US-Iran Ceasefire Talks Collapse  Without Agreement._The Reason?

Author
Janne Pak
Date
2026-04-15 23:08
(4-12-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)
"US-Iran Ceasefire Talks Collapse  Without Agreement._The Reason?"

[미국, 이란 휴전협상 결렬_ 이유는?]

@In response to Iran's declaration that it would blockade the Strait of Hormuz and maintain control over it, President Trump announced a counter-blockade of the Strait.>/(이란이 호르무즈해협을 봉쇄하고 통제권을 유지하겠다는것에 대해 트럼프 대통령은 호르무즈해협의 역봉쇄를 발표했다. )>>>

Although the United States and Iran held 21 hours of ceasefire negotiations on the 11th (local time), the talks collapsed, prompting Vice President Pence to make a hasty return to Washington.

미국과 이란이 11일(현지시간)  21시간 휴전협상을 가졌지만 협상이 결렬되면서 벤스부통령이 서둘러 워싱턴으로 복귀했다.

It was already anticipated that the negotiations to end hostilities were bound to fail without yielding any results. It is evident that there were significant differences in their respective positions, as the U.S. could not accept the conditions demanded by Iran, while Iran, in turn, rejected the conditions put forward by the U.S. Nevertheless, the possibility of future talks remains open to speculation..

종전협상이 아무결과 없이 결렬 될수 밖에 없는 상황은 이미 예상했던 바이다.이란이  미국에 요구한 조건을 미국이 받아들일수 없었고.  미국이 이란에 요구한 조건도 이란이 거절 하는등  서로 입장차가 컸음을 알수 있다.  하지만 추가  회담 가능성 있음은 예상해 볼수 있다.

During the negotiations, a stumbling block emerged regarding the question of who would exercise control—spanning economic, military, and nuclear domains—over the Strait of Hormuz. Vice President Pence reportedly believed that Iran’s renunciation of its nuclear program (specifically, uranium enrichment) appeared all but certain; however, Iran ultimately declined to accept the terms. Furthermore, regarding the issue of administrative authority over the Strait of Hormuz, Iran is reported to have rejected the United States' proposal for joint control.

협상에서 경제 군사 핵 등 호르무즈해협을 누가 통제 하느냐가 문제에 부딪혔다. 벤스 부통령은이란의 핵포기(농축우라늄)가 확실할것 같았지만 이란이 받아 들이지 않았기 때문이고, 호르무즈해협을 누가 관리하느냐는 통제권에 있어서도 이란이 미국의 공동 통제를 거부했던 것으로 알려졌다.

On the 13th (local time), President Trump announced that he would impose a counter-blockade on the Strait of Hormuz, effective from 10:00 a.m. He further warned that any Iranian vessels approaching the blockaded waters would be immediately eliminated. Iran, which has relied on the Strait of Hormuz to export its crude oil, will inevitably find itself with a tightening noose around its neck.

트럼프 대통령은 13일(현지시간) 오전 10시 부터 호르무즈해협을 역봉쇄할 것이라고 발표했다. 그러면서 이란 함정이 봉쇄 해역을 접근할시 즉각 제거 할것이라고 경고했다.  호르무즈를 통해 원유를 팔아온 이란이 목줄을 조여질수 밖에 없다.

As tensions between the United States and Iran continue to escalate, the international community is growing increasingly concerned regarding oil supplies.

미국과 이란이 최고조의 긴장 움직임이 계속되면서 국제사회는 더욱 오일에 대한 우려를 하고 있다.

Meanwhile, with indications emerging that China intends to supply weapons to Iran, it is becoming abundantly clear that Beijing is covertly siding with Tehran.

Send feedback

한편 중국이 이란에 무기를 제공하려는 움직임이 포착되면서 중국이 물밑으로 이란편을 들고 있다는 것이 명백히 나타나고 있다.

The United States issued a warning to nations supporting Iran by importing its crude oil, while also signaling that it could respond by raising tariffs by 50% should China supply war materiel to the country.

미국은 중국이 만약에 이란에 전쟁물자를 보내면 관세를 50% 올려 이에 대응할수 있다는 예측과함께 이란산 원유를 수입하는 지원국가에 대한 경고도 덧붙였다.

President Trump reportedly intends to implement a blockade against all vessels traveling to or from Iran issuing orders to open fire on any approaching ships in a bid to intercept the transport of war supplies from China.

트럼프 대통령은 이란을 오고가는 모든 선박에 대한 봉쇄에 돌입, 접근시 사격을 지시, 중국의 전쟁물자 수송을 차단하겠다는 심사다.

