Trump-Putin Summit: Could North Korean Troops Continue to Station in Russia Concern Ending the Russia-Ukraine War?

Author
Janne Pak
Date
2025-08-13 01:14
(8-12-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)
"Trump-Putin Summit: Could North Korean Troops Continue to Station in Russia Concern Ending the Russia-Ukraine War?"

[트럼프 ,푸딘 회담: 북한군 러시아에 계속 주둔 쟁점화 될수있나?]

@Q&A with a State Department Spokesperson Tammy Bruce and Janne Pak at the State Department Press Briefing on August 12, 2025.

President Trump will hold a summit with Russian President Putin in Alaska, a U.S. territory, on May 15. Putin's meeting with President Trump on U.S. soil carries significant significance.

트럼프 대통령은 오는 15 미국 영토인 알라스카에서 러시아의 푸틴 대통령과 정상회담을 갖는다.  푸틴이 트럼프 대통령과 미국 영토 안에서 회담을 갖는것은 그 의미가 크다.

It would be unusual to hold a summit on U.S. soil, especially since Russia is under U.S. sanctions following its invasion of Ukraine.

특히 러시아가 우크라이나를 침공한 이후 미국의 제재를 받고 있는 만큼 미국 영토내에서 정상회담을 갖는것은 이례적인 일이다.

Russia, which is scheduled to meet with President Trump, is carrying out airstrikes against Ukraine today, and attention is focused on what issues will be discussed at the upcoming summit between the US and Russia.

트럼프 대통령과 회담을 앞둔 러시아는 오늘도 우크라이나를 향해 공습을 감행하고 있어 이번 미-러 정상간의 회담에서 어떤 이슈들이 논의 될지 주목된다.

Ukrainian President Zelenskyy has recently asserted that ceasefire and armistice talks between the US and Russia, excluding Ukraine, are impossible. He insists that the US, Russia, and Ukraine should sit down at the negotiating table and discuss the issue together.

젤렌스키 우크라이나 대통령은 최근 우크라이나를 제외한 미-러간의 종전, 휴전협상은 있을수 없다고 반박하고 있다.  미-러-우크라이나, 3자가 함께 협상 테이블에 앉아서 논의해야 된다고 주장하고 있다.

White House Press Secretary David Levitt also said at a White House briefing today that Zelenskyy will not be attending the upcoming US-Russia summit, adding, "It will simply be a listening exercise." He hinted at a possible trilateral meeting in the future, suggesting that President Trump may visit Russia.

백악관 레빗대변인도 오늘 백악관 브리핑에서 이번 미-러회담에 젤렌스키는 참석하지 않을것이다.”며 “다만 듣기 연습 이 될것 이다.”고 말했다.   향후 3자 회담이 있을것을 암시 하는가운데 트럼프 대통령이 러시아를 방문할 가능성을 시사했다.

Meanwhile, Russian President Putin reportedly had a phone call with North Korean leader Kim Jong-un today and explained the US-Russia talks.

이런가운데 러시아 푸틴 대통령은 오늘 북한 김정은과의 전화 통화를 갖고 미-러간의 회담에 관해 설명을 한 것으로 알려졌다.

Meanwhile, Russia has deployed more than 30,000 North Korean troops to the war in Ukraine, and the Kremlin has said that North Korean troops will continue to be stationed in Russia even after the war ends.

한편 러시아는 우크라이나 전쟁에 북한군  3만명 이상을 투입시켰고, 종전이 될지라도 북한군이 계속 러시아에 주둔할 것이라고 크렘믈린이 밝혔다.

At a regular briefing today (the 12th, local time), State Department Spokesperson Bruce said, "Even if the war between Russia and Ukraine ends, North Korean troops will remain stationed in Russia. When I asked if this issue could be discussed at the upcoming meeting between Presidents Trump and Putin, he said, "I don't know what issues will be discussed, but only the two leaders know what they will discuss."

