"Is UnauthoIrized Warfare Permissible During a Ceasefire?"

Author
Janne Pak
Date
2026-05-03 18:05
(4-30-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)
"Is UnauthoIrized Warfare Permissible During a Ceasefire?"

[휴전 기간에는 미승인 전쟁이 가능?!]

"Iran's nuclear ambitions much like North Korea's nuclear strategy continue unabated."

[북한의 핵전략과 같은 이란 핵 야망 지속되고 있다.]

@Pete Hegseth, U.S. Secretary of War, attends a hearing of the Senate Armed Services Committee at the U.S. Capitol in Washington on the 30th, answering questions from lawmakers.>>(4-30-2026)

(피트 헤그세스 미국 국방부 장관이 30일 워싱턴 국회의사당 상원 군사위원회 청문회에 참석해 의원들의 질문에 답변하고 있다.)>>>

On the 30th (local time), the U.S. Senate Armed Services Committee held a hearing to review next year's budget proposal, attended by Secretary of War Peter Hegseth, Chairman of the Joint Chiefs of Staff Dan Cane, and Julius W. Hurst III, among others.

미 의회 상원 군사위원회는30일(현지시간) 내년도 예산안 규모를 검토하기 위해 피터 헤그세스 전쟁부장관, 댄 케인 합참의장, 줄수 w. 허스트 3세 등이 참석한 가운데 청문회를 개최했다.

On this day, at a hearing convened by the U.S. Senate Armed Services Committee to review the Department of Defense's proposed budget for the coming year totaling $1.45 trillion (approximately 2,140 trillion KRW), a request representing an increase of roughly 40% over the current year Secretary of War Pete Hegseth fielded pointed questions from lawmakers regarding the potential timeline for military actions unauthorized by Congress, specifically addressing issues related to Iran's nuclear program and the possibility of a truce in the conflict with Iran, and provided substantive responses.

 

피트 헤그세스 전쟁부장관은 이날 미 국방부가 올해 대비 약 40%나 올려 요청한 내년도  예산안 1조4,500억 달러(약 2,140조 원) 규모를 검토하기 위해 미 상원 군사위원회가 소집한 청문회에서 이란핵관련 및 이란 전쟁 휴전등 의회 미승인 전쟁 가능 시한에 대해 의원들로 부터 날카로운 질문을 받고 그에 대한 합당한 답변을 밝혔다.

Just one day before the war the Trump administration had launched against Iran was set to become "illegal" having proceeded for 60 days without U.S. Congressional approval Secretary of Defense Pete Hegseth asserted that "the ceasefire has extended the permissible timeframe for the war." In other words, his argument was that the clock could be "temporarily paused" during the ceasefire period.

트럼프 행정부가 이란을 상대로 시작한 전쟁이 미 의회 승인을 받지 않은 채 60일이 지나 '불법' 전쟁이 되기 하루 전, 피트 헤그세스 국방장관은 "휴전 덕에 전쟁 가능 시한이 연장됐다"고 주장했다. 즉 “휴전 기간에는 일시 중지”할수 있다는 것이다.

Appearing as a witness at a hearing before the U.S. Senate Armed Services Committee, Secretary Hegseth dismissed questions from Democrats regarding the timeframe for military action, stating, "We are currently in a state of ceasefire, and as we understand it, the 60-day clock during which unauthorized military action is permissible is temporarily suspended during a ceasefire period."

미 상원 군사위원회에서 진행된 청문회에 증인으로 나온 헤그세스 장관은 "현재 우리는 휴전 상태에 있으며, 우리가 이해하기로는 휴전 기간에는 (미승인 전쟁이 가능한) 60일 시한이 일시 중지되는 것으로 알고 있다"고 말하면서, 민주당의 전쟁시한에 대한 질문에 일축했다.

According to the U.S. War Powers Act, the President of the United States cannot continue a war for more than 60 days without congressional approval. The 60th day of the U.S. war against Iran—which began on February 28—falls on May 1, the day following the scheduled hearing. Democrats, as well as some Republicans, have stated that once this deadline passes, they will demand a vote on whether to continue the war or withdraw their support for the military operations.

