It is not possible to confirm the casualties and injuries of North Korean soldiers who participated in the battle._“continue mo

Author
Janne Pak
Date
2024-11-21 20:15
(11-21-2024)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)

"It is not possible to confirm the casualties and injuries of North Korean soldiers who participated in the battle._“Things to continue monitoring."

@Q&A with a Pentagon Deputy Press Secretary Sabrina Singh and Janne Pak at the Pentagon Press Briefing on November 21, 2024.

The Ukrainian Air Force announced that Russia launched a new hypersonic intermediate-range ballistic missile (IRBM) into its Dimtro region on the 21st (local time). U.S. experts said the missile tested by Russia was an intermediate-range ballistic missile (IRBM).

러시아가 21일(현지시간) 자국 디므트로 지역으로 극초음속 신형 중거리 탄도미사일(IRBM)을 발사했다고 우크라이나 공군이 밝혔다. 미 전문가들은 러시아가 시험한 미사일은 (IRBM, 중거리 탄도미사일이라고 밝혔다.

Following the permission to use U.S.'s long-range missiles, it is known that Ukraine fired Storm Shadow long-range missiles provided by the UK towards Russia, and Putin is becoming extremely sensitive, even mentioning the use of nuclear weapons.

미국산 장거리 미사일 사용 허락에 이어 우크라이나가 영국이 제공한 스톰섀도 장거리 미사일을 러시아를 향해 쏜 것으로 알려지면서 푸틴은 핵무기 사용까지 언급하면서 극도로 민감해 지고 있다.

On the 21st (local time), it was reported that a North Korean general was seriously injured in a bombing in Ukraine. The U.S. Department of Defense (Pentagon) said it had seen reports that the general had been injured, but could not confirm reports that North Korean troops had begun participating in the battle.

21(현지시간) 북한군 장군이 우크라이나 폭격에 중상을 입었다고 보도됐다. 미 국방부(펜타곤)는 장군이 부상당했다는 보도를 본적은 있지만 북한군이 전투에 참여하기 시작했다는 보고는 확인할수 없다고 밝혔다.

At a briefing on the 21st, Pentagon Deputy Press Secretary Sabrina Singh responded to my question, “Do you have any information on the casualties and injuries of North Korean troops currently in combat?” and She responded, "I just can't confirm reports that they've, you know, started to engage in battle." "I've seen the public reporting out there that a general officer was wounded."

사브리나 싱 펜타곤 부대변인은 21일 브리핑에서 현재 참전중인 북한군의 사상자와 부상자에 대한 정보를 가지고 있느냐?”는 나의 질문에 그들이 전투에 참여하기 시작했다는 보고는 확인할 수 없다.”면서 나는 장군이 부상당했다는 대중의 보도를 본 적이 있다.”고 말했다.

Meanwhile, regarding Ukrainian President Zelensky and North Korea's goal of sending 100,000 North Korean troops, she said, "According to what we are tracking and what we have evaluated, there are probably more than 11,000 North Korean soldiers in the Kursk region." “It is something we will continue to monitor,” she said. “But our current assessment is that there are approximately 11,000 people in the Kursk region, or more than 11,000 people.” It can be done,”

한편, 젤렌스키 우크라이나 대통령과 북한이 100,000명의 북한군파병을 할 것이라는 목표설정을 언급한데 대해서는 우리가 추적하고 있는 것과 평가한 바에 따르면 쿠르스크 지역에는 아마도 11,000명이 넘는 북한 군인이 있을 것이다.”면서 “이는 우리가 계속 모니터링할 사항이다.”고 말하면서 “하지만 현재 우리 평가에 따르면 쿠르스크 지역에는 대략 11,000명, 즉 11,000명 이상이 될수 있을 것이다.”고 싱 부대변인은 말했다.

The North Korean army seems ready to fill the massive numbers, almost as if they are prepared to face death. There are concerns about how North Korea's Kim Jong-un and Putin's unstoppable war ambitions will change the balance of the world in the future.

*북한군은 이미 죽음에 대해 각오하는 것 같이 엄청난 숫자를 채울 준비가 되어 있는 것 같다. 북한 김정은과 푸틴의 멈출줄 모르는 전쟁 야망이 앞으로 세계의 균형을 어떻게 바꾸어 놓을지 우려된다.

