The deployment of North Korean troops and human rights issues are also major concerns for the United States and other allies.

Author
Janne Pak
Date
2024-12-18 22:46
(12-18-2024)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)
“Can Kim Jong-un’s order not to report news of North Korean soldier deaths, an act that blocks the North Korean people’s right to know, be considered a violation of human rights?”

@Q&A with a State Department Principal Deputy Spokesperson Vedant Patel and Janne Pak at the State Department Press Briefing on December 18, 2024.

Ukrainian President Zelenskyy announced that 200 North Korea soldiers were killed and wounded in the battle.

북한군이 우크라이나 전쟁 전투에서 200명이 사망 또는 부상을 당했다고 젤렌스키 우크라이나 대통령이 발표했다.

Russia and North Korea are not reporting this at all. North Korea's Kim Jong-un has ordered the media not to report the news of North Korean soldiers' deaths. If the North Korean people were to learn of this, it would be a great blow to his power.

러시아와 북한은 이러한 사실을 일체 보도하지 않고 있다. 북한 김정은은 언론에 북한군 사망소식을 보도하지 말라고 지시했다. 북한 인민들에게 이런 사실이 알려질 경우 자신의 권력에 큰 타격을 받기 때문이다.

North Korea is already a place without freedom of expression, freedom of movement, or freedom of the press. However, the secret will be revealed to the North Korean people at any time through public opinion in the international community.

북한은 이미 표현의 자유, 이동의 자유, 언론의 자유가 없는 곳이다. 하지만 국제사회의 여론을 통해 언제든 그 비밀이 북한 인민들에게 밝혀질 것이다.

In a briefing on the 18th, US State Department Principal Deputy Spokesperson Vedant Patel responded to my question, saying, “200 North Korean soldiers were killed or wounded in the battle in Ukraine. Kim Jong-un ordered the North Korean media not to report the news of the deaths of North Korean soldiers. Can Kim Jong-un’s act of blocking the North Korean people’s right to know be considered a violation of human rights?”

베단트 파텔 미 국무성 수석부대변인은 18일 브리핑에서 “북한군 200명이 우크라이나 전투에서 사망 및 부상당했다. 김정은은 북한 언론에 북한군 사망 소식을 보도하지 말라고 명령했다. 김정은이 북한 국민의 알 권리를 차단한 행위가 인권 침해위반으로 간주될 수 있느냐?”는 나의 질문에,

He said, “The human rights issue with North Korea is something that we have been concerned about for some time with North Korea,” “That’s one of the reasons why we continue to have tremendous concerns about what we see as improving relations between North Korea and Russia.” He added, “I think the most recent one, with regard to the North Korean soldiers in Ukraine, continues to be a huge concern not only for the United States but also for our other allies and partners.”

그는 “북한과 관련된 인권 문제는 우리가 북한과 관련하여 한동안 우려해 온 문제이다.”우리가 북한과 러시아 간의 관계 개선으로 보는 것에 대해 계속해서 엄청나게 우려하는 이유 중 하나이다.”고 말했다. 그러면서 저는 가장 최근의 것, 즉 우크라이나의 북한 군인과 관련하여, 미국뿐만 아니라 다른 동맹국과 파트너에게도 계속해서 큰 우려 사항이 될 것이다.”고 덧붙였다.

Asked about "The response and consequences of Chinese espionage activities inside the United States", Patel said, “I’m not going to talk about consequences.”  “We are aware of these types of reports, and we certainly are aware of the efforts that the PRC has made to conduct transnational repression of its citizens overseas.” he added, “Our view is that every country overseas should be subject to local law enforcement and local laws.”

중국의 미국내 간첩 활동에 대해서 대응조치와 그 결과에 대한 질문에는, “저는 결과에 대해 말할 생각이 없다.”며 우리는 이런 종류의 보고서를 알고 있으며, PRC가 해외에서 자국 국민과 관련된 초국적 억압과 일치하는 일을 수행하기 위해 수행한 노력의 방향도 확실히 알고 있다.”면서 그리고 “우리의 견해는 해외의 모든 국가가 현지 법 집행 및 현지 법률을 준수해야 한다.”고 파텔 수석부대변인은 말했다.

*For more details, Please See the Q&A from State Department Principal Deputy Spokesperson Vedant Patel and Janne Pak at the State Department Press Briefing on December 18, 2024.

(자세한 내용은 아래 베탄트 파텔 국무성 수석부대변인과 제니 박 기자의 질의응답을 참고 하십시오.)

QUESTION:(Janne Pak): Thank you, Vedant I have questions on Ukraine and North Korea and China. Ukrainian President Zelenskyy announced that 200 North Korea soldiers were killed and wounded in the battle. Kim Jong-un ordered the North Korean press not to report the deaths of North Korean soldiers. Can Kim Jong-un’s actions of blocking the North Korean people’s right to know be consideration a human rights violation?

우크라이나 대통령 젤렌스키는 이 전투에서 북한군 200명이 사망하고 부상당했다고 발표했습니다. 김정은은 북한 언론에 북한군 사망을 보도하지 말라고 명령했습니다. 김정은이 북한 국민의 알 권리를 차단한 행위가 인권 침해로 간주될 수 있을까요?

