President Biden-President elect Trump meeting expected for a smooth transition of power. “It will go smoothly.”

Author
Janne Pak
Date
2024-11-14 00:27
(11-13-2024)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)

@President Biden and President-elect Trump met in the Oval Office of the White House on the 13th (local time).

@President Biden and President-elect Trump meet and shake hands in the Oval Office of the White House on the 13th (local time).

U.S. President Joe Biden and President-elect Donald Trump met at the White House Oval Office at 11 a.m. on the 13th (local time) to discuss the transfer of power. President Biden promised a smooth transfer of power, and President-elect Trump also said the transition would proceed smoothly.

President Biden called President-elect Trump on the 6th to congratulate him on his victory, expressed his will to work for a smooth transfer of power, and invited him to meet him at the White House

조 바이든 미 대통령과 도널드 트럼프 대통령 당선인이 13일(현지시간) 오전 11시 백악관 오발 오피스에서 만나 정권이양 문제를 논의했다. 바이든 대통령은 순조로운 정권 이양을 약속했으며 트럼프 당선인도 이양 작업이 순조롭게 진행될 것이라고 말했다.

바이든 대통령은 지난 6일 트럼프 당선인에게 전화해 승리를 축하하고, 원활한 정권 이양을 위해 노력하겠다는 의지를 표명하며 백악관에서 만나자고 초청한 바 있다.

While President Biden and President-elect Trump were having a private discussion, many reporters were waiting on the White House campus despite the cold weather, hoping that President Trump would give a short speech in front of reporters after the meeting.

During his meeting with President-elect Trump, President Biden said that a peaceful transfer of power is what the American people want, and that he, too, is looking forward to a smooth transition.

바이든 대통령과 트럼프 당선인이 비공개 논의를 하는 동안 백악관내 캠퍼스에는 많은 기자들이 취재를 하면서 혹시나 회동이 끝난후 트럼프 대통령이 기자들 앞에서 짧은 연설을 하지않을까 기대하면서 추운날씨에도 불구하고 대기하고 있었다.

바이든 대통령은 트럼프 당선인과 만난자리에서 평화적인 정권이양은 미국민들이 원하는 것이라며, 나 역시 순조로운 이양을 기대하고 있다고 말했다.

President Biden offered congratulations before a private discussion with President-elect Trump and promised, “As I said, I look forward to a smooth transition, and I will do everything I can to ensure that we have what we need.” “And we’ll have a chance to talk about that today.”

President-elect Trump responded to President Biden by saying, “Thank you very much.” “Politics is hard, and in many cases it is not a very good world, but today it is a good world,” he said, adding, “Once again, I am very grateful for a smooth transition.”

바이든 대통령은 트럼프 당선인과 비공개 논의에 앞서 축하 인사를 건네며 “말한 대로 순조로운 이양을 기대한다면서, 필요한 것을 갖출 수 있도록 할 수 있는 모든 것을 할 것”이라고 약속했다. 그리고 오늘 그것에 대해 얘기할 기회를 가질 것“이라고 말했다.

트럼프 당선인은 “대단히 감사하다.”고 바이든 대통령에게 화답했다. 그러면서 “정치는 힘들고 많은 경우 아주 좋은 세상은 아니지만 오늘은 좋은 세상”이라고 말하면서 “다시한번 순조로운 이양에 매우 감사하다”고 말했다.

The meeting between President Biden and President-elect Trump was a long two hours, and with this meeting, the transition work between President-elect Trump's transition team and the Biden administration is expected to begin in earnest.

바이든 대통령과 트럼프 당선인과의 만남은 2시간 동안 긴 시간이었으며, 이번 회동을 계기로 트럼프 당선인 인수팀과 바이든 행정부 간 인수인계 작업이 본격화할 전망이다.

Meanwhile, President-elect Trump met with Republican House members at a hotel near the Federal Capitol in Washington, D.C., prior to his meeting with President Biden.

한편 트럼프 당선인은 이날 바이든 대통령과의 회동에 앞서 워싱턴 DC 연방 의사당 인근에 있는 한 호텔에서 공화당 하원의원들과 만났다.

At the event, which was held privately, President-elect Trump reportedly delivered a speech celebrating his victory in the presidential election.

비공개로 진행된 이날 행사에서 트럼프 당선인은 대선 승리를 자축하는 내용의 연설을 한 것으로 알려졌다.(끝)