**For more details, Please See the Q&A from Pentagon Deputy Press Secretary Sabrina Singh and Janne Pak at the Pentagon Press Briefing on November 21, 2024.

(자세한 내용은 아래 사브리나 싱 펜타곤 부대변인과 제니 박 기자의 질의응답을 참고하십시오.)

QUESTION:(Janne Pak): Thank you very much, Sabrina. A few questions about the Russia, North Korea, and Ukraine. The first question, North Korea announced that it will send 100,000 more troops if the soldiers it dispatches die in the Ukraine war. And also, President Zelenskyy said that up to 100,000 North Korean troops would participate in the battle. How would you react to this?

감사합니다, 사브리나. 러시아, 북한, 우크라이나에 관한 몇 가지 질문입니다. 첫 번째 질문, 북한은 우크라이나 전쟁에서 파견한 군인이 사망할 경우 10만명의 병력을 추가로 파견하겠다고 밝혔다. 또한 젤렌스키 대통령은 최대 10만명의 북한군이 전투에 참가할 것이라고 밝혔다. 이에 대해 어떻게 반응하시겠습니까?

A:(DEPUTY PRESS SECRETARY SINGH): So, we're not tracking that 100,000 North Korean troops have been sent to Russia or to fight in this war. What we've — what we are tracking and our assessments are, is that, you know, there's probably over 11,000 DPRK soldiers that are in the Kursk region. And as I said on Tuesday, could there be more that get sent to the battlefield? Absolutely. It's something that we're going to continue to monitor. But right now, our assessment is that it's approximately 11,000 — or over 11,000, I should say, in the Kursk region.

따라서 우리는 10만 명의 북한군이 러시아로 파병되었거나 이번 전쟁에 참전했다는 사실을 추적하지 않습니다. 우리가 추적하고 있는 것과 평가한 바에 따르면 쿠르스크 지역에는 아마도 11,000명이 넘는 북한 군인이 있을 것입니다. 그리고 제가 화요일에 말했듯이, 전장에 더 많이 보내질 수 있을까요? 전적으로. 이는 우리가 계속 모니터링할 사항입니다. 하지만 현재 우리 평가에 따르면 쿠르스크 지역에는 대략 11,000명, 즉 11,000명 이상이라고 해야 할까요.

QUESTION:(Janne Pak): It is known that the North Korean military is participating in battles by joining the Russian Marine Corps and airborne troops. Also, the video shown in Ukraine reported that several North Korean soldiers were killed and injured. Does the U.S. have any information on the number of North Korean casualties and injuries in battles?

북한군은 러시아 해병대, 공수부대에 합류해 전투에 참여하는 것으로 알려졌다. 또 우크라이나에서 공개된 영상에는 북한군 여러 명이 사망하고 부상을 입었다고 보도됐다. 미국은 북한군이 전투 중 사상자나 부상자 수에 대한 정보를 갖고 있습니까?

A:(DEPUTY PRESS SECRETARY SINGH): Similarly to what Charlie asked, I just can't confirm reports that they've, you know, started to engage in battle. I've seen the public reporting out there that a general officer was wounded. But, again, I can't confirm it.

찰리가 질문한 것과 비슷하게, 그들이 전투에 참여하기 시작했다는 보고는 확인할 수 없습니다. 나는 장군이 부상당했다는 대중의 보도를 본 적이 있습니다. 하지만 다시 한번 확인해드릴 수는 없습니다.

Do we expect these soldiers to be brought into the fight? Yes, absolutely. They are in Kursk for a region — a reason. But I just can't confirm those reports that are circulating right now. We'll certainly keep you updated on that.

