Secretary Rubio stated that the minimum condition Iran must concede is

Author
Janne Pak
Date
2026-03-30 23:36
(3-30-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)
"Secretary Rubio stated that the minimum condition Iran must concede is "nuclear weapons."

[루비오 장관: 이란이 반드시 양보해야 할 최소한의 조건은 "핵무기"라고 밝혔다.]

"Iran must come to the negotiating table before it is reduced to scorched earth!"

[이란은 초토화 되기전 외교협상에 나와야!]

@Secretary of State Rubio is holding a Q&A session with reporters in front of a plane bound for Paris for the G7 summit.

(루비오 국무장관이 G7회담위해 파리행 비행기 앞에서 기자들과 질의응답을 하고 있다.)>>

On the 30th (local time), U.S. Secretary of State Marco Rubio stated that the U.S. is considering the deployment of ground troops even amidst ongoing negotiations with Iran to end hostilities as a precautionary measure in the event that those negotiations fail.

마코 루비오 미국 국무장관은 30일(현지시간) 미국이 이란과의 종전 협상 와중에도 지상군 투입을 검토하는 것은 협상 실패에 대비하기 위한 것이라고 말했다.

In an interview with ABC News on the 30th (local time), Secretary Rubio remarked, "We always prefer to resolve issues through negotiation and diplomacy." However, he added, "We must be prepared for the reality that those efforts could fail—and for the fact that the 47-year-old regime we are dealing with still includes many individuals who do not have much fondness for diplomacy or peace."

루비오 장관은 국무장관은 30일(현지시간) ABC 방송과의 인터뷰에서 "우리는 언제나 협상과 외교를 통해 문제를 해결하는 것을 선호한다"면서도 "하지만 그 노력이 실패할 수 있다는 사실, 우리가 상대하는 47년된 정권에는 여전히 외교나 평화를 그다지 좋아하지 않는 사람들이 많이 포함돼 있다는 사실에 대비해야 한다"고 밝혔다.

Secretary Rubio also stated, “If NATO means that we defend Europe when it is attacked, yet are denied basing rights when the United States needs them, then that is not a very good arrangement; indeed, it is difficult to argue that continued participation in the alliance serves U.S. interests.” He therefore concluded that “all of this must be re-examined.”

루비오 장관은 또한 “나토가 유럽이 공격받을 때 우리가 방어하고, 미국이 필요할 때는 주둔권을 거부하는 것이라면 그다지 좋은 합의가 아니고, 그건 계속 (나토에) 참여하면서 미국에 좋은 것이라고 말하기 어렵다”며 따라서 그 모든 것을 재검토해야 한다.”고 말했다.

He added, “NATO is an alliance, and an alliance must be mutually beneficial; it cannot be a one-way street,” noting, “We hope to be able to fix this. We will have time to address it later; for now, we are focused on this operation.”

그러면서 “나토는 동맹이고 동맹은 상호이익이 돼야 하고, 일방통행 길이 될 수는 없다”며 “우리가 이를 고칠 수 있기를 바란다. 나중에 다룰 시간을 가질 것이고, 지금은 이 작전에 집중하고 있다”고 덧붙였다.

Secretary Rubio’s remarks are interpreted as suggesting the possibility that, following the conclusion of a war with Iran, the United States might withdraw from NATO or demand a comprehensive revision of the NATO treaty. Indeed, on the 27th, President Trump stated, “Since we spend hundreds of billions of dollars on NATO every year, the U.S. would save a great deal of money [if it were to withdraw],” adding, “We would always be there for them, but given their current actions, it seems we may no longer need to be.”

루비오 장관의 발언은 이란 전쟁이 끝난 뒤 미국이 나토를 탈퇴하거나, 나토 조약의 전면적 개정을 요구할 가능성을 시사한 것으로 풀이된다. 실제 트럼프 대통령은 지난 27일 “우리가 매년 수천억 달러를 나토에 지출하고 있기 때문에 미국은 나토에서 탈퇴한다면 큰 돈을 벌게 될 것”이라며 “우리는 항상 그들을 위해 곁에 있었을 테지만 지금은 그들의 행동에 비춰 우리가 그럴 필요가 없을 것 같다”고 말한 바 있다.