오늘 (12일, 현지시간) 국무성 부르스 대변인은 정례브리핑에서, “러시아와 우크라이나의 전쟁이 종식되더라도 북한군이 러시아에 주둔할것이다.  이번 트럼프 대통령과 푸틴의 회담에서 이 문제가 논의 될수 있느냐?”는 나의 질문에, “ 어떤 이슈가 논의될지 모르지만 두 정상만이 무엇을 논의할지 알수 있다.”고 말했다.

**Below is my(Janne Pak) Q&A with State Department Spokesperson Tammy Bruce at  the State Department briefing on August 12, 2025.

[아래는 8월12일 2025년 국무성 브리핑에서 테미 브루스 국무성 대변인과 Janne Pak의 질의 응답이다. ] 

QUESTION:(Janne Pak): Thank you very much, Tammy. Appreciate – I have two questions. The Russia’s Kremlin noted that North Korean troops will continue to be stationed in Russia, even if the war between Russia and Ukraine ends. Do you think this will be an issue in the upcoming negotiation between President Trump and President Putin?

태미, 정말 감사합니다. 감사합니다. 두 가지 질문이 있습니다. 러시아 크렘린궁은 러시아와 우크라이나 간의 전쟁이 끝나더라도 북한군이 러시아에 계속 주둔할 것이라고 밝혔습니다. 이 문제가 트럼프 대통령과 푸틴 대통령 간의 향후 협상에서 쟁점이 될 것이라고 생각하십니까?

A:(MS BRUCE): Well, first, again we’ll answer this specifically is that this is not a negotiation that is happening on Friday. And I do know that there is a very specific – well, I won’t know exactly what – where the conversation goes. Of course, none of us can know that, except for the two men involved. But we know that, of course, the topic is Ukraine.(The end)

먼저, 다시 한번 이 문제에 대해 구체적으로 답변드리겠습니다. 금요일에 진행되는 협상이 아니라는 점입니다. 그리고 저는 매우 구체적인, 음, 정확히 어떤 내용인지는 모르겠지만, 대화가 어떻게 진행될지 알고 있습니다. 물론, 관련된 두 사람을 제외하고는 아무도 알 수 없습니다. 하지만 주제는 우크라이나라는 것은 알고 있습니다.(끝)

