President Biden-President elect Trump meeting expected for a smooth transition of power. “It will go smoothly.”

Author
Janne Pak
Date
2024-11-14 00:27
(11-13-2024)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)

@President Biden and President-elect Trump met in the Oval Office of the White House on the 13th (local time).

@President Biden and President-elect Trump meet and shake hands in the Oval Office of the White House on the 13th (local time).

U.S. President Joe Biden and President-elect Donald Trump met at the White House Oval Office at 11 a.m. on the 13th (local time) to discuss the transfer of power. President Biden promised a smooth transfer of power, and President-elect Trump also said the transition would proceed smoothly.

President Biden called President-elect Trump on the 6th to congratulate him on his victory, expressed his will to work for a smooth transfer of power, and invited him to meet him at the White House

조 바이든 미 대통령과 도널드 트럼프 대통령 당선인이 13일(현지시간) 오전 11시 백악관 오발 오피스에서 만나 정권이양 문제를 논의했다. 바이든 대통령은 순조로운 정권 이양을 약속했으며 트럼프 당선인도 이양 작업이 순조롭게 진행될 것이라고 말했다.

바이든 대통령은 지난 6일 트럼프 당선인에게 전화해 승리를 축하하고, 원활한 정권 이양을 위해 노력하겠다는 의지를 표명하며 백악관에서 만나자고 초청한 바 있다.

While President Biden and President-elect Trump were having a private discussion, many reporters were waiting on the White House campus despite the cold weather, hoping that President Trump would give a short speech in front of reporters after the meeting.

During his meeting with President-elect Trump, President Biden said that a peaceful transfer of power is what the American people want, and that he, too, is looking forward to a smooth transition.

바이든 대통령과 트럼프 당선인이 비공개 논의를 하는 동안 백악관내 캠퍼스에는 많은 기자들이 취재를 하면서 혹시나 회동이 끝난후 트럼프 대통령이 기자들 앞에서 짧은 연설을 하지않을까 기대하면서 추운날씨에도 불구하고 대기하고 있었다.

바이든 대통령은 트럼프 당선인과 만난자리에서 평화적인 정권이양은 미국민들이 원하는 것이라며, 나 역시 순조로운 이양을 기대하고 있다고 말했다.

President Biden offered congratulations before a private discussion with President-elect Trump and promised, “As I said, I look forward to a smooth transition, and I will do everything I can to ensure that we have what we need.” “And we’ll have a chance to talk about that today.”

President-elect Trump responded to President Biden by saying, “Thank you very much.” “Politics is hard, and in many cases it is not a very good world, but today it is a good world,” he said, adding, “Once again, I am very grateful for a smooth transition.”

바이든 대통령은 트럼프 당선인과 비공개 논의에 앞서 축하 인사를 건네며 “말한 대로 순조로운 이양을 기대한다면서, 필요한 것을 갖출 수 있도록 할 수 있는 모든 것을 할 것”이라고 약속했다. 그리고 오늘 그것에 대해 얘기할 기회를 가질 것“이라고 말했다.

트럼프 당선인은 “대단히 감사하다.”고 바이든 대통령에게 화답했다. 그러면서 “정치는 힘들고 많은 경우 아주 좋은 세상은 아니지만 오늘은 좋은 세상”이라고 말하면서 “다시한번 순조로운 이양에 매우 감사하다”고 말했다.

The meeting between President Biden and President-elect Trump was a long two hours, and with this meeting, the transition work between President-elect Trump's transition team and the Biden administration is expected to begin in earnest.

바이든 대통령과 트럼프 당선인과의 만남은 2시간 동안 긴 시간이었으며, 이번 회동을 계기로 트럼프 당선인 인수팀과 바이든 행정부 간 인수인계 작업이 본격화할 전망이다.

Meanwhile, President-elect Trump met with Republican House members at a hotel near the Federal Capitol in Washington, D.C., prior to his meeting with President Biden.

한편 트럼프 당선인은 이날 바이든 대통령과의 회동에 앞서 워싱턴 DC 연방 의사당 인근에 있는 한 호텔에서 공화당 하원의원들과 만났다.

At the event, which was held privately, President-elect Trump reportedly delivered a speech celebrating his victory in the presidential election.

