“Project Freedom is defensive in nature!”

Author
Janne Pak
Date
2026-05-06 23:00
(5-5-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)
“Project Freedom is defensive in nature!”

[프로젝트 프리덤방어적인 성격!]

Secretary Hegseth, “We earnestly hope that they(South Korea) will actually do so.”

[헤그세스 장관은 “우리는 그들(한국)이 실제로 그렇게(참여)하기를 진심으로 희망한다”고 말했다.

@On the 5th (local time), Secretary of War Hegseth addresses reporters regarding the war with Iran during a press conference held at the Pentagon.>>

(5일(현지시간) 펜타곤에서 열린 기자회견에서 헤그세스 전쟁부장관이 이란전쟁에 관해 기자들에게 발언하고 있다.)>>>

The U.S. Department of Defense(Pentagon) stated that it hopes South Korea will participate in operations in the Strait of Hormuz. It further expressed its hope that South Korea would join in, just as other allied nations are standing alongside the United States.

미 국방부(펜타곤)는 한국이 호르무즈해협 작전에 동참해 주길 바란다고 밝혔다. 그러면서 동맹국들이 미국과 함께하고 있듯이 한국도 함깨하길 바란다고 밝혔다.

During opening remarks at a press conference held at the Pentagon on the 5th (local time), Secretary of War Hegseth stated:“President Trump has directed U.S. Central Command to restart the free flow of commerce through the Strait of Hormuz under the umbrella of Project Freedom. To be clear, this operation is separate and distinct from Operation Epic Fury. Project Freedom is defensive in nature, focused in scope and temporary in duration, with one mission: protecting innocent commercial shipping from Iranian aggression.

헤그세스 전쟁부장관은 5일(현지시간) 펜타곤에서 가진 기자회견에서 모두 발언을 통해, “트럼프 대통령은 미 중부사령부에 '프로젝트 프리덤' 작전의 일환으로 호르무즈 해협의 자유로운 해상 운송을 재개하도록 지시했다”며 “이 작전은 '에픽 퓨리 작전'과는 완전히 별개이며,  프로젝트 프리덤방어적인 성격을 띠며, 범위가 한정적이고 기간은 단기적입니다. 임무는 단 하나, 이란의 공격으로부터 무고한 상선들을 보호하는 것이다.”고 말했다.

Added, “American forces won't need to enter Iranian waters or airspace. It's not necessary. We're not looking for a fight, but Iran also cannot be allowed to block innocent countries and their goods from an international waterway.

그러면서 “미군은 이란 영해나 영공에 진입할 필요가 없다. 그럴 필요도 없고, 우리는 싸움을 원하지도 않는다. 하지만 이란이 무고한 국가들과 그들의 물자가 국제 수로를 이용하는 것을 막는 것을 용납할 수도 없다.”고 말했다.

Also, “Iran is the clear aggressor, harassing civilian vessels, threatening mariners from every nation indiscriminately and weaponizing a critical chokepoint for its own financial benefit, or at least trying to.

또한, “이란은 명백한 공격자이며, 민간 선박을 괴롭히고, 모든 국가의 선원들을 무차별적으로 위협하며, 중요한 해상 통로를 무기화하여 자국의 경제적 이익을 취하려 하고 있다. 우리의 목표는 명확하다. 처음부터 추구해 온 목표이다.”고 말했다.

“For too long, Iran has been harassing ships, shooting at civilian tankers from all nations and trying to impose a tolling system. Iran's plan, a form of international extortion, is unacceptable. That ends with Project Freedom. Two U.S. commercial ships, along with American destroyers, have already safely transited the strait, showing the lane is clear.” he said.

“이란은 너무나 오랫동안 선박들을 괴롭히고, 각국의 민간 유조선들을 향해 발포하며, 통행료 징수 체제를 강요하려 들어왔습니다. 일종의 국제적 갈취 행위인 이란의 이러한 계획은 결코 용납될 수 없다. ‘프로젝트 프리덤(Project Freedom)’을 통해 이러한 행태는 종식될 것이다. 이미 두 척의 미국 상선이 미 구축함들의 호위를 받으며 해당 해협을 안전하게 통과함으로써, 항로가 안전하게 확보되었음을 입증해 보였다.”고 그는 말했다.

