“Secretary Hegseth's "Arsenal of Freedom" Tour: Visit to a Large Shipyard”
“ Secretary Hegseth's "Arsenal of Freedom" Tour: Visit to a Large Shipyard”
( 헤그세스 장관 “자유의 무기고”투어_ 대규모 조선소 방문)
@Secretary Hegseth emphasized to the shipyard workers that the nation's precious freedom can only be safely protected when its defense capabilities are strong, and that nothing is more important than safeguarding this freedom./ (헤그세스 장관은 조선소 노동자들에게 국가의 소중한 자유는 국방력이 강할 때에만 안전하게 지켜질 수 있으며, 그 어떤 것도 이러한 자유를 지키는 것보다 중요하지 않다고 강조했다.)>>>
@Secretary of War Hagseth is giving a speech to workers at a large shipyard in Newport News, Virginia. / (버지니아주 뉴포트 뉴스에 있는 대규모 조선소를 방문한 헤그세스 전쟁부장관이 노동자들에게 연설을 하고 있다.)>>>
Secretary of War Hegseth began a tour of several states today (5th, local time) to support the U.S. defense industrial base, visiting workers at a large shipyard in Newport News, Virginia.
헤그세스 전쟁부장관은 오늘(5일, 현지시간) 미국의 국방 산업 기반을 지원하기 위한 여러 주를 방문하기 시작하면서 버지니아주 뉴포트 뉴스에 있는 대규모 조선소 노동자들을 방문했다.
This month-long campaign, dubbed the "Arsenal of Freedom Tour," aims to visit and engage with defense contractors across the country to support one of the Department of Defense's top priorities: rebuilding military capabilities.
"자유의 무기고 투어"라고 명명된 이 한 달간의 캠페인은 국방부의 최우선 과제 중 하나인 군사력 재건을 위해 전국 각지의 방위산업체들을 방문하며 소통하는 것을 목표로 한다.
Secretary Hegseth told the shipyard workers, "This tour will allow us to see firsthand the work being done by the U.S. military and American manufacturing partners, from coastal shipyards to inland factories, and usher in a new golden age of 'peace through strength.' This is a resurgence of the American industrial base, and these are truly American-made products, built by the best Americans."
헤그세스 장관은 조선소 노동자들에게 "이번 투어를 통해 해안의 조선소부터 내륙의 공장에 이르기까지 미군과 미국 제조업 파트너들이 수행하는 업무를 직접 살펴보고, “힘을 통한 평화”라는 새로운 황금기를 열어갈 것이다. 이는 미국 산업 기반의 부활이며, 최고의 미국인들이 만든 진정한 미국산 제품이다.“고 말했다.
Secretary Hegseth also emphasized that the nation's precious freedoms can only be safely protected when its defense capabilities are strong, and that nothing is more important than safeguarding these freedoms.
헤그세스 장관은 또한 국가의 소중한 자유는 국방력이 강할 때에만 안전하게 지켜질 수 있으며, 그 어떤 것도 이러한 자유를 지키는 것보다 중요하지 않다고 강조했다.
Secretary Hegseth added, "I want to thank everyone gathered here today, and all those you represent. You are designing and manufacturing the weapons of war that our children and grandchildren will rely on to ensure the peace, stability, and security of the United States."
헤그세스 장관은 "오늘 이 자리에 모인 여러분, 그리고 여러분이 대표하는 모든 분들께 감사드린다. 여러분은 우리 자녀들과 손주들이 미국의 평화, 안정, 안보를 보장하기 위해 의지하게 될 전쟁 무기를 설계하고 제작하고 있다."고 덧붙였다.
In his speech, Secretary Hegseth warned against the decades-long bipartisan consensus that the United States no longer needed to focus on its defense industrial capacity. He pointed out that these bipartisan politicians believed "history had ended," and therefore viewed competitors like China as "relics of the past."
헤그세스 장관은 연설에서 미국이 더 이상 국방 산업 역량에 집중할 필요가 없다는 수십 년간의 초당적 합의에 대해 경고했다. 그는 이러한 초당적 정치인들이 "역사는 끝났다"고 믿었기 때문에 중국과 같은 경쟁국들을 "과거의 유물"로 여겼다고 지적했다.