Meanwhile, Secretary Rubio stated that the minimum condition Iran must concede for peace negotiations is "nuclear weapons."

한편 루비오 장관은 종전 협상을 위해 이란이 양보해야 할 최소한의 조건에 대해선 ‘핵무기’라고 밝혔다.

Secretary Rubio stated, “What they absolutely cannot possess is a system capable of rapidly weaponizing nuclear material,” adding, “They must halt all production of drones and missiles.”

루비오 장관은 “그들이 절대 가질 수 없는 것은 핵을 신속하게 무기화할 수 있는 시스템”이라며 “그들은 모든 드론과 미사일 생산을 중단해야 한다”고 말했다.

Regarding Iran’s demands for control over the Strait of Hormuz—including the collection of transit tolls—as a condition for ending hostilities, he asserted, “This is unacceptable not only to us but to the entire world.” He argued, “Setting such a precedent would have monumental implications; the United States could immediately follow suit, and China could do the same in the South China Sea.” He further emphasized, “The United States will never accept such conditions, and such unlawful demands will not come to pass.”

이란이 종전 조건으로 요구하는 통행료 징수 등 호르무즈 해협 통제권에 대해선 “우리뿐 아니라 전 세계가 받아들일 수 없는 것”이라며 “이는 엄청난 선례를 남기게 돼 미국도 당장 그렇게 할 수 있고 중국도 남중국해에서 할 수 있다”고 주장했다. 그러면서 “미국은 그런 조건을 결코 수용하지 않을 것이고, 그러한 불법적 조건은 일어나지 않을 것”이라고 강조했다.

Regarding President Donald Trump’s threat—issued earlier that day via Truth Social—to destroy all Iranian power plants, Kharg Island, and other targets before withdrawing if negotiations with Iran failed to reach a settlement, Secretary Rubio stated, "The President's first point is that he prefers diplomacy."

루비오 장관은 도널드 트럼프 대통령이 이날 트루스소셜을 통해 이란과의 협상이 타결되지 못하면 이란 발전소와 하르그 섬 등을 모두 파괴하고 철수하겠다고 위협한 것에 대해서도 "대통령의 첫번째 포인트는 그가 외교를 선호한다는 것"이라고 했다.

Regarding the potential deployment of ground troops, Secretary Rubio cited Iran's military buildup and the potential blockade of the Strait of Hormuz, stating, "If President Trump wishes to prevent this, there are various options he can choose from. Of course, I will not disclose those options or specific military tactics." He then added, "However, there is a way to achieve our objectives in a matter of weeks—rather than months."

루비오 장관은 지상군 투입 여부와 관련해 이란의 군사력 증강 및 호르무즈 해협 봉쇄 등을 거론하며 "트럼프 대통령이 원한다면 이를 막기 위해 선택할 수 있는 여러 옵션이 있다. 물론 나는 그 옵션들과 군사 전술을 말하지 않을 것"이라고 밝힌 뒤 "하지만 우리 목표를 몇 달이 아닌 대략 몇주 안에 달성할 길이 있다"고 말했다.

The White House also stated that, for the time being, nothing has changed regarding its initial projection that the war would conclude within four to six weeks. (End)

백악관도 애초 4내지 6주안에 전쟁이 끝날것이라고 밝힌데 대해 현재로선 변한것이 없다고 밝혔다.(끝)