The prevailing view among experts is that North Korea much as it deployed troops to Ukraine raises concerns that it may also supply weapons, such as drones, to Iran.

북한 역시 우크라이나에 군대를 파평했듯이 이란에게도 드론등 무기를 제공할 우려가 있다는 것이 전문가들의 지배적인 입장이다.

As the United States deployed warships to the Strait of Hormuz effectively imposing a counter-blockade Iran has encountered significant obstacles in its efforts to secure transit routes.

미국이 호르무즈해협에 군함을 투입하면서 호르무즈가 역봉쇄에 들어감에 따라 통항로를 받으려는 이란이 난관에 부딪혔다.

Iran is issuing threats to levy transit fees by utilizing Larak Island. The Speaker of the Iranian Parliament, citing the Revolutionary Guards, warned that all maritime traffic through the Strait of Hormuz remains under Iran's control. Furthermore, the Speaker asserted that any U.S. blockade of war materiel would constitute a violation of international law; he then applied pressure regarding a potential surge in oil prices, warning that if Iran were to impose a counter-blockade on the Strait of Hormuz, the day would come when people would look back fondly on the days of $4-per-gallon gasoline.

이란은 라라크 섬을 이요해서 통항료를 받겠다고 으름장을 놓고 있다. 이란의 의회읠장은 호르무즈해협 선박통랭은 이란의 통제하에 있다고 이란의 혁명수비대는 경고 했다. 이란의 의회의장은 만약 미국이 전쟁물자를 차단하는 것은 국제법 위반이며,  호르무즈해협을 역봉쇄한다면 갤런당 4달러가 그리울 때가 될것이다고 유가폭등을 압박하고 나섰다.

Meanwhile, nations such as the United Kingdom and France have declared that they will not participate in the U.S. counter-blockade operation, stating instead that they intend to devise a multilateral cooperative framework.

한편 영국과 프랑스 등은 미국의 역봉쇄 작전에 동참하지 않겠다며 다자협력체를 구상할것이라고 표명했다.

Given that the United States has already dispatched several naval vessels to enforce a counter-blockade in the Strait of Hormuz—and is even considering limited strikes against Iran—it appears that the time has come for Iran to return to the negotiating table and engage in frank dialogue with the United States. (End)

미국은 해군 함정 여러척을 이미 호르무즈해협 역봉쇄를 위해 파견했고 이란에 대한 제한적 타격도 검토하고 있어 이란이 후속 협상에 나와서 미국과 솔직한 대화를 해야 할 때가 아닌가 본다.(끝)

