State Department: "Modernizing the ROK-US Alliance to Meet New Economic Challenges"

Author
Janne Pak
Date
2025-06-03 23:19
(6-3-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)

@Q&A with a State Department Spokesperson Tammy Bruce and Janne Pak at the State Department Press Briefing on June 3, 2025.

On the 3rd (local time), the U.S. State Department issued a statement regarding the South Korean presidential election, saying, “The United States and the Republic of Korea share an ironclad commitment to the Alliance grounded in our Mutual Defense Treaty, shared values, and deep economic ties.” “We are also modernizing the Alliance to meet the demands of today’s strategic environment and address new economic challenges.”

미 국무성은 3일(현지시간) 한국 대통령 선거에 대해, 성명을 통해 “이재명 대통령 당선을 축하한다.”면서 “한미 양국은 상호방위조약, 공동의 가치, 그리고 굳건한 경제적 유대를 바탕으로 한미 동맹에 대한 확고한 의지를 공유하고 있다”며 “또한, 우리는 오늘날의 전략적 환경의 요구에 부응하고 새로운 경제적 도전에 대처하기 위해 한미 동맹을 현대화하고 있다.”고 밝혔다.

“We will also continue to deepen U.S.-Japan-ROK trilateral cooperation to bolster regional security, enhance economic resilience, and defend our shared democratic principles.”

그러면서 “또한 우리는 지역 안보를 강화하고, 경제적 회복력을 강화하며, 우리가 공유하는 민주주의 원칙을 수호하기 위해 미국-일본-한국 3자 협력을 계속 심화해 나갈 것이다.”고 밝혔다. .

Earlier, South Korea held a presidential election from 6 AM to 8 PM on the 3rd, and Lee Jae-myung of the Democratic Party was elected president.

앞서 한국은 3일 오전 6시부터 오후 8시까지 대통령을 뽑는 선거를 시행한 결과 민주당소속인 이재명이 대통령에 당선됐다.

This election was held approximately two months after former President Yoon Suk-yeol declared martial law on December 3 last year and was impeached from office by the Constitutional Court on April 3 this year.

이번 선거는 지난해 12월3일 윤석열 전대통령이 개엄을 하면서 올해 4월 3일 헌법재판소에서 대통령직이 파면되는 선고를 받은후 약 2달만에 치러진 선거였다.

However, many Koreans were afraid of Lee Jae-myung being elected president. This is because Lee Jae-myung has consistently been pro-North Korea, pro-China, and anti-American, and is currently under arrest for various crimes and is currently on trial for five more, so he is not qualified to be the president of Korea. This kind of person performing the duties of president makes the people anxious.

하지만 많은 한국인들은 이재명이 대통령에 당선되는 것을 두려워하고 있었다. 왜냐면 이재명은 친북,친중, 반미를 지속적으로 해 왔고 각종 범죄에 억류되어있고 현재도 5개의 재판이 진행되고 있기 때문에 한국 대통령으로서의 자격이 없다는 것이다. 이런 인물이 대통령직을 수행하는 것은 국민들을 불안하게 하기 때문이다.

Amidst these concerns, I wonder how Lee Jae-myung was elected. Many Korean citizens have been concerned about this election because the opposition Democratic Party has been guilty of election fraud in the past.

이런 우려 가운데도 이재명이 어떻게 당선이 되었는지 그것이 궁금하다. 많은 한국시민들은 야당인 민주당이 과거 부정선거를 일삼아 왔기 때문에 이번 선거도 우려해 왔던 것이다.

We must pay close attention to how Lee Jae-myung, who has advocated pro-China policies, will maintain the South Korea-U.S. alliance.

친중을 주장해 온 이재명이 한미동맹관계를 어떻게 유지해 나갈 것인지 주의깊게 봐야한다.

The president should be welcomed with the support of the entire nation, but it is disappointing that this is not the case.

대통령이란 온 국민의 지지속에 환영받아야 하는데 그렇지 못해서 씁쓸할 뿐이다.

*please see below, my(Janne Pak) Q&A with Spokesperson Bruce from today's State Department briefing.

(아래 오늘 국무성 브리핑에서 Bruce 대변인과 나의 질의 응답을 참고 하십시오.)

QUESTION:(Janne Pak): The election on South Korea. As an ally of South Korea, what does the United States view about this Korean presidential election? And do you think the president elected in this election will be able to improve U.S. and South Korea relations? Thank you.

한국의 선거에 대해. 한국의 동맹국으로서 미국은 이번 한국 대선에 대해 어떻게 생각하십니까? 그리고 이번 선거에서 당선된 대통령이 한미 관계를 개선할 수 있을 것이라고 생각하십니까? 감사합니다.

