“President Trump signs proclamation declaring 'Religious Freedom Day'.”

Author
Janne Pak
Date
2026-02-01 19:37
(1-16-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)

“President Trump signs proclamation declaring 'Religious Freedom Day'.” [트럼프 대통령 ‘종교자유의 날’ 선언문에 서명.]


“President Trump declared January 16, 2026, as Religious Freedom Day, exercising the authority vested in him by the Constitution and laws of the United States. He urged all Americans to commemorate this day with events and activities that celebrate our nation's proud history of religious freedom.”


["트럼프 대통령은, 미합중국 헌법과 법률에 따라 부여된 권한으로 2026년 1월 16일을 종교 자유의 날로 선포한다며. 모든 미국인들이 우리나라의 자랑스러운 종교 자유 역사를 기리는 행사와 활동으로 이 날을 기념할 것을 촉구한다."고 말했다.]


@President Trump signed a proclamation declaring January 16, 2026, as Religious Freedom Day, exercising the authority granted to him by the Constitution and laws of the United States.>>

On January 16, President Trump proclaimed 2026 as Religious Freedom Day. In signing the proclamation, President Trump stated that for 250 years, our nation and its people have upheld a simple truth.


트럼프 대통령은 16일 2026년 종교 자유의 날을 선포 했다.  트럼프 대통령은 이날 선포문에 서명하면서, 250년 동안 우리 국가와 국민은 하나의 단순한 진리를 지켜왔다고 밝혔다.


He then stated that every person is born with the right, granted by God, to practice their faith, act according to their conscience, and worship God freely without fear.


그러면서 모든 사람은 신이 부여한 권리로서 자신의 신앙을 실천하고 양심에 따라 행동하며, 두려움 없이 자유롭게 신을 숭배할 권리를 가지고 태어났다고 말했다.


President Trump stated, "On Religious Freedom Day, we celebrate America's unique place in history as the only republic founded on this sacred principle, and we reaffirm our commitment to upholding our proud heritage as one glorious nation under God."


트럼프 대통령은 “종교 자유의 날을 맞아 우리는 이 신성한 원칙위에 세워진 유일한 공화국으로서 역사에 길이 남을 미국의 특별한 위상을 기리며, 하나님 아래 하나의 영광스러운 국가로서 우리의 자랑스러운 유산을 지켜나가겠다는 약속을 새롭게 다짐한다.”고 밝혔다.


President Trump stated that in this historic declaration, Founding Father Thomas Jefferson proclaimed that God "created the mind free," and that every individual "should be free to express their opinions on matters of religion." These principles, enacted into Virginia law on January 16, 1786, later formed the basis of the First Amendment, forever enshrining the free exercise of religion.


트럼프 대통령은 건국의 아버지 토머스 제퍼슨은 이 역사적인 선언에서 하나님께서 "마음을 자유롭게 창조하셨다"고 선포하며 모든 개인이 "종교 문제에 있어 자신의 의견을 자유롭게 표현할 수 있어야 한다"고 밝혔다. 1786년 1월 16일 버지니아 법으로 제정된 이러한 원칙들은 이후 수정헌법 제1조의 기초가 되어 신앙의 자유로운 실천을 영원히 기록했다.


.“As we celebrate the 250th anniversary of American independence this year, my administration is making bold efforts to bring faith back into the public sphere.  Religious freedom means the freedom to proudly and openly practice one's faith without fear of persecution. As president, I am leading a revival of faith in our schools, military, workplaces, hospitals, and government institutions.”


“올해 미국 독립 250주년을 기념하며, 제 행정부는 신앙을 공공 영역으로 다시 가져오기 위해 과감한 노력을 기울이고 있다. 종교의 자유는 박해에 대한 두려움 없이 자랑스럽게 공개적으로 신앙을 실천할 자유를 의미하기 때문이다. 대통령으로서 저는 학교, 군대, 직장, 병원, 그리고 정부 기관에서 신앙의 부흥을 이끌고 있다.“


“Because the revolution of common sense cannot be completed without a revival of faith in God, I established the White House Office of Faith and the Religious Freedom Commission to further strengthen families and protect religious freedom. I also established a task force to eradicate anti-Christian bias, directing it to identify and eliminate all anti-Christian policies, practices, and actions within executive departments and agencies.”


