The U.S.-ROK, USF joint training is a defensive exercise_ "North Korea's claim of war of aggression is clearly false."

Author
Janne Pak
Date
2024-08-21 01:22
(8-20-2024)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)

@Q&A with a Pentagon Press Secretary General Ryder and Janne Pak at the Pentagon Press Briefing on August 20, 2024.

The militaries of the United States and South Korea announced that they would conduct the Ulchi Freedom Exercise, a joint military exercise to defend the Korean Peninsula in case of emergency, from the 19th to the 29th. It was announced that it would be carried out with a large number of troops mobilized.

미.한, 양국 군은 유사시 한반도 방어를 위한 연한군사훈련인 을지프리덤실시연습을 19일부터 29일까지 열을간 실시한다고 발표했다. 대규모 병력이 동원 된 가운데 실시한다고 발표됐다.

This exercise, in which large-scale military forces from both South Korea and the United States participated, is an exercise to respond to North Korea's nuclear attack. It is an exercise to respond to realistic war aspects that reflect threats from the land, sea, and air, such as North Korea's missile threat, location information system(GPS) disruption, and cyber attacks. The South Korean Joint Chiefs of Staff announced.

이번 훈련은 대규모 한미 양국군이 참여한 간운데 북한의 핵 공격에 대응하는 훈련으로서 북한의 미사일 위협과 위치정보시스템(GPS) 교란과 사이버공격등 지상 해상 공중에서의 위협을 반영하는 현실적인 전쟁 양상에 대응하는 훈련이라고 한국 합동참모본부가 발표했다.

On the 18th, North Korea's Ministry of Foreign Affairs criticized through the official North Korean 'Central News Agency', saying, "UFS is not a defensive or transparent exercise, but the most aggressive and provocative war of aggression in the world."

북한 외무성은 18일 대외 관영 ‘조선중앙통신’을 통해 “UFS는 방어적이거나 투명한 연습이 아니라 전 세계적으로 가장 공격적이며 도발적인 침략 전쟁 연습”이라고 비난했다.

The U.S. Department of Defense made it clear that the Ulchi Freedom Shield exercise, a joint U.S.-ROK exercise, was defensive in nature and dismissed North Korea's claim that it was a "war exercise of aggression." also emphasized that the alliance with South Korea and Japan will become stronger.

미 국방부는 미한 연합훈련인 을지프리덤실드 연습이 방어적 성격이란 점을 분명히 밝히면서 ‘침략 전쟁 연습’이라고 말한 북한의 주장을 일축했다. 그러면서 한국, 일본과의 동맹이 더 강해질 것이라고 강조했다.

At a regular briefing on the 20th, U.S. Department of Defense Press Secretary General Patrick Ryder responded to my question about "The U.S. and South Korea, UFS, Ulchi Freedom Shield military exercise, is underway in South Korea. North Korea accused this exercise of being aimed at invading North Korea. How will you react?"

He said, "that's just patently false." "As you know, these exercises are defensive in nature." "They're also longstanding, and these are opportunities for our forces to work together on interoperability and to learn how to operate in dissimilar environments."

미국 국방부 대변인 패트릭 라이더 장군은 20일 정례브리핑에서 “ 미한 을지프리덤실드 훈련이 침략전쟁 연습이라는 북한의 주장에 대한 반응을 묻는 나의 질문에, ”그것은 명백한 거짓이라고 일축했다. 그러면서 ”아시다시피 이러한 훈련은 본질적으로 방어적이며, 이는 또한 오랜 역사를 갖고 있다.“면서 ”이는 우리 군대가 상호 운용성을 위해 협력하고 서로 다른 환경에서 작전하는 방법을 배울 수 있는 기회이다.“고 말했다.

Meanwhile, when asked, “If the U.S. administration changes, what will happen to the agreements between the U.S. and South Korea and between the U.S. and South Korea and Japan?” General Ryder responded, “I'm not going to get into hypotheticals other than to say I think our alliance with Japan and South Korea are strong, stronger than they've ever been." "And I think going into the future, you'll see them continue to get even stronger."

한편, 라이더 대변인은 “미국 행정부가 바뀔 경우 미국과 한국 그리고 미국과 한국, 일본간의 합의는 어떻게 되느냐”는 질문에는, “가정에 대해서는 말하지 않겠다 면서도 한국 일본과의 우리 동맹은 그 어느 때보다 강하다”고 말했다. 그러면서 “앞으로도 우리 동맹은 계속해서 더 강해질 것”이라고 강조했다.

*For more details, Please See the Q&A from Pentagon Press Secretary General Patrick Ryder and Janne Pak at the Pentagon Press Briefing on August 20, 2024.

(자세한 내용은 아래 펜타곤 대변인 패트릭 라이더 장군과 제니 박 기자의 질의응답을 참고하십시오.)

QUESTION:(Janne Pak): Thank you, General. Two questions. The U.S. and South Korea, UFS, Ulchi Freedom Shield military exercise, is underway in South Korea. North Korea accused this exercise of being aimed at invading North Korea. How will you react?

