서 시작되며, 세계 최고의 교육 시스템을 복원함으로서 우리는 우리 문화,우리 아이들, 그리고 사랑하는 조국을 위한 더 나은 미래를 건설하고 있다.”고 밝혔다. “Since its founding in 1979, the Department of Education has spent over $3 trillion on ‘education,’ yet has achieved virtually nothing,” he continued. “Schools designed for education have become burdened with regulations and paperwork, and classrooms designed for inquiry have become laboratories for confusing social experiments, socialist political agendas, and divisive ideologies. This national disgrace ends on January 20, 2025.” 이어 “교육부는 1979년 설립이후 ‘교육’에 3조 달러 이상을 지출했지만, 사실상 아무런 성과도 고두지 못했다면서 교육을 위해 설계된 학교는 규제와 서류 작업으로 부담을 안게 되었고, 탐구를 위해 설계된 교실은 혼란스러운 사회 실험, 사회주의 정치 의제, 그리고 분열적인 이념의 실험실이 되었고, 이러한 국가적 불명예는 2025년 1월20일에 끝났다.”고 밝혔다. While I don't know the specifics of President Trump's new education system, the issue of education isn't limited to the United States; it's also true for South Korea. Character education has disappeared from Korean schools, and a leftist teachers' group called the Korean...
Janne Pak 2025.11.29
Janne Pak 2025.11.27
(11-4-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "U.S.-ROK Defense Ministers' Meeting Held_ "Reaffirming the Ironclad US-ROK Alliance" [미.한 국방장관 회담 개최_ “철통같은 미한동맹 재확인”] @U.S. Secretary of War Hegseth and South Korean Minister of National Defense Ahn Gyu-back held the 57th ROK-U.S. Security Consultative Meeting (SCM) at the Ministry of National Defense building in Yongsan on the morning of the 4th (local time). (헤그세스 미 전쟁부 장관과 안규백 한국 국방부 장관이 4일(현지시간) 오전 용산 국방부청사에서 제 57차 한미안보협의회(SCM) 회담을 개최했다.)>>> @US Secretary of War Hegseth and South Korean Minister of National Defense Ahn Gyu-baek are inspecting an honor guard in a vehicle at the parade ground of the Ministry of National Defense building in Yongsan.>>> (헤그세스 미 전쟁부 장관과 안규백 한국 국방부 장관이 용산 국방부 청사 연병장에서 차량에 올라 의장대 사열을 하고 있다. (11-4-2025). @U.S. Secretary of War Hegseth and South Korean Minister of National Defense Ahn Gyu-back shake hands during a visit to the Joint Security Area (JSA) in Panmunjom, Paju, Gyeonggi Province, without prior notice, at approximately 4:40 p.m. on the 3rd. (@ :헤그세스 미 전쟁부장관과 안규백 한국국방부 장관이 3일 호후 4시 40분쯤 사전 노출없이 경기도 파주 판문점 공동경비구역(JSA)을 방문해 서로 악수하고...
Janne Pak 2025.11.06
(11-3-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “U.S. Secretary of War Hegses and South Korean Minister of National Defense Ahn make a surprise visit to the Joint Security Area at Panmunjom.” [“헤그세스 미 전쟁부 장관과 안 한국 국방부장관이 판문점 공동경비구역 전격방문”] “South Korea wants wartime operational control, and the U.S. wants alliance modernization!” [“한국은 전시작전권 원하고, 미국은 동맹현대화 원해!”] @U.S. Secretary of War Hegseth and South Korean Minister of National Defense Ahn Gyu-back shake hands during a visit to the Joint Security Area (JSA) in Panmunjom, Paju, Gyeonggi Province, without prior notice, at approximately 4:40 p.m. on the 3rd. (@헤그세스 미 전쟁부장관과 안규백 한국국방부 장관이 3일 호후 4시 40분쯤 사전 노출없이 경기도 파주 판문점 공동경비구역(JSA)을 방문해 서로 악수하고 있다.) >>> US Secretary of War John Hegseth and Minister of National Defense Ahn Gyu-baek visited the Joint Security Area (JSA) at Panmunjom together at 4:40 PM on the 3rd, ahead of the SCM. 헤그세스 미 전쟁부 장관과 안규백 국방부 장관이 SCM에 앞서 3일 오후 4시 40분 부터 판문점 공동경비구역(JSA)을 함께 방문했다. President Trump had previously hoped to meet with North Korean leader Kim Jong-un at Panmunjom during his visit to Gyeongju for the APEC summit on...
