President Trump:“North Korea has nuclear power”_Allies can‘t recognize N.Korea as a nuclear state? Terminological differences?

Author
Janne Pak
Date
2025-01-25 22:31
(1-24-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)

@President Trump answers reporters' questions as he signs several executive orders in the Oval Office of the White House on the 20th./(Right),President Trump and Kim Jong Un shake hands after their first meeting at the Singapore Summit in 2018.

On his first day in office, President Trump signed dozens of executive orders in the Oval Office on the 20th. He mentioned North Korea’s Kim Jong-un, saying, “I was very friendly with him.”

트럼프 대통령은 취임 첫날인 20일 백악관 집무실에서 수십건의 행정명령에 서명했다. 그리고 북한 김정은을 언급하면서 “나는 그와 매우 우호적이었다”고 말했었다.

“Now Kim Jong-un has nuclear weapons,” Trump said. “He liked me, and I liked him.” He added, “We got along well, and I think he would welcome my return,” adding, “He has tremendous condo capacity in Wonsan and a lot of coastline.”

트럼프 대통령은 “이제 김정은은 핵무기를 가지고 있다.”면서 “그는 나를 좋아했고, 나도 그를 좋아했다.”고 말했다. 그리고 ““우린 잘 지냈고, 그가 나의 귀환을 반길 것이라고 생각한다”며 “그는 원산에 엄청난 콘도 역량과 많은 해안선을 가지고 있다”고 덧붙였다.

In an interview with Fox News on the 23rd, President Trump responded to host Sean Hannity’s question of whether he would meet with Chairman Kim Jong-un again, saying, “I will,” and “Kim Jong-un liked me, and I got along well with him,” claiming that President Trump himself had resolved the North Korea issue.

트럼프 대통령은 23일 ‘폭스뉴스’와의 인터뷰에서 ‘김정은 국무위원장과 다시 접촉하겠느냐’는 진행자 숀 해니티의 질문에 “그렇게 할 것”이라며 “김정은은 나를 좋아했고, 나는 그와 잘 지냈다”며 트럼프 대통령 자신이 북한문제를 해결했다고 주장했다.

In particular, President Trump recalled a conversation he had with former President Obama at the White House during the first administration, saying, “When I asked him what the biggest threat was, (former President Obama) said North Korea.” He added, “I solved that problem, and I got along well with him (Kim Jong-un).”

트럼프 대통령은 특히 과거 1기 행정부 출범 당시 오바마 전 대통령과 백악관에서 나눴던 대화를 회상하면서 “가장 큰 위협이 무엇인가라고 물었을 때 (오바마 전 대통령은) 북한이라고 답했다”고 말했다. 그러면서 “나는 그 문제를 풀었고, 그(김정은)와 잘 지냈다”고 밝혔다.

President Trump also said, “Kim Jong-un was not a religious fanatic,” adding, “He was a smart guy.”

또한 “김정은은 종교적인 광신도가 아니었다”면서 “그(김정은)는 똑똑한 사람이었다”고 트럼프 대통령은 말했다.

President Trump met with Kim Jong-un in Singapore and Hanoi, Vietnam, in 2018 and 2019, and at Panmunjom, South Korea.

트럼프 대통령은 지난 2018년과 2019년 싱가포르와 베트남 하노이에서, 그리고 한국 판문점에서 김정은을 만났었다.

Meanwhile, in response to US President Trump’s reference to North Korea as a “nuclear power,” the UN, the European Union (EU), and the North Atlantic Treaty Organization (NATO) reaffirmed their position that they do not recognize North Korea as a nuclear state. They unanimously called for North Korea’s complete, verifiable, and irreversible denuclearization.

한편 트럼프 미 대통령이 북한을 ‘뉴클리어 파워(nuclear power)’로 지칭한데 대해, 유엔과 유럽연합(EU), 북대서양조약기구(NATO)는 북한을 핵보유국으로 인정하지 않는다는 입장을 재확인했다. 이들은 한목소리로 북한의 완전하고 검증 가능하며 되돌릴 수 없는 비핵화를 촉구했다.

They also emphasized, “We urge North Korea to return to and fully comply with the Nuclear Non-Proliferation Treaty and the International Atomic Energy Agency safeguards regime.”

또한 “북한이 핵확산금지조약과 국제원자력기구 안전조치 체제에 복귀하고 이를 완전히 준수할 것을 촉구한다”고 강조했다.

The United States' reference to North Korea's Kim Jong-un as a "nuclear power" has sparked controversy over the definition of North Korea as a nuclear state.

미국이 북한 김정은을 ‘뉴클리어 파워(nuclear power)’로 언급하면서 북한의 핵보유국에 대한 정의에 대해 논란이 일고 있다.

Pete Hegseth, the nominee for US Secretary of Defense, also said during a congressional hearing that “North Korea possesses nuclear power.”

