Our expectation is that the critical mechanisms in the U.S.-ROK relationship will remain in place._NCG continues

Author
Janne Pak
Date
2024-12-24 00:43
(12-23-2024)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)

@Deputy Secretary of State Kurt Campbell and South Korean First Vice Minister of Foreign Affairs Kim Hong-kyun brief reporters on the meeting ahead of their meeting in the Treaty Room at the U.S. Department of State on the 23rd.

On the 3rd (local time), due to President Yoon Suk-yeol's declaration of martial law, the diplomatic and security schedule between South Korea and the US was temporarily suspended, but the US, which had been silent, resumed high-level face-to-face meetings with South Korea.

지난 3일(현지시간) 윤석열 대통령의 비상계엄령 발표로 인해 한미 외교.안보일정이 잠시 멈췄지만 침묵을 지켰던 미국이 한국과 다시 고위급 대면회담을 재개했다.

A meeting between US Deputy Secretary of State Kurt Campbell and South Korean First Vice Minister of Foreign Affairs Kim Hong-kyun was held at the US State Department building on the 23rd (local time in the US).

커트 캠벨 미 국무부 부장관과 김홍균 한국 외교부1차관과의 회담이 23일(미국, 현지시간) 미 국무부 청사에서 개최됐다.

Deputy Secretary Campbell and First Vice Foreign Minister Kim Hong-kyun made public remarks to reporters ahead of the meeting. “The United States has full confidence in the leadership of Acting President Han Duck-soo and the resilience of Korean democracy,” Deputy Secretary Campbell said.

캠벨 부장관과 김홍균 외교부 1차관은 회의에 앞서 기자들에게 공개 발언을 했다. 캠벨 부장관은 “미국이 한덕수 대통령 권한대행의 리더십과 한국 민주주의의 복원력을 전적으로 신뢰한다.”고 말했다.

“I want to emphasize here our strong confidence in South Korea, our deep belief in South Korea’s democracy and its constitution,” he said. “Regarding the acting administration, we want to emphasize our strongest commitment to South Korea and the Korean people,” “The United States’ commitment to the ROK-U.S. alliance is ironclad.” “We wish South Korea well during these challenging times,” Campbell added.

“저는 이 자리에서 한국에 대한 강한 신뢰, 한국의 민주주의와 헌법에 대한 깊은 믿음을 강조하고 싶다”고 말하면서 “한 대행 체제에 대해, 우리는 한국과 한국 국민에 대한 가장 강력한 헌신을 강조하고 싶다.”며 “미국이 한미 동맹에 대한 공약은 철통같다.”고 강조했다.”고 말했다 “우리는 도전적 시기에 한국이 잘되기를 바란다”고 캠벨 부장관은 덧붙였다.

Deputy Secretary Campbell also responded to my question of whether the “ROK-US NCG(Nuclear Consultative Group) meeting will resume within this(Biden) administration,” he saying, “That will be one of the issues we discuss today. We expect that important mechanism in the US-ROK relationship will remain intact, and we believe that the meeting schedule is important.” (Below is the recorded Q&A portion)

캠벨 부장관은 또한 “한미 핵협의체그룹 회의가 이(바이든) 행정부내에 재개될 것이냐 ?”는 나의 질문에, 그는 “이것은 오늘 우리가 논의할 이슈 중 하나가 될 것이다. 우리는 미-한 관계의 중요한 메커니즘이 그대로 유지되기를 기대하며, 회의 일정이 중요하다고 믿는다.”고 답변했다. (아래는 Q&A 녹취부분이다)

QUESTION:(Janne Pak): Will the US-ROK NCG(Nuclear Consultative Group) Meeting Resume Within This Administration?

(한미 핵협의체 그룹 회의가 이 행정부내에 재개될것이냐)

A:(DEPUTY SECRETARY CAMPBELL): This is going to be one of the issues that we’re going to discuss today. Our expectation is that the critical mechanisms in the U.S.-ROK relationship will remain in place, and we believe that a meeting schedule is important.

(이것은 오늘 우리가 논의할 이슈 중 하나가 될 것입니다. 우리는 미-한 관계의 중요한 메커니즘이 그대로 유지되기를 기대하며, 회의 일정이 중요하다고 믿습니다.)

Earlier, the U.S. government postponed the ROK-U.S. Nuclear Consultative Group (NCG) meeting and exercises, as well as the visit to South Korea by Secretary of Defense Lloyd Austin, following the martial law declaration on December 3 (local time in South Korea).

앞서 미국 정부는 12월 3일(한국, 현지시간) 비상계엄 사태 이후 한미 핵협의 그룹(NCG) 회의 및 도상연습, 로이드 오스틴 국방부 장관의 방한 등을 연기했었다.

First Vice Minister Kim Hong-kyun said, “We are grateful to the United States for its unwavering support and trust in the ROK-US alliance and the democracy of the Republic of Korea throughout the political situation in South Korea,” and added, “We would like to assure you that the government under Acting President Han Duck-soo is operating stably and that future developments in South Korea will be carried out in accordance with democratic procedures in accordance with the Constitution and the rule of law.”