In response to a question regarding President Trump’s earlier statement on Truth Social that "a Korean vessel was attacked by Iran, and it is time for Korea to join Project Freedom" Secretary Hegseth stated, "We certainly hope so as well. We are currently in contact with the vessel in question; specifically, U.S. Central Command (CENTCOM) and maritime coordination assets are establishing contact. Furthermore, I believe that this type of attack clearly demonstrates the indiscriminate nature of Iran's conduct."

앞서 트럼프 대통령이 튜루스 쇼설에서 밝힌 “한국선박이 이란에 의해 피격당한것과 한국이 프로젝트 프리덤에 동참해야 할 때가 됐다.”는데 대한 질문에, 헤그세스 장관은 “저희도 그러기를 희망합니다. 저희는 해당 선박과 접촉 중이다. 정확히 말씀드리자면 미 중부사령부(CENTCOM)와 해상 조정 전력이 연락을 취하고 있다. 그리고 그러한 방식의 공격은 이란의 행태가 지닌 무차별적인 성격을 여실히 보여주는 것이라고 생각한다.”고 말했다.

Secretary Hegseth stated, “Just as we hope for Japan, Australia, and Europe to step forward, we likewise hope that South Korea will take an active role. However, we are not simply sitting back and waiting for them to act. We are focusing our efforts on creating the necessary conditions to enable them to take up the mantle.” He added, “That said, through his ‘Truth’ message, the President made it clear: ‘These are your vessels. Therefore, you, too, must join in defending them.’”

헤그세스 장관은 “저희는 일본이나 호주, 그리고 유럽이 나서주기를 바라는 것과 마찬가지로 한국 또한 적극적으로 나서주기를 희망한다. 하지만 저희가 그들의 행동만을 마냥 기다리고 있는 것은 아니다. 저희는 그들이 역할을 이어받을 수 있도록 제반 여건을 조성하는 데 주력하고  있다.”며 “다만 대통령께서는 '진실(Truth)' 메시지를 통해, "이것은 바로 당신들의 선박이다. 따라서 당신들 또한 이를 방어하는 데 동참해야 한다"는 점을 분명히 하셨다.”

He then added, “We earnestly hope that they will actually do so.”

그러면서 “저희는 그들이 실제로 그렇게 해주기를 간절히 희망한다 “고 덧붙였다.

President Trump has consistently albeit indirectly and in a roundabout manner suggested from the White House that South Korea should cooperate with the United States.

트럼프 대통령은 백악관에서 줄곧 한국에 대해 미국과 협력할것을 우회적으로 애둘러 언급해 왔다.

Moreover, despite the deployment of 28,500 U.S. troops in Korea, one cannot help but be concerned that our ally, South Korea, is drifting toward pro-China and pro-Iran stances.

더구나 2만8천5백명의 주한미군이 배치되어 있음에도 불구하고  동맹국인 한국이 친중 친이란으로 가고 있는것에 대해 우려하지 않을수  없다.

Now is the time for the current South Korean administration under Lee Jae-myung to maintain an airtight alliance with the United States. (End)

현재 한국 이재명정부는 미국과 물샐틈없는 동맹관계를 유지해야 할 시기이다.(끝)