“상식의 혁명은 하나님에 대한 신앙의 부활 없이는 완성될 수 없기 때문이다. 가족을 더욱 강화하고 종교의 자유를 보호하기 위해 저는 백악관 신앙 사무소와 종교 자유 위원회를 설립했습니다. 또한 반기독교적 편견을 근절하기 위한 태스크포스를 설립하여 행정부처 및 기관의 모든 반기독교적 정책, 관행 및 행위를 식별하고 제거하도록 했다.“


“I have directed the Department of Education to protect the fundamental First Amendment right to pray in public schools. And as part of our administration’s historic ‘Freedom 250’ initiative, we have launched the ‘America Prays’ campaign. This is an invitation for all Americans to come together and pray for wisdom, guidance, and blessings as our republic enters a new era of greatness,” he said.


“저는 교육부에 공립학교에서 기도할 수 있는 수정헌법 제1조의 근본적인 권리를 보호하도록 지시했다. 그리고 우리 행정부의 역사적인 '자유 250' 이니셔티브의 일환으로, 우리는 "미국이 기도합니다(America Prays)"라는 캠페인을 시작했다. 이는 모든 미국인들이 함께 모여 우리 공화국이 새로운 위대한 시대를 맞이하는 이때, 지혜와 인도, 그리고 축복을 위해 기도하자는 초청이다.”고 말했다.


Trump declared January 16, 2026, as Religious Freedom Day, exercising the authority vested in him by the Constitution and laws of the United States. He urged all Americans to commemorate this day with events and activities that celebrate our nation's proud history of religious freedom, and encouraged families in particular to gather in places of worship to give thanks for the blessings of freedom that Almighty God has bestowed upon our great nation.


트럼프는 미합중국 헌법과 법률에 따라 부여된 권한으로 2026년 1월 16일을 종교 자유의 날로 선포한다며. 모든 미국인들이 우리나라의 자랑스러운 종교 자유 역사를 기리는 행사와 활동으로 이 날을 기념할 것을 촉구하며, 특히 가족들이 예배 장소에 모여 전능하신 하나님께서 우리 위대한 나라에 베풀어주신 자유의 축복에 감사드리기를 권장한다고 말했다.


As evidence of this, I conclude by signing this document on January 16, 2026, the 250th anniversary of the independence of the United States of America. (End)


이에 대한 증거로, 저는 주후 2026년 1월 16일, 미합중국 독립 250주년을 맞아 이 문서에 서명한다고 끝맺음했다.(끝)