Pete Hegseth 미 국방장관 지명자도 의회청문회에서 “북한은 핵보유”를 하고 있다고 언급했었다.

Sydney Seiler, former National Intelligence Analyst for North Korea at the US National Intelligence Council, stated that President Trump’s remarks were simply a matter of convenience and did not intend to acknowledge or legitimize North Korea’s possession of nuclear weapons.

시드니 사일러 전 미 국가정보위원회 북한 담당 국가정보분석관은 트럼프 대통령의 이 같은 발언에 대해 이는 단순한 표현상의 편의일 뿐, 북한의 핵 보유를 인정하거나 합법성을 부여하려는 의도가 아니라고 밝혔다.

President Trump's reference to North Korea as a nuclear power can be seen as a strategic term for the United States toward North Korea.

트럼프 대통령의 북한 핵보유국 언급은 미국의 북한에 대한 전략적인 용어라고 볼 수 있다.

It is true that North Korea has nuclear weapons, but the international community has not recognized North Korea as a nuclear weapons state. The key question is how this difference in terminology will affect the denuclearization of the Korean Peninsula.

다만 북한이 핵무기를 가지고 있는 것은 사실이지만 국제사회가 북한을 핵보유국 지위로 인정하지는 않았다는 것인데 과연 이러한 용어차이가 한반도 비핵화에 어떤 영향을 줄지가 관건이다.

Because, as soon as North Korea is recognized as a nuclear state, the will of allies such as South Korea and Japan to possess nuclear weapons also increases. Even if the United States resumes dialogue with North Korea, the goal of denuclearization of North Korea must continue to be pursued, which is the dominant position of allies including South Korea.

왜냐면 북한을 핵보유국으로 인정함과 동시에 한국, 일본등 동맹국들도 핵을 보유하려는 의지가 커지기 때문이다. 미국은 북한과의 대화를 다시 진행하더라도 북한 비핵화에 대한 목표는 계속 추진되어야 한다는 것이 한국을 비롯 동맹국들의 지배적인 입장이다.(끝)