우리는 이 군인들이 전투에 참여하기를 기대합니까? , 물론이죠. 그들은 특정 지역 때문에 쿠르스크에 있습니다. 이유가 있습니다. 하지만 지금 떠도는 보도들은 확인할 수 없습니다. 이에 대해 계속해서 알려드리겠습니다.(끝)

All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
Janne Pak 2025.09.26
(9-23-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) President Trump, "A strong warning to the UN to do its job!"  [트럼프 대통령 “유엔이 할 일을 다하라는 강력한 경고!”]  “Trump slams the UN, calling it incompetent and unable to resolve global conflicts.”  [트럼프 대통령, 유엔을 향해 ‘글로벌 분쟁 해결 능력이 없는 무능한 기관’이라며 질타.] @President Trump is giving a speech at the 80th United Nations General Assembly in New York on the 23rd (local time).>> @Janne Pak reporting from the UN headquarters in New York.(9-23-2025)>> President Trump delivered a keynote address at the 80th United Nations General Assembly on the 23rd (local time). In his speech, Trump delivered a determined critique of the UN. 트럼프 대통령은 23일(현지시간) 제 80차 유엔총회에서 기조연설을 했다. 트럼프 대통령은 이날 연설에서 유엔을 향해 작심한듯 비판했다. In his keynote address at the UN General Assembly High-Level Session held at UN Headquarters in New York, President Trump strongly criticized the UN, calling it "an incompetent institution incapable of resolving global conflicts" and "a hellhole for your country." 트럼프 대통령은 이날 뉴욕 유엔본부에서 열린 유엔총회 고위급 회기 기조연설에서 유엔을 향해 “글로벌 분쟁 해결 능력이 없는 무능한 기관”이며 “여러분의 나라를 지옥으로 몰고 있다”고 강력하게 비판했다....
Janne Pak 2025.09.24
(9-22-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "President Trump signs executive order Designating Antifa as a Domestic Terrorist Organization."  [트럼프 대통령, 안티파를 ‘국내 테러조직으로 지정’ 하는 행동명령에 사인.] @President Trump signs an executive order designating Antifa as a domestic terrorist organization in the Oval Office, White House.(9-22-2025)>> @White House Press Secretary Karoline Leavitt answers questions from reporters in the briefing room.(9-22-2025)>>> President Trump signed an order designating Antifa as a domestic terrorist organization in the Oval Office of the White House today (21st, local time). 트럼프 대통령은 오늘(21일, 현지시간) 백악관 집무실에서 ‘안티파를 국내 테러조직으로 지정“하는 행동명령에 사인했다. The Order notes that Antifa is a militarist, anarchist enterprise that calls for the overthrow of the U.S. government, law enforcement authorities, and our system of law—using illegal means, including violence and terrorism, to accomplish these goals. 본 명령은 안티파가 미국 정부, 법 집행 기관, 그리고 법 체계의 전복을 요구하는 군국주의적이고 무정부주의적인 조직이며, 이러한 목표를 달성하기 위해 폭력과 테러를 포함한 불법적인 수단을 사용한다는 점을 명시한다.  The Order directs the Federal government to investigate, disrupt, and dismantle all illegal operations conducted by Antifa or any person claiming to act on behalf of Antifa. It also calls for investigating,...
Janne Pak 2025.09.23
(9-21-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Charlie Kirk is once again a soldier of God who passionately works for a great America!"  [차리 커크는 다시 위대한 미국을 위해 열정적으로 일한 하나님의 군사!]  "A grand memorial service was held for Charlie Kirk."  [차리 커크에 대한 추모식 성대히 열렸다.]  @President Trump speaking at the Charlie Kirk memorial service on Sept 21, 2025.>>>  On the 10th, Charlie Kirk, president of Turning Point USA, was shot and killed by an unknown assailant while speaking with students at Utah Valley University. While the perpetrator, Tyler Robinson, was arrested within days, the investigation into his mastermind is still ongoing, according to reports.  지난 10일 유타 Valley 유니버시티에서 학생들과 토론을 하던중 터닝 포인트 대표인 차리 커크가 괴한이 쏜 총탄에 의해 암살되었다. 물론 며칠만에 Tyler Robinson이란 범인이 체포되었지만, 아직 범인의 배후가 누가인지에 대해 계속 수사중이라고 보도됐다.  A memorial service for Chariker was held on the 21st (local time) at State Farm Stadium in Glendale, Arizona. Nearly 100,000 people attended and prayed that God would be with Chariker on his final journey.  21일(현지시간) 아리조나주 글렌데일 소재 state farm stadium에서 차리커크에 대한 추모식이 열렸다.  거의 10만명이 참석해 차리 커크의 마지막 가는 길에 하나님이...
