President Trump Delivers Address to the Nation _"U.S. Effectively Wins War Against Iran."

Author
Janne Pak
Date
2026-04-02 20:13
(4-1-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)
"President Trump Delivers Address to the Nation _"U.S. Effectively Wins War Against Iran."

[트럼프 대통령 대국민 담화 발표_"미국, 사실상 이란전쟁에서 승리!]

"If Iran refuses to negotiate, we will blast it back to the Stone Age!"

[이란 협상하지 않으면 "석기시대"로 만들어 놓을것!]

@April 1 [local time] — President Trump delivers an address to the nation regarding the war with Iran at the White House.)<<

(4월1일(현지시간) 트럼프 대통령이 백악관에서 이란 전쟁에 대한 대국민 담화를 연설하고 있다.)<<<

President Trump addressed the nation at 9 p.m. (local time) on April 1, explaining the ongoing war with Iran.

트럼프 대통령은 1일(현지시간 ) 저녁 9시 대국민 연설을 통해 현재 진행중인 이란과의 전쟁에 대해 설명했다.

In an address to the nation, President Trump stated that during the one-month war with Iran, Iranian leaders were killed and key facilities were nearly destroyed.

트럼프 대통령은 대국민 연설에서1달간의 이란과의 전쟁에서 이란의 지도자들은 사망했으며, 주요시설들이 거의 파괴되었다고밝혔다.

President Trump further clarified that the United States' objective in the war against Iran was the complete elimination of nuclear weapons, not regime change.

트럼프 대통령은 미국의 이란에 대한 전쟁 목표는 핵무기를 완전히 제거하는 것이었으며, 정권교체가 아니라고 밝혔다.

While asserting that the United States has already achieved an overwhelming victory in the war, he signaled that the U.S. would launch intense attacks against Iran over the next two to three weeks to force its capitulation to negotiations, emphasizing that he would reduce the country to an irrecoverable "Stone Age" state.

그러면서 현재 미국이 앞도적으로 전쟁에 승리했다고 밝히면서, 하지만 이란에게  협상에 대한 굴복을 위해  2-3주 이란에게 강력한게 공격할 것을 시사하면서, 복구 불가능한 '석기 시대' 로 돌려놓겠다고 강조했다.

President Trump also stated that the issue of passage through the Strait of Hormuz is "a matter that each individual nation must handle on its own, as the United States rarely utilizes the Strait," adding, "If you cannot access Hormuz, then simply buy American oil instead."

트럼프 대통령은 또한 호르무즈 해협 통과 문제는 “각 국가가 알서서 해야 할 문제이며, 미국은 호르무즈 해협을 거의 사용하지 않는다.”면서 “ 호르무즈를 못가면 미국산 석유를 사라.”고도 말했다.

This aligns with the response President Trump gave—as well as the connections involved—when I (Janne Pak) questioned him last week on the White House South Lawn.

이는 지난주 본기자(제니 박)가 백악관 사우스롼에서 트럼프 대통령에게 질문했던 답변과 인맥이 상통하다.

Question:(Janne Pak): Mr. President, Do you still want South Korea support the United States?

질문): 기자(제니 박): 대통령님 여전히 한국이 지원(군함)해 주기를 원하느냐?

Answer: (President Trump): “I love South Korea. We have a great relatiomship with South Korea. We(the U.S.) are helping South Korea a lot.”

답변):( 트럼프 대통령): “나는 한국을 사랑한다. 우리는 한국과 훌륭한 관계다 우리(미국)는 한국을 많이 돕고 있다.”고 답변했다.

When President Trump states that he loves Korea and enjoys an excellent relationship with the country, he is conveying that—while he indeed holds affection for the Korean people and maintains strong ties, and despite the significant assistance the U.S. provides to Korea (such as through the presence of U.S. Forces Korea)—he harbors indirect dissatisfaction regarding the Korean government's ambiguous stance concerning the recent conflict with Iran.

트럼프 대통령이 한국을 사랑하고 한국과 훌륭한 관계다고 말하것은 한국 국민을 사랑하며 훌륭한 관계를 유지하지만, 주한미군등을 통하여 한국을 많이 돕고 있지만, 이번 이란전쟁에서 한국정부의 불분면한 태도에 대한 우회적인 불만을 표현하고 있다.

Furthermore, in response to a reporter's question, President Trump remarked, "We [the U.S.] have no need to use the Strait of Hormuz. Since Middle Eastern nations—as well as China, Japan, and Korea—are the ones utilizing the strait, it is up to these countries to resolve the matter themselves." In other words, he signaled that the United States intends to disengage from the issue concerning the strait.