All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
(5-5-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “Project Freedom is defensive in nature!” [프로젝트 프리덤은 방어적인 성격!] Secretary Hegseth, “We earnestly hope that they(South Korea) will actually do so.” [헤그세스 장관은 “우리는 그들(한국)이 실제로 그렇게(참여)하기를 진심으로 희망한다”고 말했다. @On the 5th (local time), Secretary of War Hegseth addresses reporters regarding the war with Iran during a press conference held at the Pentagon.>> (5일(현지시간) 펜타곤에서 열린 기자회견에서 헤그세스 전쟁부장관이 이란전쟁에 관해 기자들에게 발언하고 있다.)>>> The U.S. Department of Defense(Pentagon) stated that it hopes South Korea will participate in operations in the Strait of Hormuz. It further expressed its hope that South Korea would join in, just as other allied nations are standing alongside the United States. 미 국방부(펜타곤)는 한국이 호르무즈해협 작전에 동참해 주길 바란다고 밝혔다. 그러면서 동맹국들이 미국과 함께하고 있듯이 한국도 함깨하길 바란다고 밝혔다. During opening remarks at a press conference held at the Pentagon on the 5th (local time), Secretary of War Hegseth stated:“President Trump has directed U.S. Central Command to restart the free flow of commerce through the Strait of Hormuz under the umbrella of Project Freedom. To be clear, this operation is separate and distinct from Operation Epic Fury. Project Freedom is...
Janne Pak 2026.05.06
Janne Pak 2026.05.04
(5-2-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) Iran Wants to Deal with the U.S._"However, there is no leader." [이란, 미국과 협상하길 원해!_그러나 리더가 없다. "The number of U.S. troops stationed in Germany could be cut by more than 5,000." [주독미군 5천명 보다 많이 삭감할 수도있다.] @President Trump speaks to reporters about Iran before boarding Air Force One in Palm Beach, Florida.(5-2-2026)>> (트럼프 대통령이 팜비치 플로리다에서 전용기인 1호기에 오르기전 기자들에게 이란에 대해 설명하고 있다.)>>> On the 2nd (local time), in Palm Beach, Florida, President Trump spoke to reporters before boarding Air Force One, stating regarding Iran: “We are doing very well with respect to Iran,” adding, “They [Iran] want to negotiate.” 트럼프 대통령은 2일(현지시간) 팜비치 플로리다에서 1호기에 오르기전 기자들에게 이란에 대해 “우리는 이란과 관련하여 매우 잘하고 있다.”며 “그들(이란)은 협상하기를 원한다.”고 말했다. When asked by a reporter, “Have you seen the new 14-point proposal that Iran is putting forward?” President Trump replied, “I will let you know after I have reviewed it.” 트럼프 대통령은 2일(현지시간) 팜비치 마이아미에서 1호기에 오르기전 기자들에게 이란에 대해 “우리는 이란과 관련하여 매우 잘하고 있다.”며 “그들(이란)은 협상하기를 원한다.”고 말했다. He further stated that Iran currently lacks a leader; its military including the Navy...
Janne Pak 2026.05.03
(4-30-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Is UnauthoIrized Warfare Permissible During a Ceasefire?" [휴전 기간에는 미승인 전쟁이 가능?!] "Iran's nuclear ambitions much like North Korea's nuclear strategy continue unabated." [북한의 핵전략과 같은 이란 핵 야망 지속되고 있다.] @Pete Hegseth, U.S. Secretary of War, attends a hearing of the Senate Armed Services Committee at the U.S. Capitol in Washington on the 30th, answering questions from lawmakers.>>(4-30-2026) (피트 헤그세스 미국 국방부 장관이 30일 워싱턴 국회의사당 상원 군사위원회 청문회에 참석해 의원들의 질문에 답변하고 있다.)>>> On the 30th (local time), the U.S. Senate Armed Services Committee held a hearing to review next year's budget proposal, attended by Secretary of War Peter Hegseth, Chairman of the Joint Chiefs of Staff Dan Cane, and Julius W. Hurst III, among others. 미 의회 상원 군사위원회는30일(현지시간) 내년도 예산안 규모를 검토하기 위해 피터 헤그세스 전쟁부장관, 댄 케인 합참의장, 줄수 w. 허스트 3세 등이 참석한 가운데 청문회를 개최했다. On this day, at a hearing convened by the U.S. Senate Armed Services Committee to review the Department of Defense's proposed budget for the coming year totaling $1.45 trillion (approximately 2,140 trillion KRW), a request representing an increase of roughly 40% over the current year Secretary...