All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
(3-14-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "North Korea Launches 10 Ballistic Missiles into the East Sea Following White House Meeting Between President Trump and S. Korean Prime Minister Kim!" [북한, 트럼프 대통령과 김민석 한국총리 백악관 만난후 동해상으로 탄도미사일 10발 발사!] @North Korea's super-large multiple rocket launchers are firing simultaneously from their launch vehicles on May 30, 2024. (사진은, 북한 초대형방사포들이 2024년 5월 30일 발사차량에서 일제히 발사되고 있다.)>>> On the afternoon of the 14th (Korea Standard Time)—at approximately 1:20 PM—North Korea launched over ten ballistic missiles into the East Sea from the vicinity of Sunan. 북한이 14일(한국, 현지시간) 오후 1시 20분께 북한 순안 일대에서 동해상으로 탄도 미사일 10여발을 발사했다. This latest ballistic missile launch by North Korea is drawing close attention, as it occurred shortly after an unscheduled, brief meeting took place in the Oval Office between President Trump and South Korean Prime Minister Kim Min-seok—a meeting that followed the Prime Minister's visit to the White House in Washington, D.C., on the 13th (U.S. Local Time) to meet with Chairman White of the Religious Commission. 북한의 이번 탄도미사일 발사는 13일(미국, 현지시간) 한국의 김민석 총리가  워싱턴 DC, 백악관에 방문해 화이트 종교위원장을 접견한후 예정에도 없던 트럼프...
Janne Pak 2026.03.15
(3-13-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correpondent) “The U.S. has launched concentrated airstrikes on Kharg Island.” [미국, 하르그섬 집중 공습시작!] Iran has absolutely no ability to defend anything, and there is nothing they can do. [이란은 어떤것이든 방어할 능력이 전혀 없으며, 그들(이라)이 할수 있는 것은 아무것도 없다.] @President Trump said, "Iran has absolutely no ability to defend against anything we (the U.S.) might attack, and there is nothing they can do."(3-13-2026) ("이란은 우리(미국)가 공격하려는 어떤 것이든 방어 할 능력이 전혀 없으며, 그들이 할 수 있는 것이 없다.”고 트럼프 대통령은 말하고 있다.)>> @Photographs have been released showing U.S. forces carrying out a comprehensive bombardment of all military targets situated on Kharg Island—Iran's primary oil export terminal and Iran's crown jewel, kharg Island. (미군이 이란의 석유 수출기지이자 이란의 보석인 하르그 섬에 있는 모든 군사 목표를 완전 폭격하고 있는 사진이 공개됐다.)(3-13-2026)>>> On the 13th (local time), President Trump announced via his Truth Social(SNS): “Moments ago, at my direction, the United States Central Command executed one of the most powerful bombing raids in the History of the Middle East, and totally obliterated every Military target in Iran’s crown jewel, Kharg Island..Iran has No ability to defend anything that...
Janne Pak 2026.03.14
(3-12-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "U.S. Treasury Imposes Additional Sanctions on 6 Individuals and 2 Entities Involved in North Korean IT Disguised Employmen." [미 재무부, 북한 IT위장취업 개인 6명, 법인 2곳 추가제재]@Kim Jong Un is developing weapons of mass destruction using funds generated by covert operatives he has strategically embedded in various locations. The accompanying photograph shows Kim Jong Un visiting a missile factory. (김정은이 곳곳에 심어놓은 은밀한 인력으로 벌어들인 자금으로 대량살상무기 개발을 하고있다.  사진은 김정은이 미사일공장을 방문하는 모습이다.)>>> On the 12th (local time), the U.S. Department of the Treasury once again designated six North Korean individuals and two entities as targets of sanctions against North Korea. 미 재무부는 12일(현지시간) 북한인 6명과 기관 2곳을 또다시 대북제재 대상으로 지정했다. The U.S. Treasury Department announced the designation of six individuals and two entities as additional targets for sanctions against North Korea, citing allegations that they infiltrated U.S. companies by posing as IT technicians to steal sensitive information and transferred funds to North Korea to finance the development of weapons of mass destruction (WMD), including its nuclear program. 미 재무부가 미국 기업에 IT 기술자들을 위장 취업시켜 민감한 정보를 탈취하고 핵 프로그램을 비롯한 대량살상무기(WMD) 개발 자금을...
Janne Pak 2026.03.13