All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
(5-5-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “Project Freedom is defensive in nature!” [프로젝트 프리덤은 방어적인 성격!] Secretary Hegseth, “We earnestly hope that they(South Korea) will actually do so.” [헤그세스 장관은 “우리는 그들(한국)이 실제로 그렇게(참여)하기를 진심으로 희망한다”고 말했다. @On the 5th (local time), Secretary of War Hegseth addresses reporters regarding the war with Iran during a press conference held at the Pentagon.>> (5일(현지시간) 펜타곤에서 열린 기자회견에서 헤그세스 전쟁부장관이 이란전쟁에 관해 기자들에게 발언하고 있다.)>>> The U.S. Department of Defense(Pentagon) stated that it hopes South Korea will participate in operations in the Strait of Hormuz. It further expressed its hope that South Korea would join in, just as other allied nations are standing alongside the United States. 미 국방부(펜타곤)는 한국이 호르무즈해협 작전에 동참해 주길 바란다고 밝혔다. 그러면서 동맹국들이 미국과 함께하고 있듯이 한국도 함깨하길 바란다고 밝혔다. During opening remarks at a press conference held at the Pentagon on the 5th (local time), Secretary of War Hegseth stated:“President Trump has directed U.S. Central Command to restart the free flow of commerce through the Strait of Hormuz under the umbrella of Project Freedom. To be clear, this operation is separate and distinct from Operation Epic Fury. Project Freedom is...
Janne Pak 2026.05.06
Janne Pak 2026.05.04
(5-2-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) Iran Wants to Deal with the U.S._"However, there is no leader." [이란, 미국과 협상하길 원해!_그러나 리더가 없다. "The number of U.S. troops stationed in Germany could be cut by more than 5,000." [주독미군 5천명 보다 많이 삭감할 수도있다.] @President Trump speaks to reporters about Iran before boarding Air Force One in Palm Beach, Florida.(5-2-2026)>> (트럼프 대통령이 팜비치 플로리다에서 전용기인 1호기에 오르기전 기자들에게 이란에 대해 설명하고 있다.)>>> On the 2nd (local time), in Palm Beach, Florida, President Trump spoke to reporters before boarding Air Force One, stating regarding Iran: “We are doing very well with respect to Iran,” adding, “They [Iran] want to negotiate.” 트럼프 대통령은 2일(현지시간) 팜비치 플로리다에서 1호기에 오르기전 기자들에게 이란에 대해 “우리는 이란과 관련하여 매우 잘하고 있다.”며 “그들(이란)은 협상하기를 원한다.”고 말했다. When asked by a reporter, “Have you seen the new 14-point proposal that Iran is putting forward?” President Trump replied, “I will let you know after I have reviewed it.” 트럼프 대통령은 2일(현지시간) 팜비치 마이아미에서 1호기에 오르기전 기자들에게 이란에 대해 “우리는 이란과 관련하여 매우 잘하고 있다.”며 “그들(이란)은 협상하기를 원한다.”고 말했다. He further stated that Iran currently lacks a leader; its military including the Navy...
Janne Pak 2026.05.03
(4-30-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Is UnauthoIrized Warfare Permissible During a Ceasefire?" [휴전 기간에는 미승인 전쟁이 가능?!] "Iran's nuclear ambitions much like North Korea's nuclear strategy continue unabated." [북한의 핵전략과 같은 이란 핵 야망 지속되고 있다.] @Pete Hegseth, U.S. Secretary of War, attends a hearing of the Senate Armed Services Committee at the U.S. Capitol in Washington on the 30th, answering questions from lawmakers.>>(4-30-2026) (피트 헤그세스 미국 국방부 장관이 30일 워싱턴 국회의사당 상원 군사위원회 청문회에 참석해 의원들의 질문에 답변하고 있다.)>>> On the 30th (local time), the U.S. Senate Armed Services Committee held a hearing to review next year's budget proposal, attended by Secretary of War Peter Hegseth, Chairman of the Joint Chiefs of Staff Dan Cane, and Julius W. Hurst III, among others. 미 의회 상원 군사위원회는30일(현지시간) 내년도 예산안 규모를 검토하기 위해 피터 헤그세스 전쟁부장관, 댄 케인 합참의장, 줄수 w. 허스트 3세 등이 참석한 가운데 청문회를 개최했다. On this day, at a hearing convened by the U.S. Senate Armed Services Committee to review the Department of Defense's proposed budget for the coming year totaling $1.45 trillion (approximately 2,140 trillion KRW), a request representing an increase of roughly 40% over the current year Secretary...
Janne Pak 2026.05.03
Janne Pak 2026.04.28
(4-28-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "The U.S. Department of Justice has charged the gunman (Cole Allen) who was arrested at the White House Correspondents' Dinner with attempted assassination." [미 법무부는 백악관 기자단 만찬장에서 체포된 총격범(콜 알렌)을  암살미수혐의로 기소했다.] @On the 28th (local time), during a briefing at the Department of Justice, Acting Attorney General Todd Blanche announced the indictment of Cole Allen on charges of attempted assassination of the U.S. President—specifically citing violations of laws regarding the transport of firearms and ammunition, as well as the discharge of a firearm.>> (토드 블랜치 미 법무부 장관 대행은 28일(현지시간) 법무부 브리핑에서 콜 알렌을 기소한 내용에 대해 범인이 총기 및 탄약 운반법 위반등 총기를 발사하는 등 미 대통령에 대한 암살미수 혐의로 기소한다고 발표했다.)>>> The U.S. Department of Justice announced on the 28th (local time) that it has charged Cole Allen—the gunman arrested at the White House Correspondents' Dinner—with attempted assassination. 미 법무부는 28일(현지시간) 백악관 기자단 만찬장에서 체포된 총격범인 콜 알렌을 암살미수 혐의로 기소했다고 밝혔다. Acting U.S. Attorney Todd Blanche announced the indictment of Cole Allen, stating that the defendant has been charged with attempted assassination of the U.S. President specifically involving the discharge of a...
Janne Pak 2026.04.28