미국 전쟁권한법에 따르면 미국 대통령은 의회 승인 없이는 60일 이상 전쟁을 계속할 수 없다. 2월 28일 시작된 미국의 대이란 전쟁이 60일째 되는 날은 청문회 다음 날인 5월 1일이다. 민주당원들은 물론 일부 공화당원들까지 이 시점이 지나면 전쟁 지속 여부에 대한 표결을 요구하거나 군사 작전에 대한 지지를 철회하겠다고 밝힌 바 있다.

In his opening remarks, Secretary Hegseth emphasized, "The greatest enemy we currently face consists of irresponsible pessimists and the defeatist rhetoric of Democrats—as well as some Republicans—within Congress." Responding to a question from a Democratic lawmaker regarding why the Trump administration is taking a confrontational stance toward Iran at a time when the majority of the public opposes war, he pointedly remarked to certain members, "It is because of defeatist Democrats like you that the judgment of the American people is being clouded."

헤그세스 장관은 모두발언에서 "현재 우리가 직면한 가장 큰 적은 무책임한 비관론자들과 의회 내 민주당 및 일부 공화당 의원들의 패배주의적 발언들"이라고 강조했다. 대다수 국민이 전쟁을 반대하는 상황에서 왜 트럼프 행정부가 이란과 대립각을 세우고 있는지에 대한 민주당 의원의 질문에는 "당신같은 패배주의적인 민주당원들 때문에 미국 국민들의 판단이 흐려지고 있는 것"이라며 일부 의원들을 향해 지적 했다.

Meanwhile, Secretary Hegseth stated that President Trump is striving to eliminate Iran's nuclear program, warning that the entire world would be endangered if Iran were to acquire nuclear weapons. He further explained that Iran's nuclear ambitions mirror North Korea's nuclear strategy, noting that Iran has been steadily and continuously pursuing nuclear development without ever abandoning its ambitions.

한편 헤그세스 장관은 트럼프 대통령은 이란핵을 제거하기 위해 노력하고 있다며 이란이 핵을 가지면 전세계가 위험해 질것이라고 밝히면서 이란의 핵 야망은 북한핵 전략과 같다면서 이란이 서서히 핵개발을 지속적으로 해오면서 야망을 저버리지 않고있다고 설명했다.

President Trump has previously stated that he would never tolerate Iran possessing nuclear weapons, emphasized that Iran must unequivocally abandon its nuclear program, and repeatedly articulated the reasons why a war with Iran might be necessary.

앞서 트럼프 대통령도 이란이 핵을 가지는 것을 절대 용납하지 않을것이라고 말했으며, 이란이 받드시 핵을 포기해야 하며, 이란과 왜 전쟁을 해야만 하는 이유에 대해 거듭 밝힌바 있다.

Meanwhile, during the hearing held today, it was also revealed that 37 trillion won was spent on war-related costs in Iran. Naturally, defense spending is bound to increase in order to safely defend the nation and its people against adversaries.

한편 이날 청문회에서는 한화 37조원이 이란 전쟁비용으로 사용됐다는 보고도 밝혀졌다. 적으로부터 국가와 국민을 안전하게 방어하기위해서는 국방비의 지출이 당연히 증가할수 밖에 없다.

North Korea already possesses nuclear weapons; consequently, the international community is closely watching how the United States will address the issue of a nuclear-armed North Korea once the Iranian nuclear program has been dismantled. (End)

*북한은 이미 핵무기를 소유하고 있는데 이란 핵 제거후 이미 핵무기를 소유하고 있는 북한에 대해 미국이 어떻게 처리할 지에 대해서도 국제사회는 예의주시하고 있다.(끝)