A:(MS BRUCE): Yes. So there is an election. We are awaiting for its certification, and we will certainly have a statement when that occurs.

네. 선거가 있습니다. 우리는 선거 결과를 기다리고 있으며, 선거가 끝나면 반드시 성명을 발표할 것입니다.(끝)

All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
(12-8-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "U.S.-Australia Foreign and Defense Ministers Meet: "Recommend Efforts to Promote a Free and Open Indo-Pacific" [미국-호주 외교,국방장관 회담_“자유롭고 개방적인 인도-태평양 증진위해 공동노력 다짐”] @U.S. Secretary of State Marco Rubio and Secretary of War Pete Hegseth address reporters during the 35th U.S.-Australia Ministerial Consultations (AUSMIN) with Australian Foreign Minister Penny Wong and Deputy Prime Minister and Minister of Defense Richard Marles at the State Department in Washington, D.C., on December 8, 2025. (12-8-2025)>> (@마르코 루비오 미 국무장관과 피트 헤그세스 전쟁부장관 8일(현지시간) 워싱턴 D.C.소재  국무부 청사에서 페니 웡 오스트레일리아 외무장관과 리처드 말스 부총리 겸 국방장관과 제35차 미국-호주 장관급 협의(AUSMIN)을 개최하면서 기자들에게 연설을 하고 있다.(12-8-2025)>>> U.S. Secretary of State Marco Rubio and Secretary of War Pete Hegseth held the 35th U.S.-Australia Ministerial Consultations (AUSMIN) with Australian Foreign Minister Penny Wong and Deputy Prime Minister and Minister of Defense Richard Marles at the State Department in Washington, D.C. on the 8th (local time). 마르코 루비오 미 국무장관과 피트 헤그세스 전쟁부장관은 8일(현지시간) 워싱턴 D.C.소재  국무부 청사에서 페니 웡 오스트레일리아 외무장관과 리처드 말스 부총리 겸 국방장관과 제35차 미국-호주 장관급 협의(AUSMIN)을 개최했다. This meeting commemorates the 40th anniversary of the AUSMIN Agreement, and builds...
Janne Pak 2025.12.08
(12-6-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “Secretary of War Hegseth: "Increasing defense spending will benefit model allies like South Korea, Israel, and Poland." [헤그세스 전쟁부 장관 방위비증액_“한국, 이스라엘, 폴란드 등 모범동맹에 이익”]  “Hegseth emphasized "peace through strength" [헤그세스장관은 “힘에의한 평화”강조!] @Secretary of War Hegseth delivers an impassioned speech at the annual National Defense Forum at the Donald Reagan National Library in Simi Valley, California, on the 6th (local time). (헤그세스 전쟁부 장관이 6일(현지시간) 캘리포니아주 시미밸리에서 열린 도널드 레이건 국립도서관 연례 국방포럼에서 열정적으로 연설하고 있다.)>>> Secretary of War Hegseth spoke at the annual Defense Forum at the Donald Reagan National Library in Simi Valley, California, on the 6th (local time). He believed there were numerous similarities between the military strategies and policies of Presidents Reagan and Donald Trump, while emphasizing the current president's commitment to strengthening the U.S. military.  헤그세스 전쟁부 장관은 6일(현지시간), 캘리포니아주 시미밸리에서 열린 도널드 레이건 국립도서관 연례 국방포럼에서 연설했다. 헤그세스 장관은 레이건 대통령과 도널드 트럼프 대통령의 군사 전략과 정책 사이에 수많은 유사점이 있다고 믿는 동시에, 현 대통령이 미군을 강화하려는 의지를 강조했다. The Secretary outlined the clear direction the War Department must take to ensure peace through strength for the United States...
Janne Pak 2025.12.07
(12-5-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) President Trump, "Winning the FIFA Peace Prize is 'the greatest honor of my life!" [트럼프 대통령, “FIFA 평화상 수상, ‘내 인생에 큰 영예!”] @President Trump shares his acceptance speech. Next to him is FIFA President Gianni Infantino.  ( 트럼프 대통령이 수상 소감을 얘기하고 있다. 옆에는 잔니 인판티노 국제축구연맹(FIFA)회장.(12/5/2025)>>> @President Trump answers reporters' questions after receiving the FIFA Peace Prize.  (FIFA 평화상을 수상한후 기자들의 질문에 답하고 있는 트럼프 대통령.)(12/5/2025)>>> The draw for the 2026 FIFA World Cup in North and Central America took place at the Kennedy Center in Washington, D.C. on the 5th (local time). The ceremony was attended by the heads of the 42 countries confirmed to participate in the finals, including South Korea's Hong Myung-bo. 5일(현지시간) 워싱턴 DC의 케네디 센터에서 2026년 국제축구연맹(FIFA) 북중미 월드컵 조추첨이 열렸다.  추첨식에는 한국의 홍명보 감독을 비롯한 본선 참가가 확정된 42개국 사령탑들이 참석했다. U.S. President Trump was announced as the inaugural FIFA Peace Prize laureate at a ceremony held ahead of the draw for the 2026 North and Central America World Cup. 2026 북중미 월드컵 조 추첨식에 앞서 열린 평화상 시상식에서 트럼프 미국 대통령이 1회 FIFA 평화상 수상자로 발표됐다. Although President...