Janne Pak 2025.11.06
(10-30-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "President Trump Approves Construction of Nuclear-Powered Submarines in South Korea" [트럼프 대통령, 한국에 핵추진 잠수함 건조 승인] @President Trump said on his 'Truth Social' on the morning of the 30th, "The military alliance between South Korea and the United States is stronger than ever," and "Based on this, I have approved the construction of nuclear-powered submarines to replace the old, less maneuverable diesel submarines that South Korea currently possesses.">> President Trump, who is on his second day in Korea and the day after the South Korea-U.S. summit, announced on the social media platform 'True Social' on the morning of the 30th that "the South Korea-U.S. military alliance is stronger than ever" and that "based on this, I have approved the construction of nuclear-powered submarines to replace the outdated and less maneuverable diesel submarines that South Korea currently possesses." 한미 정상회담 다음날이자 한국 방문 이틀째인 트럼프 대통령은 30일 오전 소셜 미디어 '트루스 소셜'에 "한미 군사동맹은 어느 때보다 강력하다"며 "이에 기반해 한국이 현재 보유한 구식이고 기동성이 떨어지는 디젤 잠수함 대신, 핵추진 잠수함을 건조할 수 있도록 승인했다"고 발표했다. President Trump continued, "South Korea will build nuclear-powered submarines right here in the United...
Janne Pak 2025.11.04
(10-29-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) @President Trump and South Korean President Lee Jae-myung shake hands ahead of the South Korea-U.S. summit.(10-29-2025)>> @South Korean President Lee Jae-myung presents President Trump with a crown ahead of the bilateral meeting.(10-29-2025)>> President Trump, who visited Gyeongju for the APEC summit, held a summit with South Korean President Lee Jae-myung on the 29th. This was the second meeting between Presidents Trump and Lee, following their meeting in August. 경주 APEC위해 방문한 트럼프 대통령은 29일 이재명 한국 대통령과 정상회담을 가졌다.트럼프 대통령과 이재명 대통령은 지난 8월에 이어 두번째 만남을 가졌다. President Lee Jae-myung presented President Trump with a crown ahead of their bilateral meeting, the highest gift a South Korean president can give to a foreign leader. 이재명 대통령은 양자회담에 앞서 트럼프 대통령에게 왕관을 선물했다. 이는  한국 대통령이 외국 대통령에게 주는 최고의 선물이다. Attention is focused on the possibility of a final agreement in the Korea-U.S. tariff negotiations, which have continued for over two months since the two presidents met at the White House in Washington, D.C. on August 25. 양국 대통령은 지난 8월 25일 워싱턴 DC 백악관에서 만난이후 두달 넘게 이어온 한미 관세협상이 최종적으로 타결될 가능성에 관심이 집중되고...
Janne Pak 2025.11.04
(10-26-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) @President Trump speaks at the U.S.-ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) Summit held in Kuala Lumpur, Malaysia on the 26th (local time).>> @U.S. President Donald Trump (center) and ASEAN leaders pose for a photo at the U.S.-ASEAN Summit held in Kuala Lumpur, Malaysia on the 26th (local time).>> President Trump departed from the White House on the 24th (local time) for a three nation tour of Asia. He will visit Malaysia on the 26th, Japan on the 27th, and Gyeongju on the 29th during the APEC summit in South Korea. 트럼프  대통령은 24일 (미국 현지시간) 백악관에서 아시아3개국 순방에 나섰다. 26일 말레이시아, 27일 일본 방문, 그리고 29일 한국 APEC기간동안 경주를 방문한다. On the 26th (local time), in Kuala Lumpur, Malaysia, where the ASEAN Summit was being held, President Trump announced the signing of trade agreements with Malaysia, Cambodia, Thailand, and Vietnam. 트럼프 대통령은 26일(현지시간) 아세안 정상회의가 열리고 있는 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 말레이시아·캄보디아·태국·베트남과 잇따라 무역 협정을 체결했다. Cambodia agreed to eliminate all tariffs on US agricultural and industrial products, while Thailand agreed to eliminate tariff barriers on 99% of US goods. Malaysia and Vietnam also pledged to provide most-favored-nation treatment for nearly all US goods.  캄보디아는 미국산 농산물과 공산품에 대한 모든 관세를 없애기로 했고, 태국은 미국산 상품의 99%에 대한 관세 장벽을 철폐하기로 했다. 말레이시아와 베트남도 거의 모든 미국산 상품에 대해 최혜국 대우를 제공하기로 약속했다. Conversely, the United States agreed to maintain its existing reciprocal tariffs of 19% for Cambodia, Thailand, and Malaysia, and 20% for Vietnam, while expanding the range...
Janne Pak 2025.11.04