(3-11-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "The U.S. won the war against Iran, but "military operations will continue until the mission is accomplished!" [미국, 이란과의 전쟁 승리했지만, “임무를 마칠때 까지 군사작전 계속할것!”] @President Trump is speaking in Hebron, Kentucky, saying we are winning the war with Iran. (트럼프 대통령이 Hebron 켄터키주에서,이란전쟁에서 우리(미국)이 승리하고 있다고 말하고 있다.(3-11-2026)>>> President Trump told reporters on the 11th (local time) before boarding Marine One, stationed on the South Lawn of the White House, to visit Ohio and Kentucky, "We've removed 60 minelayers from the Strait of Hormuz." 트럼프 대통령은 11일(현지시간) 오하이오주와 캔터키주를 방문하기 위해 백악관 사우스론에 대기하고 있는 마린 원을 타기전 기자들에게 “호르무즈 해협에서 기뢰 부설함 60척을 제거했다.”고 말했다. He added, "Our military is overwhelming. We've achieved a complete victory over Iran. All of Iran's capabilities have been destroyed." 그러면서 “우리군의 전력은 압도적이고 우리는 이란에 완전 승리했고 이란의 모든 기능은 초토화되었다.”고 말했다. President Trump, while visiting Hebron, Kentucky on the 11th (local time), while the war with Iran was in progress, explained the achievements of the Iran war in a speech and announced, “It was over in an hour from the start.” 트럼프 대통령은 이란과의 전쟁이 진행되고 있는중에...
Janne Pak 2026.03.12
(3-10-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “The end of the war will be decided by President Trump!” [전쟁종식은 트럼프 대통령이 판단 결정할것!] “Iran: "It ain't over till it's over" on ending the war.” [이란, 전쟁 종식에 대해 “끝날때 까지 끝난게 아니다.”] "Iran declares that "the U.S. started the war, but it will not end it at will!" [이란, “전쟁의 시작은 미국이 했지만, 끝내는건 마음대로 않될것”이다고 밝혀!] @On the 10th (local time), Press Secretary Karoline Leavitt is answering questions from reporters at a White House briefing. (10일(현지시간)  캐롤라인 레빗대변인이 백악관 브리핑에서 기자들과 질의응답을 하고 있다.)>>> The White House stated that ending the war with Iran is entirely in President Trump's hands, saying, "The war will end when President Trump determines that military objectives have been achieved, but it doesn't matter what Iran thinks." 백악관은 이란과의 전쟁 종식에 대해 “트럼프 대통령이 군사적 목표가 달성됐다고 판단할때 전정은 끝날 것이지만 이란이 어떻게 생각하든 상관 않는다..”며 전쟁종식은 전적으로 트럼프 대통령의 손에 달려 있다고 밝혔다. White House Press Secretary Levitt said at a White House briefing on the 10th (local time) that President Trump will decide whether to end the ongoing war with Iran. "It will end when America's...
Janne Pak 2026.03.12
(3-10-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “Today will be the  most powerful day of airstrikes against Iran.” said Secretary Hegseth. [헤그세스 장관,  “오늘 이란에 대한 공습의 가장 강력한 날이 될 것!”] @On the 10th (local time), Secretary of War Hegseth explained the latest progress in the Iran war to Pentagon reporters at a Pentagon briefing. (10일(현지시간) 헤그세스 전쟁부장관인 펜타곤 브리핑에서 펜타곤 출입기자들에게 이란전쟁에 대한 최근 성과에대해 설명하고 있다.)>> @Secretary of War Hegseth and Chairman of the Joint Chiefs of Staff General Caine brief Pentagon reporters on the Iran war in the Pentagon briefing room on the 10th. (10일 펜타곤 브리핑룸에서 헤그세스 전쟁부장관과 케인 합참의장이 펜타곤 출입기자들에게 이란 전쟁에 대한 브리핑을 하고 있다.)>>> Secretary of War Gen. Hegseth and Chairman of the Joint Chiefs of Staff Gen. Dan Caine held a press briefing at the Pentagon on the 10th (local time). 헤그세스 미 전쟁부 장관과 단 케인 합참의장은 10일(현지시간) 펜타곤에서 언론 브리핑을 개최했다 During the briefing, Secretary Hegseth stated, "For 47 years, the barbarians of the Iranian regime have targeted and murdered thousands of our American comrades through terrorist proxy attacks and cowardly attacks." He continued, "Now, they are accelerating their development of the...
Janne Pak 2026.03.12
(3-6-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Do you want to surrender? Do you want to die?" [항복할래? 죽을래?] "America, there will be no negotiations with Iran. Surrender or die!" [미국, 이란과 협상은 없다. 항복하든지 죽음을 택하든지 결정해라!] @President Trump said at the White House on the 6th (local time), "When crazy people get nuclear weapons, bad things happen," and "We are in a very good place and we will continue to move forward."/(트럼프 대통령은 6일(현지시간) 백악관에서 "미친 사람들이 핵무기를 가지면 나쁜 일이 벌어진다. 우리는 매우 좋은 상황에 있고 계속 앞으로 나라갈 것이다."고 말하고 있다.)>>>@U.S. airstrikes will continue until Iran surrenders. The Iranian city of Tehran is under airstrikes./(이란이 항복할때까지 미국의 공습은 계속 될 것이다. 이란의 도시 테헤란이 공습을 받고 있다.)>>> President Trump rejected negotiations with Iran today (the 7th, local time), stating, "I will not accept any negotiations except Iran's surrender." He then offered a choice: "surrender" or "death." 트럼프 대통령은 오늘(7일, 현지시간) “이란의 항복외에는 협상을 받아주지 않겠다.”며 이란과의 협상을 거절했다. 그러면서 “항복”이냐 “죽음”이냐를 택하라고 말했다. President Trump stated that the United States has a sufficient stockpile and is prepared to produce weapons ready for immediate use. On the 5th, President Trump summoned...