Janne Pak 2025.12.05
(12-4-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "President Trump signs peace agreements with Rwanda and the Democratic Republic of the Congo." [트럼프 대통령, 르완다와 콩고민주공화국 평화협정 사인.] @President Trump (center), Rwandan President Paul Kagame (left), and Democratic Republic of Congo President Felix Tshisekedi (right) show off their signing of the peace agreement. (12/4/2025) (트럼프 대통령(중앙)과 폴 카가메 르완다 대통령(왼쪽), 펠릭스 치세케디 콩고민주공화국 대통령(오른쪽)이 평화협정 체결에 사인을 한후 보여주고 있다.(12/4/2025) After meeting with Democratic Republic of Congo President Felix Tshisekedi and Rwandan President Paul Kagame at the White House on the 4th (local time), President Trump moved to the United States Institute of Peace in the afternoon to hold a peace agreement signing ceremony. 트럼프 대통령은 4일(현지시간) 백악관에서 펠릭스 치세케디 콩고민주공화국 대통령과 폴 카가메 르완다 대통령과 회담을 한후 오후에 미국평화연구소로 이동해 평화협정 서명식을 개최했다. President Trump hailed the agreement as "a historic agreement that will end one of the world's longest-running conflicts, which has left over 10 million dead." The agreement includes a permanent ceasefire, disarmament of non-state armed groups, the return of refugees, accountability for those responsible for atrocities, and strengthened economic cooperation between the two countries.  트럼프 대통령은 "1000만 명이 넘는 사망자를 낳으며...
Janne Pak 2025.12.05
Janne Pak 2025.12.03
(12-2-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "President Trump reaffirms that all official documents signed using autopen are invalid." [트럼프 대통령, 자동서명기로 결재한 모든 공식문서가 무효라고 재확인] @President Trump speaks at a White House Cabinet meeting on the 2nd (local time). Secretary of War Hegseth sits next to him. (2일(현지시간) 백악관 내각회의에서 트럼프 대통령이 연설하고있다. 옆에는 헤그세스 전쟁부 장관이 앉아있다.)>>> U.S. President Donald Trump reaffirmed his position on the 2nd(local time) that all official documents signed by former President Joe Biden using an automatic signature machine ar invalid, and that this includes presidential pardons. 도널드 트럼프 미국 대통령은 2일(현지시간) 조 바이든 전 대통령이 자동서명기로 결재한 모든 공식 문서가 무효라는 입장을 재확인하면서 그 대상에는 대통령 사면도 포함된다고 밝혔다. On this day, President Trump declared on the SNS Truth Social that "all documents, proclamations, executive orders, memoranda, or agreements" signed by former President Biden using an autopen (automatic signing machine) during his term in office (January 2021 to January 2025) are now null and void and of no effect. 트럼프 대통령은 이날 SNS 트루스소셜에서 바이든 전 대통령이 재임 기간(2021년 1월 부터 2025년 1월) 오토펜(Autopen·자동서명기)으로 서명한 "모든 문서, 포고문, 행정명령, 각서나 계약"은 이제 무효이며 아무런 효력이 없다고...
Janne Pak 2025.12.02
(12-1-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "President Trump is the Commander-in-Chief. Maintaining world peace is one of his responsibilities." [트럼프 대통령은 최고 사령관이다. 세계 평화를 유지한 것이 그의 책임중 하나이다.]  "Is the U.S. on the verge of ousting Maduro?" [미국, 마드로 축출작전 임박했나?] @President Trump, Secretary of State Rubio, and Secretary of Defense Hegseth are holding an emergency security meeting. (트럼프 대통령과 루비오 국무장관, 헤그세스 국방장관 등이 긴급안보회의를 하고 있다.) @Press Secretary Caroline Levitt briefs reporters in the White House briefing room.