All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
(5-19-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "South Korea-Japan Summit: "Why Did Takaichi Need South Korea?" [한.일 정상회담_ 다카이치가 왜 한국을 필요로 했나?] @On the morning of the 19th (local time), South Korean President Lee Jae-myung welcomes Prime Minister Takaichi who is visiting South Korea at a hotel in the city of Andong. (19일(현지시간) 오전 한국 안동시내 한 호텔에서 한국을 방문한 다카이치 총리를 이재명 한국대통령이 영접하고 있다.)>>> Just four days after President Trump returned from his visit to China, summits between South Korea and Japan, as well as between China and Russia, are taking place simultaneously today, the 19th. 트럼프 대통령이 중국 방문을 마치고 돌아온지 4일만에 한일 정상 회담과 중러 정상회담이 19일 동시에 열리고 있다. Observing how Chinese President Xi Jinping treats President Trump versus how he treats Russian President Putin reveals differences not only in protocol; in particular, his every interaction with Putin including the unusual act of cooking a meal together stands out as a noteworthy trend. 중국 시진핑 주석이 트럼프 대통령을 대하는 것과 푸틴 러시아 대통령을 대하는 것을 보면 의전에서도 차이가 나지만 특히 푸틴과의 일거일동을 보면 요리를 같이 하는 것도 특이한 동향이다. China and Russia are nations that maintain a dualistic...
Janne Pak 2026.05.24
(5-17-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Phone Call Between U.S. and South Korean Leaders: Belated, but Welcome!" [미.한정상간 전화통화, 뒤늦지만 다행!] "U.S. and China Reaffirm Shared Goal of Denuclearizing the Korean Peninsula! — Let's Hope This Isn't Just Chinese Rhetoric.." [미중, 한반도 비핵화 공동목표 확인!_ 중국의 레토릭이 아니길 바래..] @President Trump held separate phone calls with the leaders of South Korea and Japan, briefing them on topics such as the U.S.-China summit. They also discussed matters including the smooth implementation of the joint fact sheet and engaging in dialogue as allies that reflects a shared understanding regarding the issue of peace on the Korean Peninsula. (트럼프 대통령은 한.일 정상과 전화 통화를 갖고 미중회담 등을 설명하며, 우방국으로서 공유할수 있는, 한반도 평화문제에 대한 공감이 담긴 대화 및 조인트 팩트시트의 원활한 이행 등에 관련해서 논의했다.)(5-17-2026)>>> Upon returning to Washington following a three-day summit with China, President Trump held a phone conversation with South Korean President Lee Jae-myung from the White House on the 17th (local time)—just before heading to the golf course, as he invariably does on weekends to maintain his physical fitness. 2박 3일간의 미중 정상회담을 마치고 워싱턴으로 돌아온 트럼프 대통령은 17일(현지시간) 주말이면 여지없이 자신의...
Janne Pak 2026.05.17
(5-15-2026) [Editor's Commentary]  by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Did China Use the Iran Issue as Leverage for the Taiwan Issue?" [중국, 타이완문제 위해 이란문제 지렛데 활용했나?] "Iran Must Not Possess Nuclear Weapons! China Agrees to Opening of the Strait of Hormuz and Other Measures.!" [이란, 핵무기 가지면 안돼! 호르무즈해협 개방등에 중국이 동의!] @President Trump, en route home aboard Air Force One following the U.S.-China summit, briefs reporters on the meeting and takes questions. (May 15, 2026) (미중 정상회담을 마치고 귀국길에 오른 트럼프 대통령이 에어포스원에서 기자들에게 이번 회담에 대해 설명하며, 질의응답을하고 있다.)(5-15-2026)>>> @ U.S. President Donald Trump (left) meets with Chinese President Xi Jinping during a visit to the Zhongnanhai gardens in Beijing, China, on May 15, 2026. ( 2026년 5월 15일 중국 베이징 중난하이 정원을 방문한 자리에서 도널드 트럼프 미국 대통령(왼쪽)이 시진핑 중국 국가주석과 만나고 있다)>>> As President Trump’s three-day visit to China draws to a close, we examine what the United States and China gained and what they conceded during these meetings. 트럼프 대통령의2박3일의 중국 방문 일정이 마무리되면서, 미국과 중국은 이번 회담에서 서로 무엇을 얻었으며, 무엇을 양보했는지 알아본다. The recent U.S.-China summit can be characterized as an exchange involving both security and...