All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
(5-19-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "South Korea-Japan Summit: "Why Did Takaichi Need South Korea?" [한.일 정상회담_ 다카이치가 왜 한국을 필요로 했나?] @On the morning of the 19th (local time), South Korean President Lee Jae-myung welcomes Prime Minister Takaichi who is visiting South Korea at a hotel in the city of Andong. (19일(현지시간) 오전 한국 안동시내 한 호텔에서 한국을 방문한 다카이치 총리를 이재명 한국대통령이 영접하고 있다.)>>> Just four days after President Trump returned from his visit to China, summits between South Korea and Japan, as well as between China and Russia, are taking place simultaneously today, the 19th. 트럼프 대통령이 중국 방문을 마치고 돌아온지 4일만에 한일 정상 회담과 중러 정상회담이 19일 동시에 열리고 있다. Observing how Chinese President Xi Jinping treats President Trump versus how he treats Russian President Putin reveals differences not only in protocol; in particular, his every interaction with Putin including the unusual act of cooking a meal together stands out as a noteworthy trend. 중국 시진핑 주석이 트럼프 대통령을 대하는 것과 푸틴 러시아 대통령을 대하는 것을 보면 의전에서도 차이가 나지만 특히 푸틴과의 일거일동을 보면 요리를 같이 하는 것도 특이한 동향이다. China and Russia are nations that maintain a dualistic...
Janne Pak 2026.05.24
(5-17-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Phone Call Between U.S. and South Korean Leaders: Belated, but Welcome!" [미.한정상간 전화통화, 뒤늦지만 다행!] "U.S. and China Reaffirm Shared Goal of Denuclearizing the Korean Peninsula! — Let's Hope This Isn't Just Chinese Rhetoric.." [미중, 한반도 비핵화 공동목표 확인!_ 중국의 레토릭이 아니길 바래..] @President Trump held separate phone calls with the leaders of South Korea and Japan, briefing them on topics such as the U.S.-China summit. They also discussed matters including the smooth implementation of the joint fact sheet and engaging in dialogue as allies that reflects a shared understanding regarding the issue of peace on the Korean Peninsula. (트럼프 대통령은 한.일 정상과 전화 통화를 갖고 미중회담 등을 설명하며, 우방국으로서 공유할수 있는, 한반도 평화문제에 대한 공감이 담긴 대화 및 조인트 팩트시트의 원활한 이행 등에 관련해서 논의했다.)(5-17-2026)>>> Upon returning to Washington following a three-day summit with China, President Trump held a phone conversation with South Korean President Lee Jae-myung from the White House on the 17th (local time)—just before heading to the golf course, as he invariably does on weekends to maintain his physical fitness. 2박 3일간의 미중 정상회담을 마치고 워싱턴으로 돌아온 트럼프 대통령은 17일(현지시간) 주말이면 여지없이 자신의...
Janne Pak 2026.05.17
(5-15-2026) [Editor's Commentary]  by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Did China Use the Iran Issue as Leverage for the Taiwan Issue?" [중국, 타이완문제 위해 이란문제 지렛데 활용했나?] "Iran Must Not Possess Nuclear Weapons! China Agrees to Opening of the Strait of Hormuz and Other Measures.!" [이란, 핵무기 가지면 안돼! 호르무즈해협 개방등에 중국이 동의!] @President Trump, en route home aboard Air Force One following the U.S.-China summit, briefs reporters on the meeting and takes questions. (May 15, 2026) (미중 정상회담을 마치고 귀국길에 오른 트럼프 대통령이 에어포스원에서 기자들에게 이번 회담에 대해 설명하며, 질의응답을하고 있다.)(5-15-2026)>>> @ U.S. President Donald Trump (left) meets with Chinese President Xi Jinping during a visit to the Zhongnanhai gardens in Beijing, China, on May 15, 2026. ( 2026년 5월 15일 중국 베이징 중난하이 정원을 방문한 자리에서 도널드 트럼프 미국 대통령(왼쪽)이 시진핑 중국 국가주석과 만나고 있다)>>> As President Trump’s three-day visit to China draws to a close, we examine what the United States and China gained and what they conceded during these meetings. 트럼프 대통령의2박3일의 중국 방문 일정이 마무리되면서, 미국과 중국은 이번 회담에서 서로 무엇을 얻었으며, 무엇을 양보했는지 알아본다. The recent U.S.-China summit can be characterized as an exchange involving both security and...