Janne Pak 2026.05.03
Janne Pak 2026.04.28
(4-28-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "The U.S. Department of Justice has charged the gunman (Cole Allen) who was arrested at the White House Correspondents' Dinner with attempted assassination." [미 법무부는 백악관 기자단 만찬장에서 체포된 총격범(콜 알렌)을  암살미수혐의로 기소했다.] @On the 28th (local time), during a briefing at the Department of Justice, Acting Attorney General Todd Blanche announced the indictment of Cole Allen on charges of attempted assassination of the U.S. President—specifically citing violations of laws regarding the transport of firearms and ammunition, as well as the discharge of a firearm.>> (토드 블랜치 미 법무부 장관 대행은 28일(현지시간) 법무부 브리핑에서 콜 알렌을 기소한 내용에 대해 범인이 총기 및 탄약 운반법 위반등 총기를 발사하는 등 미 대통령에 대한 암살미수 혐의로 기소한다고 발표했다.)>>> The U.S. Department of Justice announced on the 28th (local time) that it has charged Cole Allen—the gunman arrested at the White House Correspondents' Dinner—with attempted assassination. 미 법무부는 28일(현지시간) 백악관 기자단 만찬장에서 체포된 총격범인 콜 알렌을 암살미수 혐의로 기소했다고 밝혔다. Acting U.S. Attorney Todd Blanche announced the indictment of Cole Allen, stating that the defendant has been charged with attempted assassination of the U.S. President specifically involving the discharge of a...
Janne Pak 2026.04.28
(4-27-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “The Department of Homeland Security's budget must be resolved promptly for the sake of national security and the safety of American citizens.” [국가안보와 미국민의 안전을 위해 국토안보부 예산이 조속히 해결되어야!] @White House Press Secretary Karoline Leavitt holds a Q&A session with reporters in the White House briefing room on the 27th (local time).(4-27-2026)>>> On the 27th (local time), White House Press Secretary Karoline Leavitt expressed deep gratitude during a regular briefing for the heroic dedication of U.S. Secret Service agents, who protected the President and attendees amidst a horrific threat during the White House Correspondents' Dinner on Saturday night an incident marking the third attempted assassination against President Trump. 27일(현지시간), 캐롤라인 레빗 백악관 대변인은 27일(현지시간) 정례브리핑에서 토요일밤 백악관 출입기자단 만찬에서 발생한 트럼프 대통령에 대한 세 번째 암살 시도 사건과 관련하여, 끔찍한 위협속에서도 대통령과 참석자들을 지켜낸 미국 비밀경호국(Secret Service) 요원들의 영웅적인 헌신에 깊은 감사를 표한다고 밝혔다. She noted that although the gunman sprinted at full speed, he was swiftly apprehended by the Secret Service shortly thereafter; she commended the Secret Service for their efforts and announced that measures to further enhance security are currently being explored. 그러면서 총격범이 전력으로 질주했지만...
Janne Pak 2026.04.27
