Iran Wants to Deal with the U.S._"However, there is no leader."
Author
Janne Pak
Date
2026-05-03 20:15
(5-2-2026) by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)
On the 2nd (local time), in Palm Beach, Florida, President Trump spoke to reporters before boarding Air Force One, stating regarding Iran: “We are doing very well with respect to Iran,” adding, “They [Iran] want to negotiate.”
트럼프 대통령은 2일(현지시간) 팜비치 플로리다에서 1호기에 오르기전 기자들에게 이란에 대해 “우리는 이란과 관련하여 매우 잘하고 있다.”며 “그들(이란)은 협상하기를 원한다.”고 말했다.
When asked by a reporter, “Have you seen the new 14-point proposal that Iran is putting forward?” President Trump replied, “I will let you know after I have reviewed it.”
트럼프 대통령은 2일(현지시간) 팜비치 마이아미에서 1호기에 오르기전 기자들에게 이란에 대해 “우리는 이란과 관련하여 매우 잘하고 있다.”며 “그들(이란)은 협상하기를 원한다.”고 말했다.
He further stated that Iran currently lacks a leader; its military including the Navy and Air Force has been decimated, and because there is no leader to spearhead negotiations, the country finds itself in an even more precarious situation.
그러면서 "이란은 지금 리더가 없다. 해군과 공군등 군대도 다 파괴되었고, 협상을 리드할 리더가 없기 때문에 우리가 더 어려움에 있다."고 대통령은 말했다.
When asked by a reporter, “Have you seen the new 14-point proposal Iran is offering?” President Trump replied, “I will let you know after I have reviewed it.”
트럼프 대통령은 “이란이 제안하고 있는 새로운 14개 항목제안을 보았느냐?”는 기자의 질문에, “검토한 후 알려 주겠다.”고 말했다.
Responding to the question, “Would you like to eliminate the 15% of missile manufacturing capability that Iran is presumed to still possess?” he stated, “That would be the beginning of them rebuilding it,” adding, “Yes, I would like to eliminate that.”
“이란이 아직 보유하고 있다고 추정하는 미사일 제조 능력의 15%를 없애고 싶으냐?”는 질문에는, “그들이 다시 구축하기 위한 시작이 될 것이다.”며 “네, 저는 그것을 없애고 싶다.”고 말했다.
At the same time, when asked, "Can you imagine American energy companies operating in Iran?" he replied, "Yes."
그러면서 미국 에너지 기업들이 이란에 있는 모습을 상상 할 수 있느냐?”는 질문에 “그렇다”고 말했다.
Regarding the withdrawal of U.S. troops, when asked, "Why is the United States withdrawing troops from Germany?" he responded, "We are going to make significant cuts far more than 5,000."
미군 철수에 관해서, “왜 미국이 독일에서 군대를 철수하고 있나요?”라는 질문에, “우리는 크게 삭감할 것이며, 5천개 보다 훨씬 더 많이 삭감하고 있다.”라고 답변했다.
The U.S. Department of Defense acknowledged the reduction of U.S. troops stationed in Germany, stating that the EU must assume responsibility for its own security.
미 전쟁부도 주독미군 감축에 대해 인정하면서 EU가 자신들의 안보에 책임을 져야 할 것이라고 언급했다.
Earlier, on Friday afternoon prior to boarding Marine One on the White House South Lawn to depart for Florida President Trump addressed the withdrawal of U.S. forces from Germany during a Q&A session with reporters, adding that U.S. troop levels in Italy and Spain would also be reduced.
앞서 트럼프 대통령은 금요일 오후 플로리다를 출발하기 위해 백악관 사우스롼에서 마린원에 탑승하기전 기자들과 질의응답에서, 주독미군 철수에 관해 언급하면서, 이태리와 스페인에 있는 미군도 감축할 것이라고 언급했다.
The prediction has proven accurate: that any allies or neighboring nations failing to cooperate with the United States during a potential conflict with Iran would inevitably be made to pay a price.
미국과 이란전쟁에서 미국에 협조하지 않은 동맹이나 이웃국가들에 대한 대가를 받드시 치를것이라는 예측이 맞아 떨어졌다.
Following "Epic Fury," "Economic Fury" is now being unleashed. With the U.S. Treasury Department having already imposed sanctions on China—and with tariffs on trucks and automobiles from Germany set to rise by 25% it has become a foregone conclusion that nations failing to cooperate with the United States will face adverse consequences.
장대한 분노(Epic Fury)에 이어 Economic Fury(경제적 분노)가 가해지고 있다. 미 재무성이 이미 중국에 대해 제재를 가했고 독일에 대해 트럭.자동차 관세가 25%증액되면서 미국에 협조하지 못한 나라들에게 불이익이 닥쳐올 것이라는것이 기정 사실이 되었다.
Given that the Lee Jae-myung administration in South Korea is pursuing a pro-China stance including providing $500,000 in aid to Iran and is failing to cooperate with the United States, it appears that South Korea, too, will be no exception when it comes to paying a heavy price. (End)
한국의 이재명 정부가 친중을 하면서 이란에게 50만달러를 지원하고 있는 등 미국에 협조 하지 않고 있어 한국도 대가를 톡톡히 치러야 하는 것에 예외는 아닌것 같다. (끝)
All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
Iran Wants to Deal with the U.S._"However, there is no leader."
[이란, 미국과 협상하길 원해!_그러나 리더가 없다.
"The number of U.S. troops stationed in Germany could be cut by more than 5,000."
[주독미군 5천명 보다 많이 삭감할 수도있다.]