Janne Pak 2026.05.15
(5-14-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Did the United States win its "fantastic" negotiations with China?" [미국, 중국과의 환상적 협상에서, 승리?] "President Trump's visit to China his first in nine years has officially begun. What did the United States and China each gain, and what did they concede, during this visit?" [트럼프 대통령의 9년만의 중국방문이 막을 열었다. 이번 방문에서 미국과 중국이 각각 무엇을 얻었으며, 무엇을 양보했는가?] @U.S. President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping  are holding bilateral talks at the Great Hall of the People in Beijing on May 14, 2026. (시진핑 중국 국가주석과 도널드 트럼프 미국 대통령이 2026년 5월 14일 베이징 인민대회당에서 양자 회담을 갖고 있다)>>> On November 14 (local time) the day the U.S.-China summit was held in Beijing U.S. President Trump and Chinese President Xi Jinping carried out a joint schedule that included a morning summit, a visit to the Temple of Heaven, and a banquet.  미중 정상회담이 베이징에서 개최된 14일(현지시간) 트럼프 미국 대통령과 시진핑 중국 국가주석은 오전 정상회담을 시작으로 톈탄공원 방문, 만찬 등의 일정을 함께 소화했다. During this summit marking President Trump’s first visit to China in nine years President Xi demonstrated a warmth and intimacy akin to inviting a...
Janne Pak 2026.05.15
(5-12-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “President Trump: “We do not need China's help." [트럼프 대통령, “우리는 중국의 도움 필요없다.”] @President Trump engages in a Q&A session with reporters waiting on the South Lawn as he departs the White House on the 12th (local time) for a visit to China.>> (트럼프 대통령이 12일(현지시간) 중국 방문을 위해 백악관을 나서면서 사우스롼에 대기하고 있는 기자들과 질의응답을 하고 있다.)>>> On the 12th (local time), as he departed the White House for a visit to China, President Trump spoke to waiting reporters before boarding Marine One on the South Lawn, stating that he expects trade issues to be the top priority during his meeting with President Xi Jinping in China. 트럼프 대통령은 12일(현지시간) 중국을 방문하기 위해 백악관을 나서는 중 사우스롼에 대기중인 마린원에 탑승하기 전 대기중인 기자들에게 중국 방문 중 시진핑 주석과의 회담에서 무역 주재가 최우선 과제가 될 것으로 예상한다고 말했다. Contrary to predictions that he would request China's assistance in resolving the Iran issue during this meeting with President Xi, President Trump remarked regarding the matter: "We do not need China's help." 트럼프 대통령은 이번 시진핑과의 만남에서 이란문제 해결을 위해 중국의 역할을 부탁할 것이라는 예측과는 달리 그는 이란...
Janne Pak 2026.05.12
(5-11-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "U.S-ROK Defense Ministerial Talks:“Strengthening Combined Defense Posture”_Discussion on Wartime Operational Control, Alliance Modernization" [한미국방장관 회담: “연합방위태세 강화”_ 전작권, 동맹현대화 논의] @Ahn Gyu-back, South Korea's Minister of National Defense (right side), and U.S. Secretary of War Hegseth(left side) emphasize close cooperation between their two nations during their meeting.(5-11-2026)>>> @U.S. Secretary of War Hegseth and South Korean Minister of National Defense Ahn Gyu-back are holding talks at the Pentagon in Washington, D.C., on the 11th (local time).>> (헤그세스 미 전쟁부장관과 안규백 한국 국방부 장관이 11일(현지시간) 미국 워싱턴 DC 펜타곤에서 회담을 하고 있다.)>>> U.S. Secretary of the Army Hegseth and South Korean Minister of National Defense Ahn Gyu-back held talks on the 11th (local time) at the Pentagon in Washington, D.C. 헤그세스 미 전쟁부장관과 안규백 한국 국방장관이 11일(현지시간) 워싱턴 DC소재 미 국방부청사(펜타곤)에서 회담을 가졌다. The ministers of both nations discussed key alliance issues—including the transfer of wartime operational control and the modernization of the alliance—and agreed to strengthen cooperation in areas of mutual security interest in the future. 양국 장관은 전작권 전환, 동맹 현대화 등 주요 동맹 현안에 대해 논의하고, 향후 상호 안보 이익의 영역에서 협력을 강화해 나가기로 했다. Regarding the transfer...
Janne Pak 2026.05.11
