Trump negotiations with South Korea are not over yet_"Trump signs executive order"(by:Janne Pak)
Author
Janne Pak
Date
2025-08-09 15:15
(8-6-2025) by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)
@President Trump signs executive orders on various issues in the Oval Office.(8-6-2025)
On the 30th, the South Korean government announced that the US-South Korea tariff negotiations had been concluded after difficult netotiations. U.S. and South Korean officials held intense talks for several days, and the negotiations were finally concluded aftter President Trump made a decisive intervention.
지난 30일 한미 관세협상이 난항끝에 타결되었다는 한국 정부의 보도가 있었다. 한미 실무자들은 며칠동안 밀고당기는 회담을 하면서 트럼프 대통령이 결정적으로 개입하면서 협상이 타결되었다는 것이다.
However, there are many questions surrounding these negotiations. No agreement was reached in writing, and the negotiations were concluded verbally.
하지만 이번 협상에 대해 궁금한것이 한두가지가 아니다. 협상에 대한 문서로 합의된것이 없고 구두로 협의가 끝났다는 것이다.
The following day, on the 31st, White House Press Secretary Leavitt announced at a White House briefing that "Tariff negotiations with EU, UK, Japan and Vietnam have been successfully concluded."
다음날인 31일 레빗 백악관 대인은 백악관 브리핑에서 “EU, UK, Japan, 베트남과의 관세 협상 타결이 잘 되었다.”고 발표했다.
Then, In response to my question, "Is this the end of the U.S.-South Korea tariff nefotiations, or will there be additonal negotiations?, Leavitt answered, "Yesterday's conclusion of the tariff negotiations with South Korea will provide historic market access for U.S. goods suchl as auto and rice, and a 15% tariff rate will be paid, including 15% for autos.
그리고 “한미 관세협상에 대해 이번협상이 끝이냐 아니면 추가 협상이 있느냐?”는 나의 질문에, 레빗 대변인은 “어제 한국과의 관세협상타결은 자동차와 쌀 같은 미국 상품에 대한 역사적인 시장 접근을 제공하면서, 자동차 15%를 포,함하여 15%의 관세율을 지불할 것이다.고 발표했다.”
This can be seen in the context of President Trump's earlier announcement on Truth Social regarding the complete opening of the agricultural market. President Trump stated that further negotiations would be finalized through bilateral talks between South Korea and the United States.
이는 앞서 트럼프 대통령이 자신의 truth 쇼셜에서 밝힌 농산물 전면 개방과 같은 맥락에서 볼수있다. 트럼프 대통령은 추가적인 협상은 한미 양자회담을 통해 매듭지을 것이라고 밝혔다.
On the 29th, the day before the tariff negotiations with South Korea, President Trump arrived at the White House on Marine One after comlpeting his visit to Scotland and was greeted by reporters waiting at South Lawn. On his way to the Oval Office, I asked President Trump, "Mr. President, will the tariff negotiations with South Korea be concluded tomorrow?" Trump replied,"It won't be concluded tomorrow."
트럼프 대통령은 회담하루전인 29일 스코들랜드 방문을 마치고 마린원 전용기로 백악관에 도착해 대기하던 취재진들의 환영을 받았다. 그리고 곧바로 백악관 집무실로 향하던 중 “대통령님 내일 한국과 관세 협상이 끝날 것입니까?”라는 나의 질문에, 트럼프는 “내일 끝나지 않을 것이다.”고 답변했다.------
President Trump's answer was correct. The tariff negotiations with South Korea are not over and are still ongoing. He said he would negotiate a solution during the bilateral summit between the South Korean and U.S. leaders.
트럼프 대통령의 답변이 옳았다. 한국과의 관세협상은 끝나지 않고 계속 진행중이다. 한미 정상간의 양자회담에서 담판을 짓겠다는 것이다.
Trump is determined to achieved what he has planned. In particular, he emphasize that tariffs are necessary for the quality of life of the American people and that the United States must becom rich.
트럼프는 자신이 계획한것은 반드시 이루고야 만다. 특히 관세는 미 국민들의 삶의 질을 위해 필요하고 미국이 부자가 되어야 한다는 것에 방점을 두고 있다.
President Trump signed several executive orders today(6th, local time), saying, "We(the U.S.) have now made the countries we have been helping repay us," he added, "WE must naturally receive repayment from the countries that have received help from the United States and owe us money."
트럼프 대통령은 오늘(6일, 현지시간) 여러건의 행동명령에 싸인을 하면서, “우리(미국)는 이제 우리가 그동안 베풀었던 나라들에게 다신 돈을 반납하도록 했다.”며 “미국에서 도움을 받고 우리에게 빛을 진 나라들에게서 당연히 받아내야 한다.”고 말했다.
The tariff negotiation with South Korea are no exception. South Korea must also approach the negotiations with caution, as the U.S. is determined to receive compensation for its assistance.