트럼프 대통령은 또한 기자의 질문에 대한 답변으로, “우리(미국)은 호르무즈를 사용할 필요가 없다. 중동국가와 중국,일본, 한국등이 해협을 사용하고 있기때문에 이들 국가들이 알아서 해결해야한다.”고  말했다.  즉 미국은 해협이슈에서 손을 떼겠다고 암시했다.

Against this backdrop, foreign ministers from some 40 countries—including South Korea—convened virtually on the 2nd (local time) to explore ways to reopen the Strait of Hormuz, which has been blockaded due to the conflict with Iran.

이런가운데 대이란 전쟁으로 봉쇄된 호르무즈 해협의 개방 방안을 모색하기 위해 한국을 비롯한 세계 40여개국 외교장관들이 2일(현지시간) 화상으로 모여 논의했다.

In her opening remarks that afternoon, UK Foreign Secretary Yvette Cooper, who presided over the meeting, stated, “Today, we are focusing on diplomatic and international initiatives, including the collective mobilization of the full range of diplomatic and economic tools and pressure.”

회의를 주재한 이베트 쿠퍼 영국 외무장관은 이날 오후 모두발언에서 “우리는 오늘 모든 범위의 외교적, 경제적 수단과 압력의 집단 동원을 포함한 외교적, 국제적 계획에 초점을 맞추고 있다”고 밝혔다.

In light of President Trump's remarks signaling a withdrawal from the conflict with Iran, indications suggest that the nations utilizing the Strait of Hormuz will effectively have to take the lead in resolving the issue of its accessibility.

이란전쟁에서 손을 떼기위한 트럼프 대통령의 발언에 맞춰 사실상 호르무즈 해협을 사용하는 국가들이 개방문제를 해결해야 될 조짐이 보인다.

By signaling that it will no longer act as the "world's policeman," the United States demonstrates a commitment to prioritizing its own interests in the future, in alignment with its "America First" policy. (End)

미국이 더 이상 세계 경찰 노릇을 하지 않을것을 암시 하면서 미국 우선주의에 맞춰 미국의 이익에 앞으로 나아갈 것을 지양하고 있음을 보여주고 있다.(끝)