All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
(12-24-2024)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "President Yoon's martial law caught in the trap of the opposition party. The opposition party repeatedly calls for impeachment to seize power." @Farmers who drove tractors and other equipment containing North Korean sanctions from Jeolla Province to Seoul for an illegal demonstration and marched to the presidential office to protest martial law are facing off against the police on the 22nd. As the South Korea-US Foreign Affairs and Security Meeting was held at the US State Department today (23rd), the US supported Acting President Han Duck-soo and stated that the South Korea-US alliance is ironclad and there are no problems between the two countries. 한미 외교안보 대면회의가 오늘(23일) 미 국무성에서 개최 되면서 미국은 한덕수 대통령권한 대행을 지지하며 한미동맹은 철통같고 양국간에 이상이 없음을 밝혔다. On the other hand, as if opposing the solid South Korea-US alliance, the Korean opposition party (Democratic Party) unanimously adopted the impeachment motion against Acting President and Prime Minister Han Duck-soo today (24th, Korean time). 그런가 하면 견고한 한미동맹을 반대라도 하듯 한국의 야당(민주당)이 오늘(24일, 한국시간) 대통령 권한대행인 한덕수 국무총리를 탄핵안 당론으로 만장일치 채택했다. The tyranny of the opposition party, which has attempted to impeach...
Janne Pak 2024.12.24
Janne Pak 2024.12.24
(12-19-2024)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “Russia's irresponsible threats and rhetoric, using the military power of a nuclear-armed country, are clearly unjustified.” [핵무기 보유국의 무력을 앞세운 러시아의 무책임한 위협과 수사는 명백히 부당하다.] @Q&A with a Pentagon Press Secretary General Pat Ryder and Janne Pak at the Pentagon Press Briefing on December 19, 2024 Pentagon Press Secretary General Ryder announced today (the 19th, local time) that Admiral Samuel Paparo, Commander of the Indo-Pacific Command, will preside over a ceremony on the 20th in which General Paul LaCamera will hand over command of the United Nations Command, ROK-US Combined Forces Command, and US Forces Korea to General Xavier Brunson. 미국 국방부(펜타곤) 대변인 라이더 장군은 오늘(19일, 현지시간) 새뮤얼 파파로 인도태평양 사령관이 20일 폴 러캐머라 대장이 유엔사, 한미연합사, 주한미군사령부의 지휘권을 제이비어 브런슨 대장에게 넘겨주는 행사를 주재할 예정이라고 발표했다. “On behalf of Secretary Austin and the entire Department of Defense, I want to thank General Lacamera for his leadership and his lifetime of service to our country,” Ryder said. “We salute the incoming General Brunson,” “Our commitment to the U.S.-ROK alliance remains ironclad.” 라이더 대변인은 “오스틴 국방 장관과 국방부 전체를 대변해 러캐머라 대장의 리더십과 조국에 대한 일생의 봉사에...
Janne Pak 2024.12.20
(12-19-2024)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “Kim Jong-un’s ICC indictment possible? “North Korea is a human rights oppressive regime” “김정은 푸틴처럼  ICC 제소 가능성?  “북한은 인권 억압 정권” @Q&A with a State Department Principal Deputy Spokesperson Vedant Patel and Janne Pak at the State Department Press Briefing on December 19, 2024. The U.S. State Department said it would continue to work with the acting president of South Korea to normalize U.S.-ROK diplomacy. It also made clear that it “strongly supports the ironclad alliance that binds the U.S. and ROK together,” emphasizing that the U.S.-ROK alliance has made tremendous progress in recent years, especially under the Biden administration. 미 국무성은 한미 외교의 정상화를 위해 한국의 대통령 권한대행과 계속 협력해 나갈것이라고 밝혔다. 그러면서 “한미를 하나로 묶는 철통같은 동맹관계를 강력히 지지한다고 분명히 밝히면서 특히 바이든 행정부하에서 미한 동맹관계는 최근 몇 년간 엄청난 진전을 이루었다.”고 강조했다. Regarding the possibility of referring North Korea's Kim Jong-un to the International Criminal Court (ICC) for helping Russian President Putin send North Korean troops to the Ukrainian war, State Department criticized the North Korean regime's serious human rights violations, saying, "North Korea is a regime that continues to suppress human rights."...
Janne Pak 2024.12.19
Janne Pak 2024.12.18
(12-17-2024)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “Wherever there is a potential threat, we will take mitigation measures, working together with our allies around the world to advance our mutual security interests.” "전 세계 동맹국과 협력하여 상호 안보 이익을 증진할 것이며, 잠재적 위협이 있는 곳이라면 우리는 완화조치를 취할 것이다.” @Q&A with a Pentagon Press Secretary General Pat Ryder and Janne Pak at the Pentagon Press Briefing on December 17, 2024. The Pentagon announced on the 17th that despite the suspension of South Korean President Yoon Suk-yeol and military leaders from their duties due to the National Assembly’s impeachment vote, the US-ROK alliance remains ironclad. The Pentagon emphasized, “The United States remains committed to peace and security on the Korean Peninsula, and our combined defense posture remains strong.” 미 국방부(펜타곤)은 17일 한국 국회의 탄핵소추안 가결로인해 윤석열 한국 대통령과 군수뇌부의 직무가 정지되었지만 여전히 미한동맹은 철통같다고 밝혔다. 미국은 계속해서 한반도의 평화와 안보에 전념하고 있으며, 우리의 연합 방위 태세는 여전히 강력하다.“고 강조했다. Regarding China’s espionage activities, such as using drones to film US aircraft carriers anchored in South Korea, by accessing military security facilities, Pentagon said, “We take the security of our force protection operations very seriously,” adding,...
Janne Pak 2024.12.18
Janne Pak 2024.12.16
Janne Pak 2024.12.14
Janne Pak 2024.12.11
Janne Pak 2024.12.09