All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
Janne Pak 2026.02.01
(1-16-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “President Trump signs proclamation declaring 'Religious Freedom Day'.” [트럼프 대통령 ‘종교자유의 날’ 선언문에 서명.] “President Trump declared January 16, 2026, as Religious Freedom Day, exercising the authority vested in him by the Constitution and laws of the United States. He urged all Americans to commemorate this day with events and activities that celebrate our nation's proud history of religious freedom.” ["트럼프 대통령은, 미합중국 헌법과 법률에 따라 부여된 권한으로 2026년 1월 16일을 종교 자유의 날로 선포한다며. 모든 미국인들이 우리나라의 자랑스러운 종교 자유 역사를 기리는 행사와 활동으로 이 날을 기념할 것을 촉구한다."고 말했다.] @President Trump signed a proclamation declaring January 16, 2026, as Religious Freedom Day, exercising the authority granted to him by the Constitution and laws of the United States.>> On January 16, President Trump proclaimed 2026 as Religious Freedom Day. In signing the proclamation, President Trump stated that for 250 years, our nation and its people have upheld a simple truth. 트럼프 대통령은 16일 2026년 종교 자유의 날을 선포 했다.  트럼프 대통령은 이날 선포문에 서명하면서, 250년 동안 우리 국가와 국민은 하나의 단순한 진리를 지켜왔다고 밝혔다. He then stated that every person is born with the right, granted...
Janne Pak 2026.02.01
(1-15-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "President Trump, Unveils The Great Healthcare Plan to Lower Costs and Deliver Money Directly to the People."[트럼프 대통령, 의료비 절감 및 국민에게 직접적인 재정 지원을 제공하는 위대한 의료 계획 발표] @President Trump is explaining the details of healthcare reform in the Oval Office at the White House on the 15th.>> On January 15th, President Trump announced a healthcare plan that would provide direct financial assistance to American citizens. President Trump's great healthcare reform plan is a comprehensive healthcare policy that aims to significantly lower prescription drug prices, reduce insurance premiums, strengthen accountability for large insurance companies, and maximize price transparency in the American healthcare system. 트럼프 대통령은 15일 미 국민들에게 직접적인 재정 지원을 제공하는 의료계획을 발표했다. 트럼프 대통령의 위대한 의료 개혁 계획은 처방약 가격을 대폭 인하하고, 보험료를 절감하며, 대형 보험사들의 책임을 강화하고, 미국 의료 시스템의 가격 투명성을 극대화하는 포괄적인 의료 정책이다. This plan will provide direct benefits to the American people, not to insurance companies, big pharmaceutical companies, or special interest groups. As President Trump promised, it will prioritize the interests of patients over the profits of industry leaders. Furthermore, this great healthcare reform plan will build...
Janne Pak 2026.02.01
(1-13-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagone & Congress Correspondent) "President Trump lays the groundwork for the revival of the American auto industry!" [트럼프 대통령, 미국 자동차산업 부활 발판 마련!] @President Trump is seen speaking with employees during a visit to a Ford Motor Company plant in Detroit, Michigan on Jan 13, 2026.>> @President Trump is giving a speech at the Detroit Economic Club in Michigan on Jan 13, 2026.>> Thanks to President Trump's "America First" policies, the American automotive industry has been given a platform for unprecedented growth. 트럼프 대통령의 ‘미국 우선주의’정책 덕분에 미국 자동차 산업은 전례없는 성장을 위한 발판이 마련됐다. On January 13th, as President Trump visited Michigan to tour Ford's iconic F-150 pickup truck assembly plant, the United States is celebrating the strong resurgence of the American automotive industry under his leadership. 13일 트럼프 대통령이 미시간주를 방문하여 포드의 상징적인 F-150 픽업트럭 조립 공장을 시찰하는 가운데, 미국은 그의 리더십 아래 미국 자동차 산업이 강력하게 부활한 것을 축하하고 있다. American automakers are thriving amidst record sales figures, and President Trump, who campaigned on a promise to revitalize the American auto industry, has certainly delivered on that promise in just one year. 미국의 자동차 제조업체들은 기록적인 판매...