Janne Pak 2025.09.22
Janne Pak 2025.09.16
Janne Pak 2025.09.11
(9-5-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Trump: "We(the US) did what we had to do" on the arrest of Korean workers at a Hyundai plant construction site." [트럼프 , 현대공장건설현장에서 한국노동자들 체포에, “ 우리(미국)은, 할 일을 했다”] “Cracking down on illegal immigrants is a legitimate action by the United States.” [불법체류자 단속은 미국의 합법적인 조치!] "Lee Jae-myung, you must keep your promise to the United States!" ["이재명, 미국에 약속을 지켜야!”] @President Trump responds to a question about the arrest of illegal Korean workers at a Hyundai plant construction site in Georgia in the Oval Office of the White House on the 5th, saying, "We did everything we had to do." (트럼프 대통령이 5일 백악관 집무실에서 조지아주 현대차 공장 공사현장에서 한국인 불법 노동자들을 체포한데 대한 질문에 "우리는 할 일 다했다."고 답변하고 있다.)> @The U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE) released a photo on its website on the 5th showing the arrest of illegal Korean workers at the Hyundai Motor Company and LG Energy Solution joint battery factory in Georgia.(미 이민 세관국이(ICE)가 5일 홈페이지에 공개한 조지아주 현대차, LG에너지 솔루션 합작 배터리 공장에서 한국인 불법체류 노동자들을 체포 하고 있는 모습.)>>> On the 4th, a large-scale crackdown...
Janne Pak 2025.09.07
(9-3-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "President Trump, “I really endorse and recommendation Nawrocki”_ Why is it different from the Korean President?" [트럼프 대통령, 나는 그(폴란드 대통령)를 정말로 지지(보장)하고 추천한다. _한국 대통령과 왜 다를까?] @Polish President Nawrocki and President Trump meet in the Oval Office of the White House on the 3rd. Defense Secretary Hegses is also present.(9-3-2025) @A Polish flag is flying at Blair House in front of the White House. This symbolizes that the Polish president is staying there.(9-3-2025) @As Polish President Nawrocki arrived at the White House and shook hands with President Trump, a formation of F-16 fighter jets greeted him by dominating the sky.(9-3-2025)>>> President Trump and the Polish president held a summit in the Oval Office today (the 16th, local time). This meeting with the Polish president follows his meeting with the South Korean president last Monday. 트럼프 대통령과 폴란드 대통령은 오늘(16일, 현지시간) 백악관 집무실에서 정상회담을 가졌다.  이번 폴란드 대통령과의 회담은 지난 월요일 한국 대통령과의 회담에 이어 연이은 회담이다. There appears to be a disconnect between the Polish president and his South Korean counterpart during last week's "working-level meeting." Despite the formality of the meeting, Polish President Karol Nawrocki stayed at Blair House...
Janne Pak 2025.09.04
Janne Pak 2025.09.03
(8-29-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "U.S. will continue discussions with South Korea to finalize the Korea-US bilateral summit agreement. _Investment transparency must be clearly stated." [한미 양자회담 합의문 위해 한국과 계속 논의할것 _ 한국 투자 투명성 명확히 밝혀야.] @Q&A with the President Trump's Deputy Chief of Staff, Steve Miller and Janne Pak at the White House on August 29, 2025.(스티브 밀러, 트럼프 대통령의 부비서실장과 제니 박기자의 질의응답 장면이다) A bilateral summit between the leaders of South Korea and the United States was held at the White House on the 25th, but no significant agreement or joint statement has yet been produced. 한미 정상간의 양자회담이 지난 25일 백악관에서 개최되었지만 아직도 이렇다 할 만한 합의문이나 공동성명문등이 나오지 않고 있다. Reuters reported that while the bilateral talks had been expected to yield promising trade deals, the atmosphere and other factors hindered the negotiations. The report stated that coordination was hampered by the US insisting on issues previously agreed upon in working-level talks, while South Korea was demanding things the US could not accept. 로이터  통신은 이번 양자회담에서 기대할 만한 무역협상이 있기를 기대했지만 분위기등으로 협상이 순조롭게 되지 않았다고 보도됐다.   앞서 실무회담에서 합의됐던 사안들을 미국이 주장하고 있는...
Janne Pak 2025.08.31