Janne Pak 2026.03.07
(3-5-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “The U.S. will not stop its airstrikes until Iran surrenders completely!” [“미국, 이란 완전 항복할때까지 공습 멈추지 않을것!”] "We will fight until we win against Iran!" [이란과 승리할때까지 싸울것!] @Secretary of War Pete Hegseth said during a press conference on Operation Epic Fury in the Middle East at the headquarters of U.S. Central Command in Tampa, Florida, on the 5th (local time), “We are just at the beginning of the decisive battle. We have no shortage of ammunition,” and “Our defensive and offensive weapons stockpile allows us to continue this operation as long as necessary.” (피트 헤그세스 전쟁부장관이 5일(현지시간)  플로리다주 탬파에 위치한 미 중부사령부 본부에서 중동지역 미군작전(Operation Epic Fury)에 대한 기자회견중, “우리는 이제 막 결전의 서막을 열었을 뿐입니다. 우리에게는 탄약이 부족하지 않다."며 " 우리의 방어 및 공격 무기 비축량은 필요한 만큼 이 작전을 지속할 수 있도록 해준다."고 말하고 있다.)>> @Secretary of War Pete Hegseth and Navy Adm. Brad Cooper, commander of U.S. Central Command, conduct a news conference at U.S. Central Command in Tampa, Fla., March 5, 2026.) (피트 헤그세스 미 국방장관과 브래드 쿠퍼 미 중부사령관이 2026년 3월 5일 플로리다주 탬파에 위치한 미 중부사령부에서 기자회견을 하고 있다.)>>>...
Janne Pak 2026.03.07
(3-4-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Secretary Hegseth: Iran's nuclear ambitions will be addressed, and in doing so, a sufficient signal will be sent to others." [헤그세스 장관, 이란의 핵 야망을 다룰것, 그 과정에서 다른곳에도 충분한 신호가 전달될것.] "A warning message to nuclear-armed North Korea!" [핵 가진 북한에 보내는 경고 메시지!] @This is a scene of a question-and-answer session between Secretary of War Hegseth and Janne Pak during a press conference in the Pentagon briefing room on the 4th (local time)./(4일(현지시간) 펜타곤 언론브리핑에서 헤그세스 전쟁부장관이 제니 박 기자의 질문에 답변하고 있다.)>> @At a Pentagon briefing on the 4th (local time), Secretary of War Hegseth and Chairman of the Joint Chiefs of Staff General Caine are announcing details of ongoing operations. (4일(현지시간) 펜타곤 브리핑에서 헤그세스 전쟁부장관과 합참의장인 케인 장군이 진행 중인 작전에 대한 세부 사항을 발표하고 있다.)>>> Today (the 4th, local time), four days after the US and Israel launched a fierce attack on Iran, US Secretary of War Hegseth and Chairman of the Joint Chiefs of Staff General Caine held a briefing with reporters at the Pentagon. 미국과 이스라엘이 이란을 맹공격한지 4일이 된 오늘(4일, 현지시간) 헤그세스 미 전쟁부 장관과 케인 합참의장이 펜타곤에서 기자들과...
Janne Pak 2026.03.04
(3-2-2026)  by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "President Trump awards Medals of Honor to war heroes!" [트럼프 대통령, 전쟁 영웅들에게 명예훈장 수여!] “The Iran war was expected to last four to five weeks, but it could last longer…and we'll win easily.” ["이란과의 전쟁은 4~5주 정도 지속될 것으로 예상됐지만, 더 오래 걸릴 수도, 하지만 우리는 쉽게 승리할 것.”]@President Trump speaks in the East Room of the White House, amidst military leaders and attendees, as he awards the Medal of Honor to war heroes on the 2nd (local time).>>> President Trump held a Medal of Honor ceremony in the East Room of the White House on the morning of the 2nd (local time). The ceremony was attended by numerous military leaders, including Secretary of War Hegseth. 트럼프 대통령은 2일(현지시간, 오전) 백악관 이스트룸에서 명예훈장 수여식을 거행했다.  이번 훈장수여식에는 헤그세스 전쟁부 장관을 비롯 군수뇌부들이 대거 참석했다. In his first public appearance since launching attacks on Israeli forces and Iran, President Trump awarded medals to three individuals who served in World War II, the Afghanistan War, and the Vietnam War. 트럼프 대통령은 이스라엘군과 대 이란 공격을 감행한 후 첫번째 갖는 공개행사로서 제 2차 세계대전, 아프카니스탄 전쟁, 베트남 전쟁의 유공자 3명에게...
Janne Pak 2026.03.03