Pentagon: The ROK is a valued partner of the US_ No change in the role of US forces in South Korea
Author
Janne Pak
Date
2025-01-04 02:06
(1-3-2025) by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)
미 국방부(펜타곤)은 최근 바이든 대통령이 주한미군 28,500명 주둔에 관한 국방수권법에 서명을 한데 대해 주한미군 역할에 관해서는 어떠한 변화가 없다고 밝혔다. 그러면서 “한국과 군사협력에 관한 한 철통같은 약속을 맺었다.“며 ”ROK는 인도-태평양에서 우리의 존재에 관한 한 미국의 소중한 파트너이다.“고 강조했다.
Pentagon Deputy Press Secretary Sabrina Singh, in responded to my question at a briefing on the 3rd, “Will there be any changes in the role of USFK?”
사브리나 싱 펜타곤 부대변인은 3일 브리핑에서 “주한미군의 역할에 변화가 있을것이냐?”는 나의 질문에,
She said, “We have an ironclad commitment to military cooperation with the Republic of Korea, and those channels and lines of communication are still good, and the ROK is a valuable partner of the United States in terms of our presence in the Indo-Pacific, so I don’t anticipate any changes to that.”
그녀는, “우리는 대한민국과 군사 협력에 관한 한 철통 같은 약속을 맺었고, 그 채널과 의사소통 라인은 여전히 좋고, ROK는 인도-태평양에서 우리의 존재에 관한 한 미국의 소중한 파트너이므로, 저는 그것에 대한 어떤 변화도 예상하지 않는다.”고 말했다.
Meanwhile, “in Korea today, there is a war going on between anti-Korean government, anti-American, pro-Chinese forces and pro-American, anti-Chinese forces. What impact do you think the security vacuum in Korea will have on the security of the Korean Peninsula and the Indo-Pacific? And will this affect any other key US alliance?”
한편, 작금의 한국에서는 반정부, 반미, 친중 세력과 친미, 반중 세력간의 전쟁이 진행되고 있는데 한국의 안보 공백이 한반도와 인도-태평양의 안보에 어떤 영향을 미칠 것으로 생각하느냐? 그리고 이것이 다른 주요 미국 동맹에 영향을 미칠건가?“라는 질문에는
Singh said, “There is no change in the U.S.-South Korea alliance as far as our military cooperation is concerned,” “We will certainly keep an eye on domestic issues and forces that are happening in South Korea,” she added. “Those are things that the South Korean people have to decide for themselves.”
그녀는, ”우리의 군사 협력에 관한 한 미-한 동맹에는 변화가 없다.“며 ”대한민국에서 일어나는 국내 문제와 세력에 관해서는 분명히 우리가 감시할 것이다.“고 말했다. 그러면서 ”그런 것들은 대한민국 국민이 스스로 결정해야 할 일들이다.“고 덧붙였다.
**The opposition party's legislative rampage, which is inciting the ideological war between the left and right of the Korean people, is causing the current chaotic situation.
**한국 국민들의 좌우 이념전쟁을 부추키고 있는 야당의 입법폭주가 지금의 혼란스런 상황을 불러 일으키고 있다.
It was reported that the opposition party yesterday (3rd, Korean time) requested that the 'President's rebellion', which they included in the impeachment motion, be removed from the reasons for impeachment. The opposition party must have known that the president's martial law does not constitute rebellion, so they rushed ahead.
야당은 어제(3일, 한국시간) 자신들이 탄핵소추안에 포함한 시킨 ‘대통령의 내란죄‘를 탄핵 이유에서 빼어달라고 했다고 알려졌다. 야당은 대통령의 계엄이 내란죄가 성립이 안된다는걸 알고 미리 서두른것임이 틀림없다.
Now the ball is in the Constitutional Court's court. Let's look forward to a fair trial result from the Constitutional Court.
야당은 어제(3일, 한국시간) 자신들이 탄핵소추안에 포함한 시킨 ‘대통령의 내란죄‘를 탄핵 이유에서 빼어달라고 했다고 알려졌다. 야당은 대통령의 계엄이 내란죄가 성립이 안된다는걸 알고 미리 서두른것임이 틀림없다.
Most South Korean citizens support President Yoon because they sympathize with the reasons why he had no choice but to declare martial law. Of course, the leftists are different.