@Venezuelan President Maduro continues to resist the United States through public activities despite the U.S. ultimatum.  (미국의 최후통첩에도 불구하고 공개활동을 통해 미국에 계속 저항하고 있는 마두로 베네수엘라 대통령.)>>> With military conflict between the United States and Venezuela on the brink, there have been no official announcements that the United States has directly conducted military operations against Venezuela, but there have been numerous recent reports of escalating tensions. 미국과 베네수엘라간에 군사적 충돌이 일보직전인 가운데, 미국이 베네수엘라에 대한 군사 작전을 직접적으로 수행했다는 공식 발표는 없으나, 최근 긴장 고조와 관련된 많은 보도가 있다. Signs that the United States is increasing military pressure on Venezuela include recent attacks on Venezuelan ships in the Caribbean, reports that a...
Janne Pak 2025.12.02
(12-1-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "U.S.-South Korea Vice Foreign Ministers' Meeting Held at the State Department" [한.미 외교차관 회담 국무성에서 개최]  “U.S. and South Korea to Discuss Specifics on Fact Sheet Implementation” [한.미 팩트시트 이행에 관한 구체적인 논의] @Deputy Secretary of State Randolph and South Korean Vice Foreign Minister Park Yoon-joo shake hands before their meeting at the State Department.(12-1-2025)>>> The South Korea-U.S. Vice Foreign Ministers' Meeting was held today (the 1st, local time) at the State Department in Washington, D.C. Deputy Secretary of State Christopher Landau and South Korean First Vice Minister of Foreign Affairs Park Yoon-joo met at the State Department, marking the first high-level meeting between the two countries since the two leaders' mutual visits in August and October. 한미 외교차관 회담이 오늘(1일, 현지시간) 워싱턴 DC소재 국무성에서 개최됐다. 크리스토퍼 랜다우(Christopher Landau) 국무부 부장관과 박윤주 한국 외교부 제1차관은 이날 국무성에서 만나 지난 8월과 10월 양국 정상의 상호방문 이후 첫 미한간 고위급 회담을 가졌다. The vice ministers of the two countries exchanged views on the "Joint Fact Sheet," which outlines the agreements reached between the two leaders. This marked the beginning of full-scale follow-up measures. 양국 차관은 정상간의 합의 사항을 망라하는...
Janne Pak 2025.12.01
(11-30-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "High-level peace talks between the U.S. and Ukraine in Florida." [미국과 우크라이나 플로리다에서 고위급 종전회담.] @U.S. Secretary of State Rubio and Ukrainian National Security and Defense Council Secretary Rustem Umerou shake hands.(11-30-2025) (루비오 미국 국부장관과 루스템 우메로우 우크라이나 국가안보국방위원회 서기가 손을 맞잡고 있다.)>>> Immediately following the peace talks between the United States and Ukraine held in Florida today (the 30th, local time), President Trump stated that there was a high probability of a deal being reached on an end to the Ukrainian war. However, he noted that Ukraine currently faces difficult challenges, such as corruption within the government. 오늘(30일, 현지시간) 플로리다주 에서 진행된 미국과 우크라이나간의 평화협상직후 트럼프 대통령은 우크라이나 전쟁 종전협상이 타결될 가능성이 높다고 밝혔다.  다만 우크라이나가 현재 직면하고 있는 정부 내 부패문제등 까다로운 문제가 있다고 언급했다. After the meeting, Secretary of State Rubio told reporters that  while the talks had been productive, there was still work to  be done before a peace agreement could be reached, adding that much work remained to be done to discuss Ukraine's long-term prosperity. 회담이 끝난후 루비오 국무장관은 기자들에게 회담이 생산적이었지만 평화협정까지는 아직 일이 남아 있다고 밝히며 우크라이나의 장기적인 번영에 대한 논의로 아직 해야 할 일이 많다고 말했다. Secretary Rubio said the meeting was more than just a peace treaty, calling it a highly productive exchange. 루비오 장관은 이번 회담이 단순히 종전회담에 지나지 않고 그 이상의 효과를 의미하고 있다고 말했다.  그러면서 매우 생산적인 외담이었다고 밝혔다. Rustem Umerou, Secretary of the National Security and Defense Council of Ukraine, said that Ukraine and the United States discussed important issues for the country and  that the United States was very supportive of Ukraine. 