A:(MR PATEL): Look, the human rights concerns as it’s related to the DPRK – that has been a concern of ours as it relates to the DPRK state for some time now. It is one of the reasons why we continue to be incredibly concerned about the – what we view as closening of relationships between the DPRK and Russia. I wouldn’t point any further than the most recent – what we spent time some talking about from this podium as it relates to DPRK soldiers in Ukraine. And this is something that is going to continue to be of great concern to the United States, but other allies and partners as well.

보세요, 북한과 관련된 인권 문제는 우리가 북한과 관련하여 한동안 우려해 온 문제입니다. 우리가 북한과 러시아 간의 관계 개선으로 보는 것에 대해 계속해서 엄청나게 우려하는 이유 중 하나입니다. 저는 가장 최근의 것, 즉 우크라이나의 북한 군인과 관련하여 이 연단에서 이야기했던 것에 대해 더 이상 언급하지 않겠습니다. 그리고 이것은 미국뿐만 아니라 다른 동맹국과 파트너에게도 계속해서 큰 우려 사항이 될 것입니다.

QUESTION:(Janne Pak): On China, China’s espionage activities are ongoing, including the establishment of Confucius Institutes in U.S. universities, the operation of overseas undercover police stations, and hacking training institutes. What measures is the United States taking, and are there any results?

중국에 대한 중국의 간첩 활동은 계속되고 있으며, 여기에는 미국 대학에 공자학원을 설립하고, 해외에 비밀 경찰서를 운영하고, 해킹 훈련 기관을 운영하는 것이 포함됩니다. 미국은 어떤 조치를 취하고 있으며, 어떤 결과가 있습니까?

A:(MR PATEL): So I’m certainly not going to get into results, and I certainly wouldn’t speak to something like this in specificity. But of course we’re aware of these kinds of reports, and we’re certainly aware of the lines of efforts that have been undertaken by the PRC to conduct what we would view as things that would be consistent with transnational repression as it relates to its own people overseas. And our view is that any country abroad should be obeying and obliging with the local law enforcement and local laws, but beyond that, I’m just not going to get into that specifically.

그래서 저는 결과에 대해 말할 생각이 전혀 없고, 이런 것에 대해 구체적으로 말할 생각도 없습니다. 하지만 물론 우리는 이런 종류의 보고서를 알고 있으며, PRC가 해외에서 자국 국민과 관련된 초국적 억압과 일치하는 일을 수행하기 위해 수행한 노력의 방향도 확실히 알고 있습니다. 그리고 우리의 견해는 해외의 모든 국가가 현지 법 집행 및 현지 법률을 준수하고 준수해야 한다는 것입니다. 하지만 그 이상은 구체적으로 언급하지 않겠습니다.(끝)