대부분의 국민들은 윤대통령이 계엄선포를 할 수밖에 없었던 이유에 대해 공감하면서 그를 지지하고 있다. 물론 좌파들은 다르지만.
Now the ball is in the Constitutional Court's court. We look forward to a fair ruling from the Constitutional Court.
이제 공은 헌법재판소로 넘어갔다. 헌재의 공정한 재판결과를 기대해 본다.
*For more details, Please See the Q&A from Pentagon Deputy Press Secretary Sabrina Singh and Janne Pak at the Pentagon Press Briefing on January 3, 2024.
(자세한 내용은 아래 사브리나 싱 펜타곤 부대변인과 제니 박 기자의 질의응답을 참고 하십시오.)
QUESTION:(Janne Pak): Thank you. I have two questions. President Biden signed the National Defense Authorization Act regarding the stationing of 28,500 US troops in South Korea. Do you think that there will be a change in the role of the US troops in South Korea? Any change?
바이든 대통령은 한국에 28,500명의 미군을 주둔시키는 것과 관련된 국방수권법에 서명했습니다. 한국에서 미군의 역할에 변화가 있을 것이라고 생각하십니까?
A:(MS. SINGH): I think the short answer is no. We have a — an ironclad commitment with ROK when it comes to our mil-to-mil cooperation, those channels and those lines of communication, you know are still good and are — the ROK is a valued partner of the United States when it comes to our presence in the Indo-Pacific, so I'm not, you know, anticipating any changes to that.
제 생각에 짧은 답은 '아니요'입니다. 우리는 대한민국과 군사 협력에 관한 한 철통 같은 약속을 맺었고, 그 채널과 의사소통 라인은 여전히 좋고, ROK는 인도-태평양에서 우리의 존재에 관한 한 미국의 소중한 파트너이므로, 저는 그것에 대한 어떤 변화도 예상하지 않습니다.
QUESTION:(Janne Pak): In South Korea, there is a currently a war between anti-South Korea — anti-United States, pro-Chinese forces and the pro-US anti-Chinese forces in South Korea. What impact do you think South Korea's security vacuum will have on the security of the Korean Peninsula and the Indo-Pacific? And will this affect any other key US alliance?
한국에서는 현재 반한국정부, 반미, 친중 세력과 한국 내 친미 반중 세력 간의 전쟁이 진행 중입니다. 한국의 안보 공백이 한반도와 인도-태평양의 안보에 어떤 영향을 미칠 것으로 생각하십니까? 그리고 이것이 다른 주요 미국 동맹에 영향을 미칠까요?
A:(MS. SINGH): So just to get at the heart of your question, there's no change to the US ROK Alliance when it comes to our mil-to-mil cooperation. When it comes to the domestic issues and forces happening in the Republic of Korea, obviously it's something that we're going to monitor. But you know those are things that the people of the Republic of Korea are going to have to chart for themselves.
질문의 핵심을 짚어보자면, 우리의 군사 협력에 관한 한 미-한 동맹에는 변화가 없습니다. 대한민국에서 일어나는 국내 문제와 세력에 관해서는 분명히 우리가 감시할 것입니다. 하지만 여러분도 알다시피, 그런 것들은 대한민국 국민이 스스로 결정해야 할 일들입니다.
I can only speak on behalf of the military cooperation between our two militaries. And that still remains strong. And it's, you know, going to continue on beyond this administration as well.
저는 우리 두 군대 간의 군사 협력에 대해서만 말할 수 있습니다. 그리고 그것은 여전히 강력합니다. 그리고 아시다시피, 그것은 이 행정부를 넘어서도 계속될 것입니다.(끝)
All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
"We will certainly keep an eye on domestic issues and forces that are happening in South Korea."
"한국에서 일어나는 국내 문제와 세력에 관해서는 분명히 우리가 감시할 것이다."
"The ROK is a valued partner of the US_ No change in the role of US forces in South Korea."
"한국은 인도 태평양에서 소중한 파트너. 주한미군 역할 변화없어"
@Q&A with a Pentagon Press Secretary Sabrina Singh and Janne Pak at the Pentagon Press Briefing on January 3, 2025.