All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
(5-5-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “Project Freedom is defensive in nature!” [프로젝트 프리덤은 방어적인 성격!] Secretary Hegseth, “We earnestly hope that they(South Korea) will actually do so.” [헤그세스 장관은 “우리는 그들(한국)이 실제로 그렇게(참여)하기를 진심으로 희망한다”고 말했다. @On the 5th (local time), Secretary of War Hegseth addresses reporters regarding the war with Iran during a press conference held at the Pentagon.>> (5일(현지시간) 펜타곤에서 열린 기자회견에서 헤그세스 전쟁부장관이 이란전쟁에 관해 기자들에게 발언하고 있다.)>>> The U.S. Department of Defense(Pentagon) stated that it hopes South Korea will participate in operations in the Strait of Hormuz. It further expressed its hope that South Korea would join in, just as other allied nations are standing alongside the United States. 미 국방부(펜타곤)는 한국이 호르무즈해협 작전에 동참해 주길 바란다고 밝혔다. 그러면서 동맹국들이 미국과 함께하고 있듯이 한국도 함깨하길 바란다고 밝혔다. During opening remarks at a press conference held at the Pentagon on the 5th (local time), Secretary of War Hegseth stated:“President Trump has directed U.S. Central Command to restart the free flow of commerce through the Strait of Hormuz under the umbrella of Project Freedom. To be clear, this operation is separate and distinct from Operation Epic Fury. Project Freedom is...
Janne Pak 2026.05.06
Janne Pak 2026.05.04
(5-2-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) Iran Wants to Deal with the U.S._"However, there is no leader." [이란, 미국과 협상하길 원해!_그러나 리더가 없다. "The number of U.S. troops stationed in Germany could be cut by more than 5,000." [주독미군 5천명 보다 많이 삭감할 수도있다.] @President Trump speaks to reporters about Iran before boarding Air Force One in Palm Beach, Florida.(5-2-2026)>> (트럼프 대통령이 팜비치 플로리다에서 전용기인 1호기에 오르기전 기자들에게 이란에 대해 설명하고 있다.)>>> On the 2nd (local time), in Palm Beach, Florida, President Trump spoke to reporters before boarding Air Force One, stating regarding Iran: “We are doing very well with respect to Iran,” adding, “They [Iran] want to negotiate.” 트럼프 대통령은 2일(현지시간) 팜비치 플로리다에서 1호기에 오르기전 기자들에게 이란에 대해 “우리는 이란과 관련하여 매우 잘하고 있다.”며 “그들(이란)은 협상하기를 원한다.”고 말했다. When asked by a reporter, “Have you seen the new 14-point proposal that Iran is putting forward?” President Trump replied, “I will let you know after I have reviewed it.” 트럼프 대통령은 2일(현지시간) 팜비치 마이아미에서 1호기에 오르기전 기자들에게 이란에 대해 “우리는 이란과 관련하여 매우 잘하고 있다.”며 “그들(이란)은 협상하기를 원한다.”고 말했다. He further stated that Iran currently lacks a leader; its military including the Navy...
Janne Pak 2026.05.03
(4-30-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Is UnauthoIrized Warfare Permissible During a Ceasefire?" [휴전 기간에는 미승인 전쟁이 가능?!] "Iran's nuclear ambitions much like North Korea's nuclear strategy continue unabated." [북한의 핵전략과 같은 이란 핵 야망 지속되고 있다.] @Pete Hegseth, U.S. Secretary of War, attends a hearing of the Senate Armed Services Committee at the U.S. Capitol in Washington on the 30th, answering questions from lawmakers.>>(4-30-2026) (피트 헤그세스 미국 국방부 장관이 30일 워싱턴 국회의사당 상원 군사위원회 청문회에 참석해 의원들의 질문에 답변하고 있다.)>>> On the 30th (local time), the U.S. Senate Armed Services Committee held a hearing to review next year's budget proposal, attended by Secretary of War Peter Hegseth, Chairman of the Joint Chiefs of Staff Dan Cane, and Julius W. Hurst III, among others. 미 의회 상원 군사위원회는30일(현지시간) 내년도 예산안 규모를 검토하기 위해 피터 헤그세스 전쟁부장관, 댄 케인 합참의장, 줄수 w. 허스트 3세 등이 참석한 가운데 청문회를 개최했다. On this day, at a hearing convened by the U.S. Senate Armed Services Committee to review the Department of Defense's proposed budget for the coming year totaling $1.45 trillion (approximately 2,140 trillion KRW), a request representing an increase of roughly 40% over the current year Secretary...
Janne Pak 2026.05.03
Janne Pak 2026.04.28
(4-28-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "The U.S. Department of Justice has charged the gunman (Cole Allen) who was arrested at the White House Correspondents' Dinner with attempted assassination." [미 법무부는 백악관 기자단 만찬장에서 체포된 총격범(콜 알렌)을  암살미수혐의로 기소했다.] @On the 28th (local time), during a briefing at the Department of Justice, Acting Attorney General Todd Blanche announced the indictment of Cole Allen on charges of attempted assassination of the U.S. President—specifically citing violations of laws regarding the transport of firearms and ammunition, as well as the discharge of a firearm.>> (토드 블랜치 미 법무부 장관 대행은 28일(현지시간) 법무부 브리핑에서 콜 알렌을 기소한 내용에 대해 범인이 총기 및 탄약 운반법 위반등 총기를 발사하는 등 미 대통령에 대한 암살미수 혐의로 기소한다고 발표했다.)>>> The U.S. Department of Justice announced on the 28th (local time) that it has charged Cole Allen—the gunman arrested at the White House Correspondents' Dinner—with attempted assassination. 미 법무부는 28일(현지시간) 백악관 기자단 만찬장에서 체포된 총격범인 콜 알렌을 암살미수 혐의로 기소했다고 밝혔다. Acting U.S. Attorney Todd Blanche announced the indictment of Cole Allen, stating that the defendant has been charged with attempted assassination of the U.S. President specifically involving the discharge of a...
Janne Pak 2026.04.28