비공개로 진행된 이날 행사에서 트럼프 당선인은 대선 승리를 자축하는 내용의 연설을 한 것으로 알려졌다.(끝)

All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
Janne Pak 2025.09.26
(9-23-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) President Trump, "A strong warning to the UN to do its job!"  [트럼프 대통령 “유엔이 할 일을 다하라는 강력한 경고!”]  “Trump slams the UN, calling it incompetent and unable to resolve global conflicts.”  [트럼프 대통령, 유엔을 향해 ‘글로벌 분쟁 해결 능력이 없는 무능한 기관’이라며 질타.] @President Trump is giving a speech at the 80th United Nations General Assembly in New York on the 23rd (local time).>> @Janne Pak reporting from the UN headquarters in New York.(9-23-2025)>> President Trump delivered a keynote address at the 80th United Nations General Assembly on the 23rd (local time). In his speech, Trump delivered a determined critique of the UN. 트럼프 대통령은 23일(현지시간) 제 80차 유엔총회에서 기조연설을 했다. 트럼프 대통령은 이날 연설에서 유엔을 향해 작심한듯 비판했다. In his keynote address at the UN General Assembly High-Level Session held at UN Headquarters in New York, President Trump strongly criticized the UN, calling it "an incompetent institution incapable of resolving global conflicts" and "a hellhole for your country." 트럼프 대통령은 이날 뉴욕 유엔본부에서 열린 유엔총회 고위급 회기 기조연설에서 유엔을 향해 “글로벌 분쟁 해결 능력이 없는 무능한 기관”이며 “여러분의 나라를 지옥으로 몰고 있다”고 강력하게 비판했다....
Janne Pak 2025.09.24
(9-22-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "President Trump signs executive order Designating Antifa as a Domestic Terrorist Organization."  [트럼프 대통령, 안티파를 ‘국내 테러조직으로 지정’ 하는 행동명령에 사인.] @President Trump signs an executive order designating Antifa as a domestic terrorist organization in the Oval Office, White House.(9-22-2025)>> @White House Press Secretary Karoline Leavitt answers questions from reporters in the briefing room.(9-22-2025)>>> President Trump signed an order designating Antifa as a domestic terrorist organization in the Oval Office of the White House today (21st, local time). 트럼프 대통령은 오늘(21일, 현지시간) 백악관 집무실에서 ‘안티파를 국내 테러조직으로 지정“하는 행동명령에 사인했다. The Order notes that Antifa is a militarist, anarchist enterprise that calls for the overthrow of the U.S. government, law enforcement authorities, and our system of law—using illegal means, including violence and terrorism, to accomplish these goals. 본 명령은 안티파가 미국 정부, 법 집행 기관, 그리고 법 체계의 전복을 요구하는 군국주의적이고 무정부주의적인 조직이며, 이러한 목표를 달성하기 위해 폭력과 테러를 포함한 불법적인 수단을 사용한다는 점을 명시한다.  The Order directs the Federal government to investigate, disrupt, and dismantle all illegal operations conducted by Antifa or any person claiming to act on behalf of Antifa. It also calls for investigating,...
Janne Pak 2025.09.23
(9-21-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Charlie Kirk is once again a soldier of God who passionately works for a great America!"  [차리 커크는 다시 위대한 미국을 위해 열정적으로 일한 하나님의 군사!]  "A grand memorial service was held for Charlie Kirk."  [차리 커크에 대한 추모식 성대히 열렸다.]  @President Trump speaking at the Charlie Kirk memorial service on Sept 21, 2025.>>>  On the 10th, Charlie Kirk, president of Turning Point USA, was shot and killed by an unknown assailant while speaking with students at Utah Valley University. While the perpetrator, Tyler Robinson, was arrested within days, the investigation into his mastermind is still ongoing, according to reports.  지난 10일 유타 Valley 유니버시티에서 학생들과 토론을 하던중 터닝 포인트 대표인 차리 커크가 괴한이 쏜 총탄에 의해 암살되었다. 물론 며칠만에 Tyler Robinson이란 범인이 체포되었지만, 아직 범인의 배후가 누가인지에 대해 계속 수사중이라고 보도됐다.  A memorial service for Chariker was held on the 21st (local time) at State Farm Stadium in Glendale, Arizona. Nearly 100,000 people attended and prayed that God would be with Chariker on his final journey.  21일(현지시간) 아리조나주 글렌데일 소재 state farm stadium에서 차리커크에 대한 추모식이 열렸다.  거의 10만명이 참석해 차리 커크의 마지막 가는 길에 하나님이...