All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
Janne Pak 2026.06.11
Janne Pak 2026.06.09
(6-3-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Trump signs executive orders on "America First" trade policy, federal civil service reform, and more." [트럼프 "미국 우선주의 무역선언, 연방 공무원 개혁"등 행정명령에 서명 ] "Restoration of the Washington Reflecting Pool" [워싱턴 반사연못 복원] @On the 3rd (local time), President Trump holds up a photograph showing the successful completion of the restoration work on the Great Reflecting Pool in Washington, D.C., while signing an executive order in the Oval Office. (트럼프 대통령이 3일(현지시간) 백악관 집무실에서 행정명령서명을 하면서 워싱턴 D.C.의 대형 반사 연못(Great Reflecting Pool) 복원 공사를 성공적으로 마무리했다고 사진을 들어보이고 있다.)>>> On the 3rd (local time), President Trump held an executive order signing ceremony in the Oval Office. At the event, he announced to reporters the successful completion of restoration work on the Great Reflecting Pool in Washington, D.C. which had suffered from persistent leaks since its opening in 1922 and declared that Washington, D.C. had been transformed into the safest and most beautiful city in history. 3일(현지시간), 트럼프 대통령은 백악관 집무실에서 행정명령 서명 식을 가졌다. 트럼프 대통령은 이날 서명식에서 기자들에게 1922년 개장 이후 지속적으로 물이 새던 워싱턴 D.C.의 대형 반사 연못(Great Reflecting Pool) 복원 공사를 성공적으로 마무리했으며, 워싱턴 D.C.가 역대...
Janne Pak 2026.06.09
Janne Pak 2026.06.03
(5-30-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Secretary Hegseth: Emphasizes a New Realist Approach and Genuine Partnerships Among Allies!" [헤그세스 전쟁부장관: 새로운 현실주의적 접근과 동맹국간의 진정한 파트너쉽  강조!] @On May 30 (local time), Secretary of War Peter Hegseth delivers a speech at the 23rd Shangri-La Dialogue (Asia Security Summit), currently being held in Singapore.>> (5월30일(현지시간) 싱가포르에서 개최되고 있는 제 23차 샹그릴라 회의(아시아 안보회의)에서 피터 헤그세스 전쟁부장관이 연설을 하고 있다.)>>> The 23rd Shangri-La Dialogue (Asia Security Summit) opened in Singapore on May 30 (local time). 제 23차 샹그릴라 대화(아시아 안보회의)가 5월30일(현지시간) 싱가포르에서 개최됐다. During the summit, U.S. Secretary of Defense Peter Hegseth delivered a keynote address, speaking on the strategy for peace in the Indo-Pacific region. 이번 회의에서 피터 헤그세스 미 전쟁부 장관은 이번회의에서 기조연설을 통해 인도-태평양 평화 전략에 관해 연설했다. In his speech, Secretary Hegseth emphasized a new realist approach toward the Asia-Pacific region guided by a "strong, quiet, and clear" stance as well as genuine partnerships among allies. 헤그세스 장관은 연설에서 미국은 '강하고, 조용하며, 명확한(Strong, quiet, and clear)' 기조 아래, 아시아 태평양 지역에 대한 새로운 현실주의적 접근과 동맹국 간의 진정한 파트너십을 강조했다. Secretary Hegseth declared the end of the era of "free-riding" on security,...
Janne Pak 2026.06.02
(5-28-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "The U.S. Will Continue Additional Sanctions Against Iran! " [미국, 이란에 대한 추가제재 계속 할것!] @U.S. Treasury Secretary Scott Bessent engages in a Q&A session with reporters in the White House briefing room on the 28th (local time). (스콧 베센트 미 재무장관이 28일(현지시간) 백악관 브리핑룸에서 기자들과 질의응답 하고있다.)>>> On the 28th (local time), U.S. Treasury Secretary Scott Bessent announced key U.S. economic policies including the benefits of the "Trump Accounts" program for young people, scheduled to launch on July 4, and the achievements of large-scale tax cuts during a White House press briefing. 스콧 베센트(Scott Bessent) 미국 재무장관은 28일(현지시간) 백악관 언론 브리핑에서 오는  7월 4일 출범 예정인 청년층 대상 '트럼프 계좌(Trump Accounts)'의 혜택과 대규모 세금 감면 성과 등 미국의 주요 경제 정책을 발표했다. Secretary Bessent stated, "I believe the Trump Account is the most significant benefit for young people since the GI Bill." He further explained, "Nearly 6 million young Americans have signed up for the Trump Account, which is scheduled to launch on July 4th." 베센트 장관은 트럼프 계좌는 제대 군인 원호법(GI Bill) 이후 청년들을 위한 가장 중요한 혜택이라고 믿는다.»고 말했다. 그러면서 «거의 600만 명의 미국 청년들이 트럼프 계좌에 가입했으며, 이는...
Janne Pak 2026.05.29
(5-27-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) End of War Negotiations with Iran: "A Deal or No Deal otherwise, We will end it!" [이란과의 종전 협상: "협상이냐, 결렬이냐, 그렇지 않다면 우리가 끝장낼 것!"] Iran's Highly Enriched Uranium: "We Will Not Tolerate China or Russia Taking It!" [이란 고농축우라늄 "중.러가 가져가면 용납 못해!] Trump, "I will not rush an agreement because of the midterm elections." [트럼프 대통령, "나는 중간선거 때문에 합의를 서두르지는 않을 것!"] @On the 27th (local time), President Trump holds a cabinet meeting at the White House. Flanking him on both sides are Secretary of War Hegseth (left) and Secretary of State Rubio.> (27일(현지 시간), 트럼프 대통령이 백악관에서 각료 회의를 주재하고 있다. 대통령의 좌우로는 헤세스 국방장관(왼쪽)과 루비오 국무장관이 자리하고 있다.)>>> On the 27th (local time), while presiding over a cabinet meeting at the White House, President Trump remarked regarding negotiations to end the conflict with Iran: "Iran is very eager to reach a deal." However, he added, "Thus far, they have not reached a level that satisfies us." 트럼프 대통령은 27일(현지시간) 백악관에서 내각회의를 주재한 자리에서  "이란과의 종전협상에 대해 «이란은 매우 협상을 성사시키고 싶어 한다"고 말했다. 그렇지만 «지금까지는 그들이 우리가 만족할 수준에 이르지 못했다»고 말했다. He went...