(4-27-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “The Department of Homeland Security's budget must be resolved promptly for the sake of national security and the safety of American citizens.” [국가안보와 미국민의 안전을 위해 국토안보부 예산이 조속히 해결되어야!] @White House Press Secretary Karoline Leavitt holds a Q&A session with reporters in the White House briefing room on the 27th (local time).(4-27-2026)>>> On the 27th (local time), White House Press Secretary Karoline Leavitt expressed deep gratitude during a regular briefing for the heroic dedication of U.S. Secret Service agents, who protected the President and attendees amidst a horrific threat during the White House Correspondents' Dinner on Saturday night an incident marking the third attempted assassination against President Trump. 27일(현지시간), 캐롤라인 레빗 백악관 대변인은 27일(현지시간) 정례브리핑에서 토요일밤 백악관 출입기자단 만찬에서 발생한 트럼프 대통령에 대한 세 번째 암살 시도 사건과 관련하여, 끔찍한 위협속에서도 대통령과 참석자들을 지켜낸 미국 비밀경호국(Secret Service) 요원들의 영웅적인 헌신에 깊은 감사를 표한다고 밝혔다. She noted that although the gunman sprinted at full speed, he was swiftly apprehended by the Secret Service shortly thereafter; she commended the Secret Service for their efforts and announced that measures to further enhance security are currently being explored. 그러면서 총격범이 전력으로 질주했지만...
Janne Pak 2026.04.27
(4-26-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Shots Fired at White House Correspondents' Dinner;_ President Trump Safe!" [백악관 기자단 만찬장 총격사건 발생_ 트럼프 대통령 무사해!] @ On 25th (local time) in Washington, D.C., immediately after a man opened fire with a shotgun at a security guard outside the venue of the annual White House Correspondents' Dinner, Secret Service agents entered the dining hall to protect the President Trump and were in the process of evacuating him.(4-25-2026) (25일(현지시간) 미국 워싱턴DC에서 열린 연례 백악관 특파원 만찬에서 한 남성이 행사장 밖에서 보안 요원에게 산탄총으로 총격을 가한 직후, 비밀경호국 요원들이 대통령을 보호하기위해 만찬장에 들어서며 대통령을 대피 시키고 있다.)>>> @ On the 25th (local time), at the White House Correspondents' Dinner, reporters and attendees are seen taking cover under their tables in response to urgent shouts from Secret Service agents. (25일(현지시간) 백악관 기자 만찬장에서 저녁식사중 비밀 경호원들의 비상 호령에 따라 테이블밑으로 몸을 피하고 있는 기자들과 참석자들이 보인다.)>>> @This image shows Cole Tomas Allen, the gunman at the Washington DC Hilton Hotel banquet hall, after being apprehended and restrained by the Secret Service.(4-25-2026)>>>(힐톤 호텔 만찬장 총격범 콜 알렌이 비밀경호국에 잡혀 묶여있는 모습이다. )>> Chaos erupted at the White House annual...
Janne Pak 2026.04.27
(4-25-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “U.S. Negotiating Team Cancels Departure to Pakistan for Negotiations with Iran” [미국협상단 이란과 협상위해 파키스탄 출발 취소!] “You can talk over the phone, too!” The door is open. ["전화로도 대화할수 있다!” 문을 열려 있어!] @President Trump speaks to reporters in Palm Beach, Florida, on the 25th (local time)—just before boarding Air Force One after concluding his weekend schedule stating that he has canceled the U.S. delegation's planned trip to Pakistan.>>/(트럼프 대통령이 25일(현지시간) 팜비치, 플로리다에서 주말 일정을 끝내고 1호기에 오르기전 기자들에게 미 대표단의 파키스탄행 출발을 취소했다고 말하고 있다.>>> President Trump announced on the 25th (local time) that he had canceled the scheduled trip to Pakistan by the U.S. negotiating delegation for talks with Iran. 트럼프 미국 대통령이 25일(현지시간) 예정돼 있던 미국의 대이란 협상단의 파키스탄행을 취소했다고 밝혔다. After concluding his weekend events, President Trump told reporters in Palm Beach, Florida before boarding Air Force One that the U.S. negotiating team would not be departing for Pakistan. 트럼프 대통령은 주말 행사를 마치고 플로리다 팜비치에서 1호기에 오르기전 기자들에게 미국의 협상단이 파키스탄으로 출발하지 않을것이라고 말했다. Minister Araghchi, who arrived in the Pakistani capital of Islamabad the previous day, met with Pakistani Prime Minister Shehbaz Sharif...
Janne Pak 2026.04.25
(4-24-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) Secretary of War Hegseth: “Time Is No Longer on Iran’s Side” Warning: Abandon Nuclear Weapons and Come to the Negotiating Table! [헤그세스 전쟁부장관, “시간은 더이상 이란편이 아니다_"핵무기를 포기하고 협상에 나서라" 경고!] Hegseth, “This crisis must not become a battle that the United States has to shoulder alone.” [헤그세스, 이번 사태가 결코 미국 혼자서 감당해야 할 싸움이 되어서는 안된다.]  "Pointing out what the countries using the Strait of Hormuz should naturally be doing.!" [호르무즈해협을 사용하는 국가들이 당연히 해야 할 일에 대한 지적!] @Secretary of War Hegseth is providing detailed explanations regarding a war with Iran to reporters attending a briefing at the Pentagon on the 23rd (local time).>>/(헤그세스 전쟁부장관이 23일(현지시간) 펜타곤에서 브리핑에 참석한 기자들에게 이란과의 전쟁에 관해 구체적인 설명을 하고있다.)>>> During a briefing with reporters at the Pentagon on the 24th (local ti!me), Secretary of War Hegseth announced that military objectives had been achieved in the conflict with Iran, codenamed "Epic Fury." 헤그세스 전쟁부장관은 24일(현지시간) 펜타곤에서 가진 기자들과의 브리핑에서 이란과의 전쟁, 에픽 퓨리(Epic Fury)에 대해 군사적인 성과을 달성했다고 밝혔다. Secretary Hegseth emphasized, "As President Trump has pointed out, the wars in Korea, Vietnam, Iraq, and Afghanistan all dragged on...
Janne Pak 2026.04.25