Janne Pak 2026.05.15
(5-14-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Did the United States win its "fantastic" negotiations with China?" [미국, 중국과의 환상적 협상에서, 승리?] "President Trump's visit to China his first in nine years has officially begun. What did the United States and China each gain, and what did they concede, during this visit?" [트럼프 대통령의 9년만의 중국방문이 막을 열었다. 이번 방문에서 미국과 중국이 각각 무엇을 얻었으며, 무엇을 양보했는가?] @U.S. President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping  are holding bilateral talks at the Great Hall of the People in Beijing on May 14, 2026. (시진핑 중국 국가주석과 도널드 트럼프 미국 대통령이 2026년 5월 14일 베이징 인민대회당에서 양자 회담을 갖고 있다)>>> On November 14 (local time) the day the U.S.-China summit was held in Beijing U.S. President Trump and Chinese President Xi Jinping carried out a joint schedule that included a morning summit, a visit to the Temple of Heaven, and a banquet.  미중 정상회담이 베이징에서 개최된 14일(현지시간) 트럼프 미국 대통령과 시진핑 중국 국가주석은 오전 정상회담을 시작으로 톈탄공원 방문, 만찬 등의 일정을 함께 소화했다. During this summit marking President Trump’s first visit to China in nine years President Xi demonstrated a warmth and intimacy akin to inviting a...
Janne Pak 2026.05.15
(5-12-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “President Trump: “We do not need China's help." [트럼프 대통령, “우리는 중국의 도움 필요없다.”] @President Trump engages in a Q&A session with reporters waiting on the South Lawn as he departs the White House on the 12th (local time) for a visit to China.>> (트럼프 대통령이 12일(현지시간) 중국 방문을 위해 백악관을 나서면서 사우스롼에 대기하고 있는 기자들과 질의응답을 하고 있다.)>>> On the 12th (local time), as he departed the White House for a visit to China, President Trump spoke to waiting reporters before boarding Marine One on the South Lawn, stating that he expects trade issues to be the top priority during his meeting with President Xi Jinping in China. 트럼프 대통령은 12일(현지시간) 중국을 방문하기 위해 백악관을 나서는 중 사우스롼에 대기중인 마린원에 탑승하기 전 대기중인 기자들에게 중국 방문 중 시진핑 주석과의 회담에서 무역 주재가 최우선 과제가 될 것으로 예상한다고 말했다. Contrary to predictions that he would request China's assistance in resolving the Iran issue during this meeting with President Xi, President Trump remarked regarding the matter: "We do not need China's help." 트럼프 대통령은 이번 시진핑과의 만남에서 이란문제 해결을 위해 중국의 역할을 부탁할 것이라는 예측과는 달리 그는 이란...
Janne Pak 2026.05.12
(5-11-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "U.S-ROK Defense Ministerial Talks:“Strengthening Combined Defense Posture”_Discussion on Wartime Operational Control, Alliance Modernization" [한미국방장관 회담: “연합방위태세 강화”_ 전작권, 동맹현대화 논의] @Ahn Gyu-back, South Korea's Minister of National Defense (right side), and U.S. Secretary of War Hegseth(left side) emphasize close cooperation between their two nations during their meeting.(5-11-2026)>>> @U.S. Secretary of War Hegseth and South Korean Minister of National Defense Ahn Gyu-back are holding talks at the Pentagon in Washington, D.C., on the 11th (local time).>> (헤그세스 미 전쟁부장관과 안규백 한국 국방부 장관이 11일(현지시간) 미국 워싱턴 DC 펜타곤에서 회담을 하고 있다.)>>> U.S. Secretary of the Army Hegseth and South Korean Minister of National Defense Ahn Gyu-back held talks on the 11th (local time) at the Pentagon in Washington, D.C. 헤그세스 미 전쟁부장관과 안규백 한국 국방장관이 11일(현지시간) 워싱턴 DC소재 미 국방부청사(펜타곤)에서 회담을 가졌다. The ministers of both nations discussed key alliance issues—including the transfer of wartime operational control and the modernization of the alliance—and agreed to strengthen cooperation in areas of mutual security interest in the future. 양국 장관은 전작권 전환, 동맹 현대화 등 주요 동맹 현안에 대해 논의하고, 향후 상호 안보 이익의 영역에서 협력을 강화해 나가기로 했다. Regarding the transfer...
Janne Pak 2026.05.11