All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
Janne Pak 2025.01.19
(1-17-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) Trump's second administration: "If the long-term chaos continues, uncertainty will increase in both politics and economy in the US-ROK alliance." [ 제 2기 트럼프 행정부,“장기적인 혼란사태 지속되면 미.한동맹, 정치경제  불확실성 커질 것.] @President Trump, the 47th President of the United States, speaks about his second-term policies. The Trump administration's second term will be launched on the 20th amidst the chaotic and politically unstable situation in Korea. The 119th Congress has also opened, and the Republican Party is in control of both houses of Congress, securing 53 out of 100 seats in the Senate and 219 out of 435 seats in the House of Representatives. 한국의 혼란스럽고 정치적으로 불안정한 상황속에서 오는 20일 트럼프 2기 행정부가 출범한다. 제119대 의회도 개원되었고 상원에서 총 100석 중 53석을, 하원에서는 435석중 219석을 확보하면서 공화당이 상.하원을 모두 장악하고 있다. There have also been changes in the leadership of each standing committee, with Republican Senators James Risch and Roger Wicker being appointed as chairmen of the Foreign Affairs and Armed Services Committees, which have a key influence on U.S. national security policy. 미국의 국가안보 정책에 핵심적인 영향을 미치는 외교위원회와 군사위원회의 위원장으로 공화당의 제임스 리시 상원의원과...
Janne Pak 2025.01.18
(1-16-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) President Biden, “Establishing trilateral cooperation between the US, S.Korea, and Japan was possible thanks to the US military” 바이든 대통령은, “미한일 3자협력 구축은 미군 덕분에 가능했다.”고 강조. @President Joe Biden speaks during a farewell ceremony at the Pentagon on January 16, 2025. At a farewell ceremony held at the Pentagon on the 16th, President Joe Biden praised the hard work of the U.S. military and defense officials over the past four years, and said that successful security policies such as the U.S.-South Korea-Japan trilateral cooperation were possible thanks to their dedication. 조 바이든 대통령은 16일 미 국방부에서 열린 고별행사에서 지난 4년 간 미군과 국방 당국자들의 노고를 치하하면서 이들의 헌신이 있었기에 미한일 3자 협력 등 성공적인 안보 정책 추진이 가능했다고 말했다. President Biden pointed to the establishment of the U.S.-South Korea-Japan trilateral cooperation as a major security achievement over the past four years. Secretary of Defense Lloyd Austin also said that strengthening the alliance in the Indo-Pacific region was one of the Biden administration's major achievements. 바이든 대통령은 미한일 3자 협력 구축을 지난 4년 간 주요 안보 분야 성과로 지목했다. 로이드 오스틴 국방장관도 인도태평양 지역 동맹 강화가 바이든...
Janne Pak 2025.01.18
Janne Pak 2025.01.17
(1-15-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "I want to recommend US-South Korea-Japan relations to the incoming administration" @Q&A with a State Department Spokesperson Matthew Miller and Janne Pak at the State Department Press Briefing on January 15, 2025. @Instead of being illegally arrested, President Yoon is being transported voluntarily to the High-ranking Officials' Crime Investigation Office  in a Secret Service vehicle.(1-15-2025) South Korean President Yoon Suk-yeol voluntarily appeared on the 15th (local time in Korea) under a coercive arrest warrant. The South Korean High-ranking Officials' Crime Investigation Office has persistently threatened to arrest President Yoon with an illegal arrest warrant. Although it is a well-known fact that the High-ranking Officials' Crime Investigation Office cannot legally arrest and detain the president, it has been reported that it is carrying out this act through irregular means. 윤석열 한국 대통령이 15일(한국, 현지시간) 강압적인 체포영장에 의해 자진 출두했다. 한국 고위공직자 범죄수사국은 불법적인 체포영장으로 끈질기게 윤대통령의 체포를 예고해 왔다. 공수처는 법적으로 대통령을 체포 구속할수 없다는 것이 정석이지만 편법으로 이 행위를 집행하고 있다고 보도됐다. It seems likely that there will be fierce legal battles over the execution of illegal arrest warrants in the future. 앞으로 불법체포영장 집행에 관해 법정다툼이...
Janne Pak 2025.01.15
(1-13-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) @Q&A with a Pentagon Press Secretary General Pat Ryder and Janne Pak at the Pentagon Press Briefing on January 13, 2025. @On the @11th, Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy posted a photo on social media X, saying it was of the belongings of a captured North Korean soldier. The soldier is holding a Russian passport. The U.S. Department of Defense announced on the 13th that there were 1,000 North Korean casualties. Meanwhile, the South Korean National Intelligence Service announced at the Intelligence Committee of the National Assembly on the 13th (local time), “The area of ​​engagement of North Korean troops deployed to Russia is expanding to the entire Kursk region,” and “The scale of North Korean casualties is estimated to have exceeded 3,000, with approximately 300 dead and 2,700 wounded.” 미 국방부(펜타곤)은 13일 북한군 사상자가 1천명이라고 밝혔다. 그런가 하면 한국 국가정보원은 13일(현지시간) 국회에서 열린 정보위원회에서 “러시아에 파병된 북한군의 교전 참여 지역이 쿠르스크 전역으로 확대되고 있다”며 “북한군 피해 규모가 사망 300여 명, 부상 2천700여 명으로 사상자가 3천 명을 넘어선 것으로 추산된다”고 밝혔다. 한편 젤렌스키 우크라이나 대통령은 지난 11일 북한군 2명을 생포했으며 이들은 러시아 여권을 가지고 있었고 한국어로 심문을 했다고...
Janne Pak 2025.01.13
Janne Pak 2025.01.11
Janne Pak 2025.01.11
(1-8-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) @Q&A with a Pentagon Deputy Press Secretary Sabrina Singh and Janne Pak at the Pentagon Press Briefing on January 8, 2025. North Korea had remained silent about the chaotic situation in South Korea, but on the 6th (Korean time), it finally launched a new hypersonic medium-range ballistic missile, and Kim Jong-un announced that the missile was targeting U.S. territory (Guam). 북한이 혼란스런 한국의 상황에도 그동안 침묵을 지키고 있었지만 드디어 지난 6일(한국시간) 신형 극초음속 중거리 탄도미사일을 발사하했고, 김정은은 이 미사일은 미국 영토(괌)를 겨냥하고 있다고 발표했다. The Pentagon said it was aware of North Korea's ballistic missile launch and condemned the North's provocative actions, urging it to stop further illegal actions, and that it was cooperating closely with its allies. 미 국방부(펜타곤)은 북한의 탄도미사일 발사를 인지하고 있고, 북한의 도발 행위를 규탄한다면서 추가적인 불법행동을 중단할 것을 촉구한다고 밝혔다. 그러면서 동맹과 긴밀히 협력하고 있다고 밝혔다. The Pentagon said the latest North Korean ballistic missile launch violates UN Security Council resolutions and is being taken seriously. 이번 북한의 탄도미사일 발사는 유엔안보리결의에 위반이 되고 이것을 심각하게 받아들이고 있다고 밝혔다. In a briefing today (the 8th), Pentagon Deputy Press Secretary Sabrina Singh responded to...
Janne Pak 2025.01.09