한미 양국이 을지프리덤쉴드(UFS) 군사훈련을 한국에서 실시하고 있다. 북한은 이번 훈련이 대북침략을 목적으로 한 것이라고 비난했다. 귀하는 어떻게 반응할 것인가?

A:(MAJOR GENERAL RYDER): Yeah. I mean, that's just patently false. As you know, these exercises are defensive in nature. They're also longstanding, and these are opportunities for our forces to work together on interoperability and to learn how to operate in dissimilar environments.

내 말은, 그것은 명백히 거짓이라는 것입니다. 아시다시피 이러한 훈련은 본질적으로 방어적입니다. 이는 또한 오랜 역사를 갖고 있으며, 이는 우리 군대가 상호 운용성을 위해 협력하고 서로 다른 환경에서 작전하는 방법을 배울 수 있는 기회입니다.

QUESTION:(Janne Pak): Last weekend, the leaders of the United States and South Korea and Japan issued a joint statement commemorating the one year anniversary of the Camp David Declaration. What will happen to the US and South Korea and the US and South Korea and Japan agreement if the United States administration changes?

지난 주말 한미일 정상들은 캠프 데이비드 선언 1주년을 기념하는 공동성명을 발표했다. 미국 행정부가 바뀌면 한미, 한미일 합의는 어떻게 될 것입니까?

A:(MAJOR GENERAL RYDER): Well, as I'm sure you can appreciate, I'm not going to get into hypotheticals other than to say I think our alliance with Japan and South Korea are strong, stronger than they've ever been. And I think going into the future, you'll see them continue to get even stronger. Thanks.

여러분도 이해하시리라 믿습니다. 저는 일본 및 한국과의 동맹이 그 어느 때보다 강력하고 강력하다고 생각한다는 것 외에는 가설을 세우지 않겠습니다. 그리고 앞으로도 계속해서 더욱 강해지는 것을 보게 될 것입니다.(끝)