김홍균 1차관은 “우리는 미국이 한국의 정치 상황 전반에 걸쳐 한미 동맹과 대한민국의 민주주의에 변함없는 지지와 신뢰를 보내주신 데 대해 감사드린다.”면서 “한덕수 대통령 권한대행 하의 통치가 안정적으로 운영되고 있으며, 앞으로 한국에서 전개되는 일은 헌법과 법치주의에 따른 민주적 절차에 따라 이루어질 것이라는 점을 확신시켜 드리고자 한다.”고 말했다.

He said, “I look forward to discussing with the Deputy Secretary ways to continue to strengthen the ROK-US alliance and promote broad-ranging US-Japan trilateral cooperation based on the achievements made so far.” He added, “This will apply not only to the remainder of the Biden administration’s term, but also to the new US administration to come.”

그러면서 “저는 부장관과 함께 ROK-US 동맹을 지속해서 강화하고, 지금까지 이룬 성과를 바탕으로 광범위한 -3자 협력을 추진하는 방안에 대한 논의를 기대한다.”이는 바이든 행정부의 남은 임기뿐만 아니라, 다가올 새로운 미국 행정부에서도 마찬가지이다.”고 말했다.

Meanwhile, Deputy Secretary Campbell and Vice Minister Kim agreed to strengthen diplomatic efforts to block illegal military cooperation between North Korea and Russia, as the participation and casualties of North Korean troops dispatched to Russia were confirmed during the meeting.

한편, 캠벨 부장관과 김 차관은 회담에서 러시아에 파병된 북한군의 참전 및 사상자 발생이 확인된 만큼 북러 간 불법 군사협력을 저지하기 위한 외교적 노력도 강화해 나가기로 했다.

It was reported that the two countries agreed to further strengthen their joint defense posture and to prepare for the possibility of provocations by North Korea that misjudge the political situation in South Korea.

양국은 한국의 정치 상황을 오판한 북한의 도발 가능성에 대비해야 한다는 데 공감과 연합 방위 태세를 더욱 굳건히 유지해 나가기로 했다고 전해졌다.

The key is whether the diplomatic and security cooperation between Korea and the US established under the Biden administration will continue under the next Trump administration.

The US has maintained a strong alliance with South Korea even after the change of president.

*바이든 행정부에서 한미간 맺은 외교.안보 공조가 차기 트럼프 행정부에서도 계속 이어 나아갈지가 관건이다. 미국의 대통령이 바뀌더라도 여전히 한미동맹은 굳건했었다. (끝)

All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.