Janne Pak 2025.09.22
Janne Pak 2025.09.16
Janne Pak 2025.09.11
(9-5-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Trump: "We(the US) did what we had to do" on the arrest of Korean workers at a Hyundai plant construction site." [트럼프 , 현대공장건설현장에서 한국노동자들 체포에, “ 우리(미국)은, 할 일을 했다”] “Cracking down on illegal immigrants is a legitimate action by the United States.” [불법체류자 단속은 미국의 합법적인 조치!] "Lee Jae-myung, you must keep your promise to the United States!" ["이재명, 미국에 약속을 지켜야!”] @President Trump responds to a question about the arrest of illegal Korean workers at a Hyundai plant construction site in Georgia in the Oval Office of the White House on the 5th, saying, "We did everything we had to do." (트럼프 대통령이 5일 백악관 집무실에서 조지아주 현대차 공장 공사현장에서 한국인 불법 노동자들을 체포한데 대한 질문에 "우리는 할 일 다했다."고 답변하고 있다.)> @The U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE) released a photo on its website on the 5th showing the arrest of illegal Korean workers at the Hyundai Motor Company and LG Energy Solution joint battery factory in Georgia.(미 이민 세관국이(ICE)가 5일 홈페이지에 공개한 조지아주 현대차, LG에너지 솔루션 합작 배터리 공장에서 한국인 불법체류 노동자들을 체포 하고 있는 모습.)>>> On the 4th, a large-scale crackdown...
Janne Pak 2025.09.07
(9-3-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "President Trump, “I really endorse and recommendation Nawrocki”_ Why is it different from the Korean President?" [트럼프 대통령, 나는 그(폴란드 대통령)를 정말로 지지(보장)하고 추천한다. _한국 대통령과 왜 다를까?] @Polish President Nawrocki and President Trump meet in the Oval Office of the White House on the 3rd. Defense Secretary Hegses is also present.(9-3-2025) @A Polish flag is flying at Blair House in front of the White House. This symbolizes that the Polish president is staying there.(9-3-2025) @As Polish President Nawrocki arrived at the White House and shook hands with President Trump, a formation of F-16 fighter jets greeted him by dominating the sky.(9-3-2025)>>> President Trump and the Polish president held a summit in the Oval Office today (the 16th, local time). This meeting with the Polish president follows his meeting with the South Korean president last Monday. 트럼프 대통령과 폴란드 대통령은 오늘(16일, 현지시간) 백악관 집무실에서 정상회담을 가졌다.  이번 폴란드 대통령과의 회담은 지난 월요일 한국 대통령과의 회담에 이어 연이은 회담이다. There appears to be a disconnect between the Polish president and his South Korean counterpart during last week's "working-level meeting." Despite the formality of the meeting, Polish President Karol Nawrocki stayed at Blair House...
Janne Pak 2025.09.04
Janne Pak 2025.09.03
(8-29-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "U.S. will continue discussions with South Korea to finalize the Korea-US bilateral summit agreement. _Investment transparency must be clearly stated." [한미 양자회담 합의문 위해 한국과 계속 논의할것 _ 한국 투자 투명성 명확히 밝혀야.] @Q&A with the President Trump's Deputy Chief of Staff, Steve Miller and Janne Pak at the White House on August 29, 2025.(스티브 밀러, 트럼프 대통령의 부비서실장과 제니 박기자의 질의응답 장면이다) A bilateral summit between the leaders of South Korea and the United States was held at the White House on the 25th, but no significant agreement or joint statement has yet been produced. 한미 정상간의 양자회담이 지난 25일 백악관에서 개최되었지만 아직도 이렇다 할 만한 합의문이나 공동성명문등이 나오지 않고 있다. Reuters reported that while the bilateral talks had been expected to yield promising trade deals, the atmosphere and other factors hindered the negotiations. The report stated that coordination was hampered by the US insisting on issues previously agreed upon in working-level talks, while South Korea was demanding things the US could not accept. 로이터  통신은 이번 양자회담에서 기대할 만한 무역협상이 있기를 기대했지만 분위기등으로 협상이 순조롭게 되지 않았다고 보도됐다.   앞서 실무회담에서 합의됐던 사안들을 미국이 주장하고 있는...
Janne Pak 2025.08.31