All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
(10-22-2024)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) @Q&A with a State Department Principal Deputy Spokesperson Vedant Patel and Janne Pak at the State Department Press Briefing on October 22, 2024. As the issue of North Korea's military deployment to Russia has emerged as an important issue in the international community, South Korea and Ukraine are becoming increasingly tense. However, the United States has not yet shown a clear position on this. 북한군의 러시아파병에 대한 문제가 국제사회의 중요한 이슈로 부각되면서, 한국과 우크라이나는 더욱 긴장을 놓지 않고 있다. 하지만 미국은 아직 이에 대한 명확한 입장을 보이고 있지 않고 있다. Meanwhile, the chairman of the U.S. House of Representatives Intelligence Committee sent a letter to President Biden requesting a briefing on North Korean military deployment. The U.S. Congress pointed out that the current Biden government is neglecting the issue of sending North Korean troops and the Korean Peninsula, which are concerns of the international community. Chairman Turner also stated that NATO allies must respond immediately as the situation regarding the deployment of North Korean troops is serious. 이런가운데 미 하원 정보위원장은 바이든 대통령에게 북한군 배치에 대한 브리핑을 요청하는 서한을 보냈다. 미 의회는 국제사회가 우려하고 있는 북한군 파병이슈와...
Janne Pak 2024.10.23
Janne Pak 2024.10.21
(10-17-2024)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) @Q&A with a Pentagon Press Secretary General Pat Ryder and Janne Pak at the Pentagon Press Briefing on October 17, 2024. Russia has recently been pouring out harsh criticism towards South Korea, claiming that South Korea carried out a drone provocation against Pyongyang. Meanwhile, Russia submitted a bill to the House of Representatives ratifying the North Korea-Russia Mutual Military Cooperation Treaty and declared that it would provide military support in case of conflict between North and South Korea. Russia has revealed its intention to intervene militarily in the event of an emergency on the Korean Peninsula. 러시아는 최근 한국이 평양에 드론을 투입했다면서 한국을 향해 맹 비난을 쏟아내고 있다. 그런가하면 러시아는 북-러 상호군사협력조약을 비준하는 법안을 하원에 제출하고, 남북이 충돌할 경우 군사지원을 하겠다고 선언했다. 한반도 유사시 러시아가 군사적 개입을 할 의도를 밝히고 있다, At a briefing on the 17th (local time), the U.S. Department of Defense (Pentagon) responded to my question, “How does the U.S. view Russia’s direct involvement in the inter-Korean conflict?” to which Press Secretary General Ryder responded, “We're going to continue to work closely with our ROK allies to support their defense.” 미 국방부(펜타곤)는 17일(현지시간) 브리핑에서...
Janne Pak 2024.10.18
Janne Pak 2024.10.18
(10-15-2024)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) @Q&A with a State Department Spokesperson Matthew Miller and Janne Pak at the State Department Press Briefing on October 15, 2024. North Korea is making an unreasonable claim, saying that it was South Korea that sent the anti-North Korea leaflets along with the drone over Pyongyang. It is said that a drone entered the skies over Pyongyang on the 3rd, 9th, and 10th of October. 북한은 무인기와함께 대북전단지를 평양상공으로 보낸 것이 한국이라며 억지 주장을 펼치고 있다. 10월3일, 9일, 10일, 3일동안 무인기가 평양상공에 들어왔다는 것이다. According to North Korea's Korean Central News Agency on the 11th, "North Korea's recent drone provocation is a serious political and military provocation that must be retaliated against in accordance with its right to self-defense," and "The People's Army General Staff has ordered artillery units at the front to be ready to fire." “It was reported.” 11일 북한 조선중앙통신에 의하면 “북한은 한국의 이번 무인기 도발 행위를 응당 자위권에 따라 보복을 가해야 할 중대한 정치군사적 도발이다.”며 “인민군 총참모부는 전방에 포병부대에게 사격준비태세를 지시했다.”고 보도했다. Regarding North Korea's sudden claim of drone infiltration, South Korea's Joint Chiefs of Staff immediately denied it, saying, "The military has...
Janne Pak 2024.10.15
Janne Pak 2024.10.13
(10-8-2024)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) @Q&A with a Pentagon Deputy Press Secretary Sabrina Singh and Janne Pak at the Pentagon Press Briefing on October 8, 2024. Ukrainian Kiev Post and Russian media reported that six North Korean military officers were killed and three wounded on the battlefield in Ukraine. 러시아의 우크라이나 전장에서 북한군 장교 6명이 사망하고 3명이 부상했다는 우크라이나 키이우 포스트지와 러시아 언론이 보도했다. Russian media acknowledged the deployment of North Korean troops and stated that they were agents controlling the quality of weapons. However, since Russia and North Korea have mutual military cooperation and arms deals, it can be seen that they can sufficiently dispatch North Korean troops. 러시아 언론은 북한군의 파병된 것을 인정하면서 이는 무기 품질을 관리하는 요원이라고 밝혔다. 하지만 러시아와 북한은 상호 군사협력관계를 맺고 있고 무기거래를 하고 있기 때문에 충분히 북한군을 파견할수 있다고 볼 수 있다. Meanwhile, South Korea's Minister of National Defense said at the National Defense Commission's audit yesterday, "There is a possibility that the North Korean Army may be sent additional troops to the Ukraine war for Russia." 한편 한국 국방부장관은 어제 국방위원회 국정감사에서 “북하군이 러시아를 위해 우크라이나 전쟁에 추가 파병될수 있다는 가능성이 있다.”고 밝혔다. Several...
Janne Pak 2024.10.12
(10-7-2024)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "How will the U.S. completely denuclearize North Korea?" @Q&A with a State Department Spokesperson Matthew Miller and Janne Pak at the State Department Press Briefing on October 8, 2024 As the issue of arms cooperation between North Korea and Russia is emerging as a major issue, the UN Security Council is increasingly condemning it. An official from the North Korean mission to the UN said that the arms deal between North Korea and Russia is a non-existent fiction and that it is a conspiracy by the United States. 북러간의 무기협력문제가 큰 이슈로 떠오르고 있는가운데 유엔안보리에서는 이를 규탄하는 목소리가 높다. 유엔주제 북한대표부의 관리는 북러간의 무기거래는 있지도 않는 허구이며 이는 미국의 음모라고 말했다. The North Korean representative also said at the UN Security Council meeting that North Korea is a nuclear state and will not participate in any dialogue or negotiations for denuclearization, and threatened that anyone who attacks North Korea could use nuclear weapons. 이 북한 대표는 유엔 안전보장이사회 회의에서 북한은 핵보유국이며 비핵화를 위한 어떠한 대화나 협상에도 참여하지 않을 것이라고 말했으며, 북한을 공격하는 사람은 누구든 핵무기를 사용할 수 있다고 위협했다. When North Korea withdrew from the NPT and...
Janne Pak 2024.10.12
Janne Pak 2024.09.16
(9-13-2024)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) [State Department: "Hold accountable all countries that interfere in the U.S. presidential election." "North Korea uranium enrichment facility revealed_ ”The United States continues to strive for complete denuclearization of the Korean Peninsula." @Q&A with a State Department Spokesperson Matthew Miller and Janne Pak at the State Department Press Briefing on September 13, 2024. Regarding the disclosure of North Korea's uranium enrichment facilities, the U.S. State Department emphasized that U.S. policy will remain unchanged and that efforts will continue to denuclearize the Korean Peninsula. The White House also said in response, “This is why we have invested more reconnaissance assets on the Korean Peninsula, and we are continuing to monitor North Korea’s nuclear ambitions.” 미국무부는 북한의 우라늄 농축시설 공개에 대해 미국의 정책은 변함이 없다면서 한반도 비핵화를 위한 노력을 지속할 것임을 강조했다. 백악관도 이에 대해 “한반도에 정찰자산을 더 투입한 이유가 여기에 있다면서 북한의 핵 야망을 계속 감시하고 있다.”고 밝혔다. The State Department also responded to North Korea and Russia's attempts to interfere in the U.S. presidential election through provocations, saying, "We oppose any country that takes steps to interfere with our democratic process," and added, "We will take steps...
Janne Pak 2024.09.13