Janne Pak 2026.02.01
(1-9-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “President Trump held a historic meeting with the CEOs of major oil companies to rebuild the oil industry.”  ["트럼프 대통령은 석유 산업 재건을 위해 주요 석유 회사 CEO들과 역사적인 회담을 가졌다.] “Trump said that revitalizing and developing the oil industry would greatly benefit the American people.  [트럼프 대통령은  “석유산업을 활성화 발전시키면 미국 국민들에게 큰 수혜가 될 것”이라고 말했다.] @On January 9th ​​(local time), President Trump held a historic meeting at the White House with the CEOs of major U.S. oil companies to discuss investment plans for rebuilding Venezuela's devastated oil industry.  /[트럼프 대통령이 9일(현지시간) 백악관에서 미국의 주요 석유회사 CEO들과 역사적인 회담을 갖도 베네수엘라의 황폐해진 석유 산업 재건을 위한 투자 방안등을 논의하고 있다.)>>> On January 9 (local time), President Trump held a historic meeting at the White House with the CEOs of major oil companies  to discuss investment plans for rebuilding Venezuela's devastated oil industry following recent U.S. actions against Venezuela. 트럼프 대통령은 9일(현지시간) 백악관에서 미국의 주요 석유 회사 경영진과 만나 역사적인 회담을 갖고 최근 미국의 대베네수엘라 조치 이후 베네수엘라의 황폐해진 석유 산업 재건을 위한 투자 방안을 논의했다. This meeting with executives from U.S. oil companies was part...
Janne Pak 2026.01.09
(1-8-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Vice President Vance: “The Minneapolis shooting incident was an act of self-defense by law enforcement.”   [미네소타 총격사건은 법집행을 위한 정당방위!]  "The government will not tolerate political violence or terrorism!"  [정부는 정치적 폭력, 테러 용납하지 않을것!] @Vice President Vance answers questions from reporters in the White House briefing room on August 8 (local time). /(8일(현지시간) 백악관 브리핑룸에서 출입기자들에게 질의응답을 하고 있는 벤스 부통령.)>> Amidst the heated public debate surrounding the recent shooting of a woman by an ICE agent in Minneapolis, Vice President Vance held a press conference at the White House today (local time) to provide a detailed statement on the matter. 최근 미네아폴리스에서 일어난 ICE요원의 여성 총격사건에 대한 여론이 뜨거운 감자로 부각되고 있는 가운데 벤스 부통령이 오늘(8일, 현지시간) 백악관에서 기자회견을 갖고 자세한 입장을 밝혔다. Vice President Vance stated, "The shooting incident involving ICE in Minnesota was an act of self-defense that occurred when a woman, a leader of protesters obstructing immigration enforcement, attempted to interfere with federal agents—ICE officers—in the performance of their duties." 벤스 부통령은 “이번 미네소타 ICE 총격사건은 이민단속을 방해하는 시위대 주동자인 여성이 연방요원인 ICE 요원들의 법집행을 막기위해 공무집행을 방해하려는 데서 발생한 정당방위 였다.”고...
Janne Pak 2026.01.08
(1-6-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "President Trump stated that he would be impeached if he doesn't win the upcoming midterm elections." [트럼프 대통령, “오는 중간선거에서 이기지못하면 탄핵당할것이라 밝혀!]  "Maduro is a violent man who has killed and tortured millions of people." [마두로는 폭력적인 사람이며, 수백만 명의 사람들을 죽였고 고문했다.”] "No one can surpass the American military." [누구도 미국의 군대를 추월할수 없다.] @On January 6 (local time), President Trump is giving a speech at a retreat for Republican members of the House of Representatives being held at the Kennedy Center. /(6일(현지시간) 트럼프 대통령이 케네디 센터에서 열리고 있는 하원 공화당의원들의 리추릿 행사에서 연설하고 있다)>>> President Trump held a retreat with Republican members of the House of Representatives today (6th, local time) at the Kennedy Center. At least 70 members of Congress attended the event, including House Speaker Mike Johnson, Representative Brian Mast of Florida, Representative Andy Harris of Maryland, and Representative Darrell Issa of California. 트럼프 대통령은 오늘(6일, 현지시간) 케네디 센터에서 하원 공화당 의원들과 Retreat행사를 가졌다. 행사에는 마이크 존슨 하원의장을 비롯해 브라이언 마스트(Brian Mast) 플로리다 하원의원, 앤디 해리스(Andy Harris) 메릴랜드 하원의워, 대럴 이사(Darrell Issa) 캐리포니아 하원의원 등 최소한 70여명의 의원이 참석했다. In his speech...