Janne Pak 2026.05.28
(5-25-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "President Trump, Memorial Day Speech: Emphasizes, "Iran Can Never Have Nuclear Weapons." [트럼프 대통령, 메모리얼데이 연설_ "이란은 절대 핵무기를 가질수 없다."강조] "If an agreement fails, there will be a larger and more powerful attack!" [합의 불발시 더 크고 강력한 공격 있을것!] "Senior U.S. Officials: "An agreement on end-of-war negotiations without the elimination of nuclear weapons is meaningless!" [미국 관리들, "핵무기 제거 없는 종전협상 합의문은 아무 의미가 없어!] @On the 25th (local time), President Trump participated in a wreath-laying ceremony and delivered a speech at Arlington National Cemetery for Memorial Day. (트럼프 대통령은 25일(현지시간) 알링톤 국립묘지에서 메모리얼데이 헌화식과 연설을 했다.)>> @On May 25 (local time), President Trump, Vice President Vance, Secretary of War  Hegseth, and Chairman of the Joint Chiefs of Staff Caine stood on the podium during the Memorial Day wreath-laying ceremony and events held at Arlington National Cemetery. (25일(현지시간) 알링톤 국립묘지에서 열린 메모리얼데이 헌화 및 행사에서 트럼프 대통령과 벤스 부통령, 헤그세스 전쟁부장관, 캐인 합참의장등이 단상위에 서있다.)>> @Senior officials from the Trump administration and numerous attendees are gathering at Arlington National Cemetery to observe Memorial Day, despite the rainy weather. (알링톤 국립묘지에 트럼프 행정부의 고위 관리들과 많은...
Janne Pak 2026.05.25
(5-22-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Congress Correspondent) "We will focus on our core mission: price stability and maximum employment!" [물가 안정과 고용 극대화라는 본연의 임무에 집중할것!] @President Trump is delivering a speech at the swearing-in ceremony for the Chairman of the Federal Reserve. Standing beside him is Federal Reserve Chairman Kevin Warsh.(5-22-2026) (트럼프 대통령이 연방준비위원회 의장 취심식에서 연설하고 있다. 옆에는 케빈워시 연준위원회 의장이 서있다.)(5-22-2026)>>> On the 22nd (local time), President Trump delivered a speech at the White House during the inauguration ceremony for the new Federal Reserve Chairman, Kevin Warsh. 트럼프 대통령은 22일(현지시간) 백악관에서 신임 연방준비제도 의장 케빈 워시의 취임식에서 연설했다. In his speech, President Trump highlighted the stock market's positive response—citing milestones such as the Dow Jones Industrial Average surpassing 50,000 points and the S&P 500 hitting a new record high—and announced that $18 trillion in investment had been attracted within just 11 months.. 트럼프 대통령은 연설에서 «다우지수 5만 돌파와 S&P 최고치 경신 등 주식시장의 긍정적인 반응을 언급하며, 11개월만에 18조 달러의 투자를 유치했다고 밝혔다. President Trump told Chairman Kevin Warsh, "The stock market is rising and that is why the people like you." He further stated that they have taken measures to increase the defense...
Janne Pak 2026.05.25
(5-20-2026)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Confirmation Hearing Held for U.S. Ambassador to South Korea — Michelle Park Steel, Nominee for U.S. Ambassador: "If Confirmed, I Will Reveal the Source of $350 Billion in Investment" [주한미국대사 인준청문회열려 _미셸 박 스틸, 주한미국대사 지명자, "인준되면, 3500억 달러 투자 소스 밝힐것"] "Michelle Steel, the U.S. Ambassador-designate to South Korea, strongly asserted during her Senate confirmation hearing that U.S. companies operating in South Korea must not be subjected to discriminatory treatment." [미셸 스틸 주한 미국 대사 지명자가 미 상원 인준 청문회에서 "한국에서 활동하는 미국 기업들이 차별적인 대우를 받아서는 안 된다."고 강력히 주장했다.] "Joy Comes After Hardship"—Bringing Hope to Korean Americans! ["고생끝에 낙이온다" 한국계 미국인들에게 희망줘!] @On the 20th (local time), at a confirmation hearing held by the U.S. Senate Foreign Relations Committee, Michelle Park Steel, the nominee for U.S. Ambassador to South Korea, answers questions from U.S. lawmakers regarding her confirmation. (20일(현지시간) 미 연방의회 상원 외교위 인준 청문회장에서 미셸 박 스틸, 주한미국대사 지명자가 인준을 위한 미 의원들의 질문에 답변하고 있다.)>> @On the 20th (local time), confirmation hearings are being held at the U.S. Senate Foreign Relations Committee for Michelle Park Steel the nominee for U.S. Ambassador to...
Janne Pak 2026.05.24