Janne Pak 2025.01.19
(1-17-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) Trump's second administration: "If the long-term chaos continues, uncertainty will increase in both politics and economy in the US-ROK alliance." [ 제 2기 트럼프 행정부,“장기적인 혼란사태 지속되면 미.한동맹, 정치경제  불확실성 커질 것.] @President Trump, the 47th President of the United States, speaks about his second-term policies. The Trump administration's second term will be launched on the 20th amidst the chaotic and politically unstable situation in Korea. The 119th Congress has also opened, and the Republican Party is in control of both houses of Congress, securing 53 out of 100 seats in the Senate and 219 out of 435 seats in the House of Representatives. 한국의 혼란스럽고 정치적으로 불안정한 상황속에서 오는 20일 트럼프 2기 행정부가 출범한다. 제119대 의회도 개원되었고 상원에서 총 100석 중 53석을, 하원에서는 435석중 219석을 확보하면서 공화당이 상.하원을 모두 장악하고 있다. There have also been changes in the leadership of each standing committee, with Republican Senators James Risch and Roger Wicker being appointed as chairmen of the Foreign Affairs and Armed Services Committees, which have a key influence on U.S. national security policy. 미국의 국가안보 정책에 핵심적인 영향을 미치는 외교위원회와 군사위원회의 위원장으로 공화당의 제임스 리시 상원의원과...
Janne Pak 2025.01.18
(1-16-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) President Biden, “Establishing trilateral cooperation between the US, S.Korea, and Japan was possible thanks to the US military” 바이든 대통령은, “미한일 3자협력 구축은 미군 덕분에 가능했다.”고 강조. @President Joe Biden speaks during a farewell ceremony at the Pentagon on January 16, 2025. At a farewell ceremony held at the Pentagon on the 16th, President Joe Biden praised the hard work of the U.S. military and defense officials over the past four years, and said that successful security policies such as the U.S.-South Korea-Japan trilateral cooperation were possible thanks to their dedication. 조 바이든 대통령은 16일 미 국방부에서 열린 고별행사에서 지난 4년 간 미군과 국방 당국자들의 노고를 치하하면서 이들의 헌신이 있었기에 미한일 3자 협력 등 성공적인 안보 정책 추진이 가능했다고 말했다. President Biden pointed to the establishment of the U.S.-South Korea-Japan trilateral cooperation as a major security achievement over the past four years. Secretary of Defense Lloyd Austin also said that strengthening the alliance in the Indo-Pacific region was one of the Biden administration's major achievements. 바이든 대통령은 미한일 3자 협력 구축을 지난 4년 간 주요 안보 분야 성과로 지목했다. 로이드 오스틴 국방장관도 인도태평양 지역 동맹 강화가 바이든...
Janne Pak 2025.01.18
Janne Pak 2025.01.17
(1-15-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "I want to recommend US-South Korea-Japan relations to the incoming administration" @Q&A with a State Department Spokesperson Matthew Miller and Janne Pak at the State Department Press Briefing on January 15, 2025. @Instead of being illegally arrested, President Yoon is being transported voluntarily to the High-ranking Officials' Crime Investigation Office  in a Secret Service vehicle.(1-15-2025) South Korean President Yoon Suk-yeol voluntarily appeared on the 15th (local time in Korea) under a coercive arrest warrant. The South Korean High-ranking Officials' Crime Investigation Office has persistently threatened to arrest President Yoon with an illegal arrest warrant. Although it is a well-known fact that the High-ranking Officials' Crime Investigation Office cannot legally arrest and detain the president, it has been reported that it is carrying out this act through irregular means. 윤석열 한국 대통령이 15일(한국, 현지시간) 강압적인 체포영장에 의해 자진 출두했다. 한국 고위공직자 범죄수사국은 불법적인 체포영장으로 끈질기게 윤대통령의 체포를 예고해 왔다. 공수처는 법적으로 대통령을 체포 구속할수 없다는 것이 정석이지만 편법으로 이 행위를 집행하고 있다고 보도됐다. It seems likely that there will be fierce legal battles over the execution of illegal arrest warrants in the future. 앞으로 불법체포영장 집행에 관해 법정다툼이...
Janne Pak 2025.01.15
(1-13-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) @Q&A with a Pentagon Press Secretary General Pat Ryder and Janne Pak at the Pentagon Press Briefing on January 13, 2025. @On the @11th, Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy posted a photo on social media X, saying it was of the belongings of a captured North Korean soldier. The soldier is holding a Russian passport. The U.S. Department of Defense announced on the 13th that there were 1,000 North Korean casualties. Meanwhile, the South Korean National Intelligence Service announced at the Intelligence Committee of the National Assembly on the 13th (local time), “The area of ​​engagement of North Korean troops deployed to Russia is expanding to the entire Kursk region,” and “The scale of North Korean casualties is estimated to have exceeded 3,000, with approximately 300 dead and 2,700 wounded.” 미 국방부(펜타곤)은 13일 북한군 사상자가 1천명이라고 밝혔다. 그런가 하면 한국 국가정보원은 13일(현지시간) 국회에서 열린 정보위원회에서 “러시아에 파병된 북한군의 교전 참여 지역이 쿠르스크 전역으로 확대되고 있다”며 “북한군 피해 규모가 사망 300여 명, 부상 2천700여 명으로 사상자가 3천 명을 넘어선 것으로 추산된다”고 밝혔다. 한편 젤렌스키 우크라이나 대통령은 지난 11일 북한군 2명을 생포했으며 이들은 러시아 여권을 가지고 있었고 한국어로 심문을 했다고...
Janne Pak 2025.01.13
Janne Pak 2025.01.11
Janne Pak 2025.01.11
(1-8-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) @Q&A with a Pentagon Deputy Press Secretary Sabrina Singh and Janne Pak at the Pentagon Press Briefing on January 8, 2025. North Korea had remained silent about the chaotic situation in South Korea, but on the 6th (Korean time), it finally launched a new hypersonic medium-range ballistic missile, and Kim Jong-un announced that the missile was targeting U.S. territory (Guam). 북한이 혼란스런 한국의 상황에도 그동안 침묵을 지키고 있었지만 드디어 지난 6일(한국시간) 신형 극초음속 중거리 탄도미사일을 발사하했고, 김정은은 이 미사일은 미국 영토(괌)를 겨냥하고 있다고 발표했다. The Pentagon said it was aware of North Korea's ballistic missile launch and condemned the North's provocative actions, urging it to stop further illegal actions, and that it was cooperating closely with its allies. 미 국방부(펜타곤)은 북한의 탄도미사일 발사를 인지하고 있고, 북한의 도발 행위를 규탄한다면서 추가적인 불법행동을 중단할 것을 촉구한다고 밝혔다. 그러면서 동맹과 긴밀히 협력하고 있다고 밝혔다. The Pentagon said the latest North Korean ballistic missile launch violates UN Security Council resolutions and is being taken seriously. 이번 북한의 탄도미사일 발사는 유엔안보리결의에 위반이 되고 이것을 심각하게 받아들이고 있다고 밝혔다. In a briefing today (the 8th), Pentagon Deputy Press Secretary Sabrina Singh responded to...
Janne Pak 2025.01.09