Janne Pak 2026.01.06
(1-5-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “ Secretary Hegseth's "Arsenal of Freedom" Tour: Visit to a Large Shipyard” ( 헤그세스 장관 “자유의 무기고”투어_ 대규모 조선소 방문) @Secretary Hegseth emphasized to the shipyard workers that the nation's precious freedom can only be safely protected when its defense capabilities are strong, and that nothing is more important than safeguarding this freedom./ (헤그세스 장관은 조선소 노동자들에게 국가의 소중한 자유는 국방력이 강할 때에만 안전하게 지켜질 수 있으며, 그 어떤 것도 이러한 자유를 지키는 것보다 중요하지 않다고 강조했다.)>>> @Secretary of War Hagseth is giving a speech to workers at a large shipyard in Newport News, Virginia. / (버지니아주 뉴포트 뉴스에 있는 대규모 조선소를 방문한 헤그세스 전쟁부장관이 노동자들에게 연설을 하고 있다.)>>> Secretary of War Hegseth began a tour of several states today (5th, local time) to support the U.S. defense industrial base, visiting workers at a large shipyard in Newport News, Virginia. 헤그세스 전쟁부장관은 오늘(5일, 현지시간) 미국의 국방 산업 기반을 지원하기 위한 여러 주를 방문하기 시작하면서 버지니아주 뉴포트 뉴스에 있는 대규모 조선소 노동자들을 방문했다. This month-long campaign, dubbed the "Arsenal of Freedom Tour," aims to visit and engage with defense contractors across the country to support one of the...
Janne Pak 2026.01.05
(1-4-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Why did North Korea launch a hypersonic missile at this particular time?"  [북한은 왜 이 시점에서 극초음속 미사일을 발사했나?] @On January 4th (local time), North Korea launched a missile from Pyongyang and stated that it was a hypersonic missile./ (4일(현지시간) 오전 북한이 평양에서 미사일을 발사했으며 이것이 극초음속 미사일이라고 밝혔다.)>>> South Korea's Joint Chiefs of Staff announced that North Korea launched a ballistic missile into the East Sea on the morning of January 4 (local time). 북한이 4일(현지시간) 오전 동해상으로 탄도미사일을 발사했다고 한국 합동참모본부가 밝혔다. This is North Korea's first ballistic missile lanch this year, and the first in two months since the short-range ballistic missile launch on November 7th of last year. Contrary to the South Korean Joint Chiefs of Staff's announcement, North Korea announced that this missile launch was a test of a hypersonic missile. 북한의 탄도미사일 발사는 지난해 11월 7일 단거리 탄도미사일 발사 이어 올해 처음으로, 2개월 만이다.   북한은 한국 합참 발표와 달리 이번 미사일 발사는 극초음속 미사일 발사였다고 발표했다.  Why did North Korea launch missiles at this particular time? Analyzing their intentions, firstly, it seems to be a show of force or an attempt...
Janne Pak 2026.01.04
(1-3-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “United States, Maduro arrested - Joint operation by the CIA and Delta Force successful.” [미국, 마두로 체포_CIA와 델타포스의 합동작전 성공!] "The CIA's superior intelligence capabilities were instrumental in monitoring Maduro's every move." [CIA의 뛰어난 정보력이 마두로의 일거수 일투족을 감시하는데 큰 힘이 되었다.] @President Trump is holding a press conference at Mar-a-Lago in Florida regarding the capture of Venezuelan President Maduro and his wife by U.S. special forces. /(트럼프 대통령이 플로리다 마러라고에서 미군 특수부대가 마두로 베네수엘라 대통령 부부를 체포한데 대해 기자회견을 갖고 있다.) @Maduro, who was arrested by U.S. special forces, is being transported to New York and is headed to a detention center in Brooklyn. /(미군 특수부대에 의해 체포된 마두로가 뉴욕으로 이송되어 브루클린에 있는 교도소로 향하고 있다.)>> The United States has finally captured Venezuelan President Maduro, who was indicted meticulously tracking Maduro's movements, and their special operation was finally successful in the early hours of the 3rd, resulting in the capture of the dictator Maduro. 미국이 마약 및 테러 혐의로 기소된 마두로 베네수엘라 대통령을 드디어 생포했다.  마두로를 생포하기 위한 미국의 CIA와 델타포스팀은 1개월동안 마두로의 동선을 물샐틈없이 파악했고 드디어 3일 새벽 미국의 특수작전이 성공되면서 독재자 마두로를 생포했다. The...
Janne Pak 2026.01.03