Janne Pak 2026.05.10
(5-8-2026)[Analytical Commentary] by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) President Trump: “I love South Korea.”_ This is not a non-sequitur. The Korean government must deeply heed the significance of these words! [트럼프 대통령, “나는 한국을 사랑한다.”_ '동문서답' 아니다. 한국정부 이 말의 의미 깊이 있게 새겨 들어야 한다!”] "Iran’s attack on a South Korean vessel could serve as a warning signal that the safety of South Korean ships cannot be guaranteed should South Korea participate in the U.S.-led "Project Freedom." [이란이 한국선박을 피격한것은,  한국이 미국 주도의 ‘프로젝트 프리덤(Project Freedom)’에 참여할 경우 한국 선박의 안전을 보장할 수 없다는 경고의 신호에 해당할 수 있다.] @On the 8th (local time), President Trump engages in a Q&A session with reporters waiting on the South Lawn of the White House before boarding Marine One. — Pictured: Reporter Janne Pak poses a question to President Trump.>> (트럼프 대통령이 8일(현지시간) 백악관 사우스롼에서 마린원에 탑승하기전 대기하던 기자들과 질의응답을 하고 있다. - (사진은), 제니박 기자가 트럼프 대통령에게 질문을 하고 있다.)>>> Following President Trump’s social media post on the 4th (local time) in which he claimed that a South Korean vessel (a cargo ship belonging to HMM) had been attacked by Iran in the Strait of Hormuz the South...
Janne Pak 2026.05.09
(5-7-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Is Switzerland being mentioned as a potential venue for peace negotiations between the United States and Iran?" [미국과 이란간의 평화협상 장소로 스위스가 거론되나?] @The second round of indirect nuclear talks between the United States and Iran was held in Geneva, Switzerland, on February 17 (local time). Pictured are Swiss Foreign Minister Ignazio Cassis (right) and Iranian Foreign Minister Abbas Araghchi (left).>> (스위스 제네바에서 미국과 이란의 2차 간접 핵 협상이 지난 2월17일(현지시간) 열렸다. (오른쪽)그나치오 카시스 스위스 외교장관, (왼쪽)아바스 아라그치 이란 외무장관이다.)>>> Switzerland has drawn attention by announcing on the 7th (local time) that it is prepared to host peace negotiations between the United States and Iran. 스위스는 7일(현지시간) 미국과 이란간 평화협상을 개최할 준비가 돼 있다고 밝혀 주목되고 있다. Given that significant global negotiations such as past nuclear talks have frequently taken place in Geneva, Switzerland (as was the case with the second round of indirect nuclear talks between the U.S. and Iran held there last February), the possibility of such a meeting occurring there again cannot be ruled out. 지난 2월 미국과 이란의 2차 간접 핵협상이 스위스 제네바에서 열렸던것 처럼 과거 핵협상등 세계 중대한 협상을 할때마다 스위스 제네바에서 개최된 것으로봐 가능성도...
Janne Pak 2026.05.07
(5-6-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “U.S. Nears Agreement to End War with Iran!” [미국, 이란과의 종전합의안에 근접!] Reaffirming the U.S. Principle That Iran Must Not Possess Nuclear Weapons! [이란이 핵무기를 가져서는 안 된다는 미국의 원칙을 재확인!] @On the 6th (local time), President Trump is with UFC fighters in the Oval Office.>>> The White House announced that it is close to a final agreement with Iran. 백악관이 이란과의 종전합의 안에 근접했다고 밝혔다 On the 6th (local time), U.S. President Donald Trump reaffirmed the U.S. principle that Iran must not possess nuclear weapons, asserting that Iran—which is currently engaged in negotiations—has also agreed to this. 도널드 트럼프 미국 대통령은 6일(현지시간) 이란이 핵무기를 가져서는 안 된다는 미국의 원칙을 재확인하면서 협상 중인 이란도 여기에 동의했다고 주장했다. Speaking with reporters at a White House event on the 6th (local time), President Trump stated, "Iran must not possess nuclear weapons, and it will not," adding, "They agreed to this point, along with various other matters." 트럼프 대통령은 6일(현지시간) 백악관 행사에서 기자들과의 대화에서 "이란은 핵무기를 가져선 안 되고, 가지지 않을 것이다.”며 "그들도 다른 여러 사항과 함께 이 점에 동의했다"고 밝혔다. According to Axios, the United States and Iran are reportedly discussing the signing of...
Janne Pak 2026.05.07