The Pentagon recently announced that there has been no change in the role of the USFK despite President Biden’s signing of the National Defense Authorization Act for the stationing of 28,500 US troops in South Korea. It emphasized that “we have made an ironclad commitment to military cooperation with South Korea,” and that “ROK is a valuable partner of the US in terms of our presence in the Indo-Pacific.”
미 국방부(펜타곤)은 최근 바이든 대통령이 주한미군 28,500명 주둔에 관한 국방수권법에 서명을 한데 대해 주한미군 역할에 관해서는 어떠한 변화가 없다고 밝혔다. 그러면서 “한국과 군사협력에 관한 한 철통같은 약속을 맺었다.“며 ”ROK는 인도-태평양에서 우리의 존재에 관한 한 미국의 소중한 파트너이다.“고 강조했다.
Pentagon Deputy Press Secretary Sabrina Singh, in responded to my question at a briefing on the 3rd, “Will there be any changes in the role of USFK?”
사브리나 싱 펜타곤 부대변인은 3일 브리핑에서 “주한미군의 역할에 변화가 있을것이냐?”는 나의 질문에,
She said, “We have an ironclad commitment to military cooperation with the Republic of Korea, and those channels and lines of communication are still good, and the ROK is a valuable partner of the United States in terms of our presence in the Indo-Pacific, so I don’t anticipate any changes to that.”
그녀는, “우리는 대한민국과 군사 협력에 관한 한 철통 같은 약속을 맺었고, 그 채널과 의사소통 라인은 여전히 좋고, ROK는 인도-태평양에서 우리의 존재에 관한 한 미국의 소중한 파트너이므로, 저는 그것에 대한 어떤 변화도 예상하지 않는다.”고 말했다.
Meanwhile, “in Korea today, there is a war going on between anti-Korean government, anti-American, pro-Chinese forces and pro-American, anti-Chinese forces. What impact do you think the security vacuum in Korea will have on the security of the Korean Peninsula and the Indo-Pacific? And will this affect any other key US alliance?”
한편, 작금의 한국에서는 반정부, 반미, 친중 세력과 친미, 반중 세력간의 전쟁이 진행되고 있는데 한국의 안보 공백이 한반도와 인도-태평양의 안보에 어떤 영향을 미칠 것으로 생각하느냐? 그리고 이것이 다른 주요 미국 동맹에 영향을 미칠건가?“라는 질문에는
Singh said, “There is no change in the U.S.-South Korea alliance as far as our military cooperation is concerned,” “We will certainly keep an eye on domestic issues and forces that are happening in South Korea,” she added. “Those are things that the South Korean people have to decide for themselves.”
그녀는, ”우리의 군사 협력에 관한 한 미-한 동맹에는 변화가 없다.“며 ”대한민국에서 일어나는 국내 문제와 세력에 관해서는 분명히 우리가 감시할 것이다.“고 말했다. 그러면서 ”그런 것들은 대한민국 국민이 스스로 결정해야 할 일들이다.“고 덧붙였다.
**The opposition party's legislative rampage, which is inciting the ideological war between the left and right of the Korean people, is causing the current chaotic situation.
**한국 국민들의 좌우 이념전쟁을 부추키고 있는 야당의 입법폭주가 지금의 혼란스런 상황을 불러 일으키고 있다.
It was reported that the opposition party yesterday (3rd, Korean time) requested that the 'President's rebellion', which they included in the impeachment motion, be removed from the reasons for impeachment. The opposition party must have known that the president's martial law does not constitute rebellion, so they rushed ahead.
야당은 어제(3일, 한국시간) 자신들이 탄핵소추안에 포함한 시킨 ‘대통령의 내란죄‘를 탄핵 이유에서 빼어달라고 했다고 알려졌다. 야당은 대통령의 계엄이 내란죄가 성립이 안된다는걸 알고 미리 서두른것임이 틀림없다.
Now the ball is in the Constitutional Court's court. Let's look forward to a fair trial result from the Constitutional Court.
야당은 어제(3일, 한국시간) 자신들이 탄핵소추안에 포함한 시킨 ‘대통령의 내란죄‘를 탄핵 이유에서 빼어달라고 했다고 알려졌다. 야당은 대통령의 계엄이 내란죄가 성립이 안된다는걸 알고 미리 서두른것임이 틀림없다.