(4-26-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Shots Fired at White House Correspondents' Dinner;_ President Trump Safe!" [백악관 기자단 만찬장 총격사건 발생_ 트럼프 대통령 무사해!] @ On 25th (local time) in Washington, D.C., immediately after a man opened fire with a shotgun at a security guard outside the venue of the annual White House Correspondents' Dinner, Secret Service agents entered the dining hall to protect the President Trump and were in the process of evacuating him.(4-25-2026) (25일(현지시간) 미국 워싱턴DC에서 열린 연례 백악관 특파원 만찬에서 한 남성이 행사장 밖에서 보안 요원에게 산탄총으로 총격을 가한 직후, 비밀경호국 요원들이 대통령을 보호하기위해 만찬장에 들어서며 대통령을 대피 시키고 있다.)>>> @ On the 25th (local time), at the White House Correspondents' Dinner, reporters and attendees are seen taking cover under their tables in response to urgent shouts from Secret Service agents. (25일(현지시간) 백악관 기자 만찬장에서 저녁식사중 비밀 경호원들의 비상 호령에 따라 테이블밑으로 몸을 피하고 있는 기자들과 참석자들이 보인다.)>>> @This image shows Cole Tomas Allen, the gunman at the Washington DC Hilton Hotel banquet hall, after being apprehended and restrained by the Secret Service.(4-25-2026)>>>(힐톤 호텔 만찬장 총격범 콜 알렌이 비밀경호국에 잡혀 묶여있는 모습이다. )>> Chaos erupted at the White House annual...
Janne Pak 2026.04.27
(4-25-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “U.S. Negotiating Team Cancels Departure to Pakistan for Negotiations with Iran” [미국협상단 이란과 협상위해 파키스탄 출발 취소!] “You can talk over the phone, too!” The door is open. ["전화로도 대화할수 있다!” 문을 열려 있어!] @President Trump speaks to reporters in Palm Beach, Florida, on the 25th (local time)—just before boarding Air Force One after concluding his weekend schedule stating that he has canceled the U.S. delegation's planned trip to Pakistan.>>/(트럼프 대통령이 25일(현지시간) 팜비치, 플로리다에서 주말 일정을 끝내고 1호기에 오르기전 기자들에게 미 대표단의 파키스탄행 출발을 취소했다고 말하고 있다.>>> President Trump announced on the 25th (local time) that he had canceled the scheduled trip to Pakistan by the U.S. negotiating delegation for talks with Iran. 트럼프 미국 대통령이 25일(현지시간) 예정돼 있던 미국의 대이란 협상단의 파키스탄행을 취소했다고 밝혔다. After concluding his weekend events, President Trump told reporters in Palm Beach, Florida before boarding Air Force One that the U.S. negotiating team would not be departing for Pakistan. 트럼프 대통령은 주말 행사를 마치고 플로리다 팜비치에서 1호기에 오르기전 기자들에게 미국의 협상단이 파키스탄으로 출발하지 않을것이라고 말했다. Minister Araghchi, who arrived in the Pakistani capital of Islamabad the previous day, met with Pakistani Prime Minister Shehbaz Sharif...
Janne Pak 2026.04.25
(4-24-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) Secretary of War Hegseth: “Time Is No Longer on Iran’s Side” Warning: Abandon Nuclear Weapons and Come to the Negotiating Table! [헤그세스 전쟁부장관, “시간은 더이상 이란편이 아니다_"핵무기를 포기하고 협상에 나서라" 경고!] Hegseth, “This crisis must not become a battle that the United States has to shoulder alone.” [헤그세스, 이번 사태가 결코 미국 혼자서 감당해야 할 싸움이 되어서는 안된다.]  "Pointing out what the countries using the Strait of Hormuz should naturally be doing.!" [호르무즈해협을 사용하는 국가들이 당연히 해야 할 일에 대한 지적!] @Secretary of War Hegseth is providing detailed explanations regarding a war with Iran to reporters attending a briefing at the Pentagon on the 23rd (local time).>>/(헤그세스 전쟁부장관이 23일(현지시간) 펜타곤에서 브리핑에 참석한 기자들에게 이란과의 전쟁에 관해 구체적인 설명을 하고있다.)>>> During a briefing with reporters at the Pentagon on the 24th (local ti!me), Secretary of War Hegseth announced that military objectives had been achieved in the conflict with Iran, codenamed "Epic Fury." 헤그세스 전쟁부장관은 24일(현지시간) 펜타곤에서 가진 기자들과의 브리핑에서 이란과의 전쟁, 에픽 퓨리(Epic Fury)에 대해 군사적인 성과을 달성했다고 밝혔다. Secretary Hegseth emphasized, "As President Trump has pointed out, the wars in Korea, Vietnam, Iraq, and Afghanistan all dragged on...
Janne Pak 2026.04.25