루스템 우메로우 우크라이나 국가안보국방위원회 서기는 우크라이나와 국민에 중요한 일을 논의 했으며 미국은 우크라이나를 매우 지지해 줬다고 전했다. The United States and Ukraine reportedly negotiated a 28 article ceasefire agreement at the Geneva talks, streamlining it to 19 articles that reflect Ukraine's position. 미국과 우크라이나는 제네바 회담에서 기존의 28개 조항의 종전안을 협의했으며, 이를 우크라이나 입장을 반영한 19개 조항으로 간소화한 것으로 알려졌다. As the talks were held before Special Envoy Steve Witkoff left for Moscow on the 1st (local time), attention is focused on whether the two sides will revise the previous agreement to reflect Ukraine's interests, such as the security arrangements. 이날 협의는 스티브 위트코프 특사가 1일(현지시간) 모스크바로 떠나기 전 열렸기 때문에 양측이 안보장 방안 등 우크라이나의 이익이 반영된 종전안으로 수정 했을지 주목된다. However, negotiations in Ukraine are not easy both domestically and internationally, as Russian President Putin has strongly stated that he will reject any amendment that does not involve the transfer of the entire Donbas, and President Zelensky's right hand man,...
Janne Pak 2025.12.01
(11-30-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Is it possible for the US and Ukraine to reach a peace agreement?" [미국, 우크라이나 “종전협상 타결” 가능성이 있는가?] "President Trump is concerned about corruption in Ukraine." [트럼프 대통령, 우크라이나 부패에 대해 우려하고 있어!] @President Trump answers questions from reporters aboard Air Force One while returning to Washington, D.C. from Florida following the Thanksgiving holiday. (11-30-2025) (추수감사절 연휴를 마치고 플로리다에서 워싱턴 DC로 돌아오는중에 에어포스 원 내에서 기자들과 질의응답을 하고 있는 트럼프 대통령.) @High level talks between the U.S. and Ukraine are underway in Florida to end the war in Ukraine.(11-30-2025) (우크라이나 전쟁종식을 위한 미국과 우크라이나 고위급 회동이 플로리다에서 진행되고 있다.) >>> President Trump held a Q&A session with reporters on Air Force One today(30th, local time) on his way to Washington, D.C. after completing his holiday at Mar-a-Lago in Florida. 트럼프 대통령은 오늘(30일, 현지시간) 플로리다 마라라고 에서 연휴를 마치고 워싱턴 DC로 오는중 에어포스 원에서 기자들과의 질의응답을 가졌다. High-level talks between the United States and Ukraine are underway in Hallandale Beach, Florida, on the 23rd. This is the second meeting since the peace talks in Geneva, and negotiations for an end-of-war agreement are continuing. 오늘 플로리다 핼런데일 비치에서는 지난 23일 미국과 우크라이나의 고위급 회동이 진행되고 있다. 이는 제네바에서 평화협상을 한뒤 1주일만에 다시 만나 종전안 협상을 계속 진행하고 있다. The U.S. delegation included Secretary of State Rubio, Special Envoy for the Middle East Steve Witkoff, and President Trump's Special Envoy. The Ukrainian delegation was led by Secretary of the National Security and Defense Council Rustem Umerou. 미국측에서는 루비오 국무장관, 스티브 위트코프(중동특사), 트럼프 대통령 특사등이 참석했다. 그리고 우크라이나 대표단은 루스템 우메로우 국가안보 국방위원회 서기가 이끌었다. President Trump said Ukraine has "some difficult problems," adding, "We have a corrupt situation going on that is not helping us," and that there is "a good opportunity" to make a deal. He added, "I don't have a deadline." 트럼프 대통령은 우크라이나에 대해 우크라이나는 몇가지 어려운 문제를 가지고 있다.”며 “우리는 도움이 되지 않는 부패상황이 진행중이다.”고 말하며 “거래를 할 수 있는 ‘좋은 기회’가 있다.”고 말했다.  그러면서 “저는 마감 기한이 없다.”고 언급했다. Regarding Venezuela, Potus was asked whether his recent warning about "closed" airspace in Venezuela meant a strike was imminent. He confirmed he had spoken with Maduro but would not comment further. 베네수엘라에 대해서는, “베네수엘라에서 포투스는 “폐쇄된”영공에 대한 그의 최근 경고가 파업이 임박했다는 것을 의미하는지 질문을 받았다.  그는 “마두로와 통화한 것을 확인했지만 더 이상 언급하지 않을 것이다.”고 말했다. On the Washington Post  reporting that Secretary Hegseth gave an order to leave no survivors after a strike on a boat in the Caribbean. “I don’t know...
Janne Pak 2025.11.30