Janne Pak 2026.05.10
(5-8-2026)[Analytical Commentary] by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) President Trump: “I love South Korea.”_ This is not a non-sequitur. The Korean government must deeply heed the significance of these words! [트럼프 대통령, “나는 한국을 사랑한다.”_ '동문서답' 아니다. 한국정부 이 말의 의미 깊이 있게 새겨 들어야 한다!”] "Iran’s attack on a South Korean vessel could serve as a warning signal that the safety of South Korean ships cannot be guaranteed should South Korea participate in the U.S.-led "Project Freedom." [이란이 한국선박을 피격한것은,  한국이 미국 주도의 ‘프로젝트 프리덤(Project Freedom)’에 참여할 경우 한국 선박의 안전을 보장할 수 없다는 경고의 신호에 해당할 수 있다.] @On the 8th (local time), President Trump engages in a Q&A session with reporters waiting on the South Lawn of the White House before boarding Marine One. — Pictured: Reporter Janne Pak poses a question to President Trump.>> (트럼프 대통령이 8일(현지시간) 백악관 사우스롼에서 마린원에 탑승하기전 대기하던 기자들과 질의응답을 하고 있다. - (사진은), 제니박 기자가 트럼프 대통령에게 질문을 하고 있다.)>>> Following President Trump’s social media post on the 4th (local time) in which he claimed that a South Korean vessel (a cargo ship belonging to HMM) had been attacked by Iran in the Strait of Hormuz the South...
Janne Pak 2026.05.09
(5-7-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Is Switzerland being mentioned as a potential venue for peace negotiations between the United States and Iran?" [미국과 이란간의 평화협상 장소로 스위스가 거론되나?] @The second round of indirect nuclear talks between the United States and Iran was held in Geneva, Switzerland, on February 17 (local time). Pictured are Swiss Foreign Minister Ignazio Cassis (right) and Iranian Foreign Minister Abbas Araghchi (left).>> (스위스 제네바에서 미국과 이란의 2차 간접 핵 협상이 지난 2월17일(현지시간) 열렸다. (오른쪽)그나치오 카시스 스위스 외교장관, (왼쪽)아바스 아라그치 이란 외무장관이다.)>>> Switzerland has drawn attention by announcing on the 7th (local time) that it is prepared to host peace negotiations between the United States and Iran. 스위스는 7일(현지시간) 미국과 이란간 평화협상을 개최할 준비가 돼 있다고 밝혀 주목되고 있다. Given that significant global negotiations such as past nuclear talks have frequently taken place in Geneva, Switzerland (as was the case with the second round of indirect nuclear talks between the U.S. and Iran held there last February), the possibility of such a meeting occurring there again cannot be ruled out. 지난 2월 미국과 이란의 2차 간접 핵협상이 스위스 제네바에서 열렸던것 처럼 과거 핵협상등 세계 중대한 협상을 할때마다 스위스 제네바에서 개최된 것으로봐 가능성도...
Janne Pak 2026.05.07
(5-6-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “U.S. Nears Agreement to End War with Iran!” [미국, 이란과의 종전합의안에 근접!] Reaffirming the U.S. Principle That Iran Must Not Possess Nuclear Weapons! [이란이 핵무기를 가져서는 안 된다는 미국의 원칙을 재확인!] @On the 6th (local time), President Trump is with UFC fighters in the Oval Office.>>> The White House announced that it is close to a final agreement with Iran. 백악관이 이란과의 종전합의 안에 근접했다고 밝혔다 On the 6th (local time), U.S. President Donald Trump reaffirmed the U.S. principle that Iran must not possess nuclear weapons, asserting that Iran—which is currently engaged in negotiations—has also agreed to this. 도널드 트럼프 미국 대통령은 6일(현지시간) 이란이 핵무기를 가져서는 안 된다는 미국의 원칙을 재확인하면서 협상 중인 이란도 여기에 동의했다고 주장했다. Speaking with reporters at a White House event on the 6th (local time), President Trump stated, "Iran must not possess nuclear weapons, and it will not," adding, "They agreed to this point, along with various other matters." 트럼프 대통령은 6일(현지시간) 백악관 행사에서 기자들과의 대화에서 "이란은 핵무기를 가져선 안 되고, 가지지 않을 것이다.”며 "그들도 다른 여러 사항과 함께 이 점에 동의했다"고 밝혔다. According to Axios, the United States and Iran are reportedly discussing the signing of...
Janne Pak 2026.05.07