@President Trump speaks to reporters about Iran before boarding Air Force One in Palm Beach, Florida.(5-2-2026)>>
(트럼프 대통령이 팜비치 플로리다에서 전용기인 1호기에 오르기전 기자들에게 이란에 대해 설명하고 있다.)>>>
On the 2nd (local time), in Palm Beach, Florida, President Trump spoke to reporters before boarding Air Force One, stating regarding Iran: “We are doing very well with respect to Iran,” adding, “They [Iran] want to negotiate.”
트럼프 대통령은 2일(현지시간) 팜비치 플로리다에서 1호기에 오르기전 기자들에게 이란에 대해 “우리는 이란과 관련하여 매우 잘하고 있다.”며 “그들(이란)은 협상하기를 원한다.”고 말했다.
When asked by a reporter, “Have you seen the new 14-point proposal that Iran is putting forward?” President Trump replied, “I will let you know after I have reviewed it.”
트럼프 대통령은 2일(현지시간) 팜비치 마이아미에서 1호기에 오르기전 기자들에게 이란에 대해 “우리는 이란과 관련하여 매우 잘하고 있다.”며 “그들(이란)은 협상하기를 원한다.”고 말했다.
He further stated that Iran currently lacks a leader; its military including the Navy and Air Force has been decimated, and because there is no leader to spearhead negotiations, the country finds itself in an even more precarious situation.
그러면서 "이란은 지금 리더가 없다. 해군과 공군등 군대도 다 파괴되었고, 협상을 리드할 리더가 없기 때문에 우리가 더 어려움에 있다."고 대통령은 말했다.
When asked by a reporter, “Have you seen the new 14-point proposal Iran is offering?” President Trump replied, “I will let you know after I have reviewed it.”
트럼프 대통령은 “이란이 제안하고 있는 새로운 14개 항목제안을 보았느냐?”는 기자의 질문에, “검토한 후 알려 주겠다.”고 말했다.
Responding to the question, “Would you like to eliminate the 15% of missile manufacturing capability that Iran is presumed to still possess?” he stated, “That would be the beginning of them rebuilding it,” adding, “Yes, I would like to eliminate that.”
“이란이 아직 보유하고 있다고 추정하는 미사일 제조 능력의 15%를 없애고 싶으냐?”는 질문에는, “그들이 다시 구축하기 위한 시작이 될 것이다.”며 “네, 저는 그것을 없애고 싶다.”고 말했다.
At the same time, when asked, "Can you imagine American energy companies operating in Iran?" he replied, "Yes."
그러면서 미국 에너지 기업들이 이란에 있는 모습을 상상 할 수 있느냐?”는 질문에 “그렇다”고 말했다.
Regarding the withdrawal of U.S. troops, when asked, "Why is the United States withdrawing troops from Germany?" he responded, "We are going to make significant cuts far more than 5,000."
미군 철수에 관해서, “왜 미국이 독일에서 군대를 철수하고 있나요?”라는 질문에, “우리는 크게 삭감할 것이며, 5천개 보다 훨씬 더 많이 삭감하고 있다.”라고 답변했다.
The U.S. Department of Defense acknowledged the reduction of U.S. troops stationed in Germany, stating that the EU must assume responsibility for its own security.
미 전쟁부도 주독미군 감축에 대해 인정하면서 EU가 자신들의 안보에 책임을 져야 할 것이라고 언급했다.
Earlier, on Friday afternoon prior to boarding Marine One on the White House South Lawn to depart for Florida President Trump addressed the withdrawal of U.S. forces from Germany during a Q&A session with reporters, adding that U.S. troop levels in Italy and Spain would also be reduced.
앞서 트럼프 대통령은 금요일 오후 플로리다를 출발하기 위해 백악관 사우스롼에서 마린원에 탑승하기전 기자들과 질의응답에서, 주독미군 철수에 관해 언급하면서, 이태리와 스페인에 있는 미군도 감축할 것이라고 언급했다.
The prediction has proven accurate: that any allies or neighboring nations failing to cooperate with the United States during a potential conflict with Iran would inevitably be made to pay a price.
미국과 이란전쟁에서 미국에 협조하지 않은 동맹이나 이웃국가들에 대한 대가를 받드시 치를것이라는 예측이 맞아 떨어졌다.
Following "Epic Fury," "Economic Fury" is now being unleashed. With the U.S. Treasury Department having already imposed sanctions on China—and with tariffs on trucks and automobiles from Germany set to rise by 25% it has become a foregone conclusion that nations failing to cooperate with the United States will face adverse consequences.
장대한 분노(Epic Fury)에 이어 Economic Fury(경제적 분노)가 가해지고 있다. 미 재무성이 이미 중국에 대해 제재를 가했고 독일에 대해 트럭.자동차 관세가 25%증액되면서 미국에 협조하지 못한 나라들에게 불이익이 닥쳐올 것이라는것이 기정 사실이 되었다.
Given that the Lee Jae-myung administration in South Korea is pursuing a pro-China stance including providing $500,000 in aid to Iran and is failing to cooperate with the United States, it appears that South Korea, too, will be no exception when it comes to paying a heavy price. (End)
한국의 이재명 정부가 친중을 하면서 이란에게 50만달러를 지원하고 있는 등 미국에 협조 하지 않고 있어 한국도 대가를 톡톡히 치러야 하는 것에 예외는 아닌것 같다. (끝)
All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
Janne Pak
ㆍ
2026.05.24
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.05.17
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.05.15
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.05.15
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.05.12
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.05.11
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.05.10
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.05.09
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.05.07
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.05.07
ㆍ
@President Trump speaks to reporters about Iran before boarding Air Force One in Palm Beach, Florida.(5-2-2026)>>