(4-27-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “The Department of Homeland Security's budget must be resolved promptly for the sake of national security and the safety of American citizens.” [국가안보와 미국민의 안전을 위해 국토안보부 예산이 조속히 해결되어야!] @White House Press Secretary Karoline Leavitt holds a Q&A session with reporters in the White House briefing room on the 27th (local time).(4-27-2026)>>> On the 27th (local time), White House Press Secretary Karoline Leavitt expressed deep gratitude during a regular briefing for the heroic dedication of U.S. Secret Service agents, who protected the President and attendees amidst a horrific threat during the White House Correspondents' Dinner on Saturday night an incident marking the third attempted assassination against President Trump. 27일(현지시간), 캐롤라인 레빗 백악관 대변인은 27일(현지시간) 정례브리핑에서 토요일밤 백악관 출입기자단 만찬에서 발생한 트럼프 대통령에 대한 세 번째 암살 시도 사건과 관련하여, 끔찍한 위협속에서도 대통령과 참석자들을 지켜낸 미국 비밀경호국(Secret Service) 요원들의 영웅적인 헌신에 깊은 감사를 표한다고 밝혔다. She noted that although the gunman sprinted at full speed, he was swiftly apprehended by the Secret Service shortly thereafter; she commended the Secret Service for their efforts and announced that measures to further enhance security are currently being explored. 그러면서 총격범이 전력으로 질주했지만...
Janne Pak 2026.04.27
(4-26-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Shots Fired at White House Correspondents' Dinner;_ President Trump Safe!" [백악관 기자단 만찬장 총격사건 발생_ 트럼프 대통령 무사해!] @ On 25th (local time) in Washington, D.C., immediately after a man opened fire with a shotgun at a security guard outside the venue of the annual White House Correspondents' Dinner, Secret Service agents entered the dining hall to protect the President Trump and were in the process of evacuating him.(4-25-2026) (25일(현지시간) 미국 워싱턴DC에서 열린 연례 백악관 특파원 만찬에서 한 남성이 행사장 밖에서 보안 요원에게 산탄총으로 총격을 가한 직후, 비밀경호국 요원들이 대통령을 보호하기위해 만찬장에 들어서며 대통령을 대피 시키고 있다.)>>> @ On the 25th (local time), at the White House Correspondents' Dinner, reporters and attendees are seen taking cover under their tables in response to urgent shouts from Secret Service agents. (25일(현지시간) 백악관 기자 만찬장에서 저녁식사중 비밀 경호원들의 비상 호령에 따라 테이블밑으로 몸을 피하고 있는 기자들과 참석자들이 보인다.)>>> @This image shows Cole Tomas Allen, the gunman at the Washington DC Hilton Hotel banquet hall, after being apprehended and restrained by the Secret Service.(4-25-2026)>>>(힐톤 호텔 만찬장 총격범 콜 알렌이 비밀경호국에 잡혀 묶여있는 모습이다. )>> Chaos erupted at the White House annual...
Janne Pak 2026.04.27
(4-25-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “U.S. Negotiating Team Cancels Departure to Pakistan for Negotiations with Iran” [미국협상단 이란과 협상위해 파키스탄 출발 취소!] “You can talk over the phone, too!” The door is open. ["전화로도 대화할수 있다!” 문을 열려 있어!] @President Trump speaks to reporters in Palm Beach, Florida, on the 25th (local time)—just before boarding Air Force One after concluding his weekend schedule stating that he has canceled the U.S. delegation's planned trip to Pakistan.>>/(트럼프 대통령이 25일(현지시간) 팜비치, 플로리다에서 주말 일정을 끝내고 1호기에 오르기전 기자들에게 미 대표단의 파키스탄행 출발을 취소했다고 말하고 있다.>>> President Trump announced on the 25th (local time) that he had canceled the scheduled trip to Pakistan by the U.S. negotiating delegation for talks with Iran. 트럼프 미국 대통령이 25일(현지시간) 예정돼 있던 미국의 대이란 협상단의 파키스탄행을 취소했다고 밝혔다. After concluding his weekend events, President Trump told reporters in Palm Beach, Florida before boarding Air Force One that the U.S. negotiating team would not be departing for Pakistan. 트럼프 대통령은 주말 행사를 마치고 플로리다 팜비치에서 1호기에 오르기전 기자들에게 미국의 협상단이 파키스탄으로 출발하지 않을것이라고 말했다. Minister Araghchi, who arrived in the Pakistani capital of Islamabad the previous day, met with Pakistani Prime Minister Shehbaz Sharif...
Janne Pak 2026.04.25
(4-24-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) Secretary of War Hegseth: “Time Is No Longer on Iran’s Side” Warning: Abandon Nuclear Weapons and Come to the Negotiating Table! [헤그세스 전쟁부장관, “시간은 더이상 이란편이 아니다_"핵무기를 포기하고 협상에 나서라" 경고!] Hegseth, “This crisis must not become a battle that the United States has to shoulder alone.” [헤그세스, 이번 사태가 결코 미국 혼자서 감당해야 할 싸움이 되어서는 안된다.]  "Pointing out what the countries using the Strait of Hormuz should naturally be doing.!" [호르무즈해협을 사용하는 국가들이 당연히 해야 할 일에 대한 지적!] @Secretary of War Hegseth is providing detailed explanations regarding a war with Iran to reporters attending a briefing at the Pentagon on the 23rd (local time).>>/(헤그세스 전쟁부장관이 23일(현지시간) 펜타곤에서 브리핑에 참석한 기자들에게 이란과의 전쟁에 관해 구체적인 설명을 하고있다.)>>> During a briefing with reporters at the Pentagon on the 24th (local ti!me), Secretary of War Hegseth announced that military objectives had been achieved in the conflict with Iran, codenamed "Epic Fury." 헤그세스 전쟁부장관은 24일(현지시간) 펜타곤에서 가진 기자들과의 브리핑에서 이란과의 전쟁, 에픽 퓨리(Epic Fury)에 대해 군사적인 성과을 달성했다고 밝혔다. Secretary Hegseth emphasized, "As President Trump has pointed out, the wars in Korea, Vietnam, Iraq, and Afghanistan all dragged on...
Janne Pak 2026.04.25