Secretary Hegseth said, "That is no longer the case," adding, "We recognize that we are living in a new era of great power competition, a generational struggle to maintain peace through strength, and we will meet this challenge."
헤그세스 장관은 "더 이상 그렇지 않습니다."라고 말하며, "우리는 강한 힘을 통해 평화를 유지하기 위한 세대적 투쟁인 새로운 강대국 경쟁 시대에 살고 있다는 것을 인식하고 있으며, 우리는 이 도전에 맞설 것이다."고 덧붙였다.
To this end, the Department of Defense stated that it is pursuing a department-wide "revitalization" focused on action across the entire department, instead of concentrating on speeches, policy papers, and think tanks.
이를 위해 국방부는 연설, 정책 보고서, 싱크탱크 등에 집중하는 대신 국방부 전체에 걸쳐 행동에 초점을 맞춘 부서 차원의 "부흥"을 추진하고 있다고 밝혔다.
"We are deploying cutting-edge technologies at a pace not seen in decades, and we are making historic, multi-generational investments in the capabilities needed to gain an advantage on the future battlefield," he said, adding that "these investments are being made with a sense of urgency commensurate with the urgency of the current situation." He further added that "these capabilities are being delivered to our warfighters faster than at any time since World War II."
"우리는 수십 년 만에 볼 수 없었던 속도로 최첨단 기술을 배치하고 있으며, 미래 전장에서 우위를 점하는 데 필요한 역량에 역사적이고 여러 세대에 걸친 투자를 하고 있다.“며 ”이러한 투자는 현재 상황의 긴급성에 걸맞은 시급성을 가지고 진행되고 있다."고 말하면서 “이러한 역량들이 제2차 세계대전 이후 어느 시기보다 빠르게 전사들에게 전달되고 있다고 덧붙였다.
Secretary Hegseth continued his discussion of the noble calling at a recruiting station near Newport News that morning, where he administered the oath of enlistment to 30 new recruits.
헤그세스 장관은 이날 오전 뉴포트 뉴스 인근 모병소에서 고귀한 소명에 대한 이야기를 이어가며, 30명의 신병들에게 입대 선서를 주관했다.
"Whether you wear a military uniform, work clothes, or a suit, the work you do is important. It is patriotic and essential to our country. In a world that has forgotten what nobility is, your service is a noble calling," he said.
"군복을 입든, 작업복을 입든, 정장을 입든, 여러분이 하는 일은 중요합니다. 애국적이며 우리나라에 필수적인 일입니다. 고귀함이 무엇인지 잊어버린 세상에서 여러분의 봉사는 고귀한 소명이다."고 그는 말했다.
Hegseth then told the recruits and their families, "What we care about at the Department of Defense are the real men and women who are doing real work in uniform for the American people," adding that less than 1% of Americans actually volunteer for military service.
그러면서 "국방부에서 우리가 중요하게 생각하는 것은 미국 국민을 위해 군복을 입고 진정한 일을 하는 진정한 남녀들이다."라고 헤그세스는 신병들과 그 가족들에게 말하며, 미국인 중 1% 미만이 실제로 군 복무에 자원한다고 덧붙였다.
Finally, he concluded his speech by saying, "I pray that God will bless you and your families who raised you properly and made it possible for you to be here today." (End)
마지막으로 "하나님께서 여러분과 여러분을 올바르게 키워주셔서 오늘 이 자리에 있게 해주신 가족들을 축복하시기를 바란다.“고 말하면서 연설을 마쳤다.(끝)
(Janne Pak, White House Correspondent)A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
@Secretary Hegseth emphasized to the shipyard workers that the nation's precious freedom can only be safely protected when its defense capabilities are strong, and that nothing is more important than safeguarding this freedom./ (헤그세스 장관은 조선소 노동자들에게 국가의 소중한 자유는 국방력이 강할 때에만 안전하게 지켜질 수 있으며, 그 어떤 것도 이러한 자유를 지키는 것보다 중요하지 않다고 강조했다.)>>>
@Secretary of War Hagseth is giving a speech to workers at a large shipyard in Newport News, Virginia. / (버지니아주 뉴포트 뉴스에 있는 대규모 조선소를 방문한 헤그세스 전쟁부장관이 노동자들에게 연설을 하고 있다.)>>>