Most South Korean citizens support President Yoon because they sympathize with the reasons why he had no choice but to declare martial law. Of course, the leftists are different.
대부분의 국민들은 윤대통령이 계엄선포를 할 수밖에 없었던 이유에 대해 공감하면서 그를 지지하고 있다. 물론 좌파들은 다르지만.
Now the ball is in the Constitutional Court's court. We look forward to a fair ruling from the Constitutional Court.
이제 공은 헌법재판소로 넘어갔다. 헌재의 공정한 재판결과를 기대해 본다.
*For more details, Please See the Q&A from Pentagon Deputy Press Secretary Sabrina Singh and Janne Pak at the Pentagon Press Briefing on January 3, 2024.
(자세한 내용은 아래 사브리나 싱 펜타곤 부대변인과 제니 박 기자의 질의응답을 참고 하십시오.)
QUESTION:(Janne Pak): Thank you. I have two questions. President Biden signed the National Defense Authorization Act regarding the stationing of 28,500 US troops in South Korea. Do you think that there will be a change in the role of the US troops in South Korea? Any change?
바이든 대통령은 한국에 28,500명의 미군을 주둔시키는 것과 관련된 국방수권법에 서명했습니다. 한국에서 미군의 역할에 변화가 있을 것이라고 생각하십니까?
A:(MS. SINGH): I think the short answer is no. We have a — an ironclad commitment with ROK when it comes to our mil-to-mil cooperation, those channels and those lines of communication, you know are still good and are — the ROK is a valued partner of the United States when it comes to our presence in the Indo-Pacific, so I'm not, you know, anticipating any changes to that.
제 생각에 짧은 답은 '아니요'입니다. 우리는 대한민국과 군사 협력에 관한 한 철통 같은 약속을 맺었고, 그 채널과 의사소통 라인은 여전히 좋고, ROK는 인도-태평양에서 우리의 존재에 관한 한 미국의 소중한 파트너이므로, 저는 그것에 대한 어떤 변화도 예상하지 않습니다.
QUESTION:(Janne Pak): In South Korea, there is a currently a war between anti-South Korea — anti-United States, pro-Chinese forces and the pro-US anti-Chinese forces in South Korea. What impact do you think South Korea's security vacuum will have on the security of the Korean Peninsula and the Indo-Pacific? And will this affect any other key US alliance?
한국에서는 현재 반한국정부, 반미, 친중 세력과 한국 내 친미 반중 세력 간의 전쟁이 진행 중입니다. 한국의 안보 공백이 한반도와 인도-태평양의 안보에 어떤 영향을 미칠 것으로 생각하십니까? 그리고 이것이 다른 주요 미국 동맹에 영향을 미칠까요?
A:(MS. SINGH): So just to get at the heart of your question, there's no change to the US ROK Alliance when it comes to our mil-to-mil cooperation. When it comes to the domestic issues and forces happening in the Republic of Korea, obviously it's something that we're going to monitor. But you know those are things that the people of the Republic of Korea are going to have to chart for themselves.
질문의 핵심을 짚어보자면, 우리의 군사 협력에 관한 한 미-한 동맹에는 변화가 없습니다. 대한민국에서 일어나는 국내 문제와 세력에 관해서는 분명히 우리가 감시할 것입니다. 하지만 여러분도 알다시피, 그런 것들은 대한민국 국민이 스스로 결정해야 할 일들입니다.
I can only speak on behalf of the military cooperation between our two militaries. And that still remains strong. And it's, you know, going to continue on beyond this administration as well.
저는 우리 두 군대 간의 군사 협력에 대해서만 말할 수 있습니다. 그리고 그것은 여전히 강력합니다. 그리고 아시다시피, 그것은 이 행정부를 넘어서도 계속될 것입니다.(끝)
All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
Janne Pak
ㆍ
2025.07.08
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2025.07.07
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2025.07.05
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2025.07.03
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2025.07.03
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2025.06.27
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2025.06.27
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2025.06.26
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2025.06.25
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2025.06.24
ㆍ
@Q&A with a Pentagon Press Secretary Sabrina Singh and Janne Pak at the Pentagon Press Briefing on January 3, 2025.