한국과의 관세 협상도 예외는 아니다. 미국이 도움을 준 대가를 반드시 돌려 받겠다는 것에대해 한국도 긴장하며 협상에 임해야 될것같다.
The South Korea U.S. summit is drawing near. At this summit, the U.S. may also mention the issue of increasing defense spending.
한미 정상회담이 가까와지고 있다. 이번 정상회담에서 미국은 방위비증액에 관해서도 언급할수 있다.
Numerous issues are waiting to be discussed at the summit table. The United States's trust in South Korea will depend on the stance taken by South Korea's Lee Jae-myung administration toward the United States.
산적한 이슈가 정상회담 테이블 위에서 기다리고 있다. 한국의 이재명 정권이 미국에 대해 어떤 태도를 취하는지에 따라 미국의 한국에 대한 신뢰가 좌우될 것이다.
However, if South Korea fully accepts the demands of the United States and does not recognize the Korean people, this too will be met with tremendous criticism. There is a strong concern that the Lee Jae-myung administration will be caught in a dilemma where it cannot do this or that.(The end)
그렇다고 한국이 미국의 요구를 전면 들어주고 한국 국민들을 인식하지 않는다면 이 또한 엄청난 질타가 따를것이다. 이재명 정권이 이러지도 저러지도 못할 진퇴양난에 빠질 우려가 다분히 있다.(끝)
All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
"Tariff negotiations with South Korea are not over yet_’Trump signs executive order’"
[한국과 관세협상 아직 안끝났다_ 트럼프 행정명령 싸인]
" South Korea must also approach the negotiations with caution, as the U.S. is determined to receive compensation for its assistance."
[미국이 도움을 준 대가를 반드시 돌려 받겠다는 것에대해, 한국도 긴장하며 협상에 임해야 !]
@President Trump signs executive orders on various issues in the Oval Office.(8-6-2025)On the 30th, the South Korean government announced that the US-South Korea tariff negotiations had been concluded after difficult netotiations. U.S. and South Korean officials held intense talks for several days, and the negotiations were finally concluded aftter President Trump made a decisive intervention.
지난 30일 한미 관세협상이 난항끝에 타결되었다는 한국 정부의 보도가 있었다. 한미 실무자들은 며칠동안 밀고당기는 회담을 하면서 트럼프 대통령이 결정적으로 개입하면서 협상이 타결되었다는 것이다.
However, there are many questions surrounding these negotiations. No agreement was reached in writing, and the negotiations were concluded verbally.
하지만 이번 협상에 대해 궁금한것이 한두가지가 아니다. 협상에 대한 문서로 합의된것이 없고 구두로 협의가 끝났다는 것이다.
The following day, on the 31st, White House Press Secretary Leavitt announced at a White House briefing that "Tariff negotiations with EU, UK, Japan and Vietnam have been successfully concluded."
다음날인 31일 레빗 백악관 대인은 백악관 브리핑에서 “EU, UK, Japan, 베트남과의 관세 협상 타결이 잘 되었다.”고 발표했다.
Then, In response to my question, "Is this the end of the U.S.-South Korea tariff nefotiations, or will there be additonal negotiations?, Leavitt answered, "Yesterday's conclusion of the tariff negotiations with South Korea will provide historic market access for U.S. goods suchl as auto and rice, and a 15% tariff rate will be paid, including 15% for autos.
그리고 “한미 관세협상에 대해 이번협상이 끝이냐 아니면 추가 협상이 있느냐?”는 나의 질문에, 레빗 대변인은 “어제 한국과의 관세협상타결은 자동차와 쌀 같은 미국 상품에 대한 역사적인 시장 접근을 제공하면서, 자동차 15%를 포,함하여 15%의 관세율을 지불할 것이다.고 발표했다.”
This can be seen in the context of President Trump's earlier announcement on Truth Social regarding the complete opening of the agricultural market. President Trump stated that further negotiations would be finalized through bilateral talks between South Korea and the United States.
이는 앞서 트럼프 대통령이 자신의 truth 쇼셜에서 밝힌 농산물 전면 개방과 같은 맥락에서 볼수있다. 트럼프 대통령은 추가적인 협상은 한미 양자회담을 통해 매듭지을 것이라고 밝혔다.
On the 29th, the day before the tariff negotiations with South Korea, President Trump arrived at the White House on Marine One after comlpeting his visit to Scotland and was greeted by reporters waiting at South Lawn. On his way to the Oval Office, I asked President Trump, "Mr. President, will the tariff negotiations with South Korea be concluded tomorrow?" Trump replied,"It won't be concluded tomorrow."
트럼프 대통령은 회담하루전인 29일 스코들랜드 방문을 마치고 마린원 전용기로 백악관에 도착해 대기하던 취재진들의 환영을 받았다. 그리고 곧바로 백악관 집무실로 향하던 중 “대통령님 내일 한국과 관세 협상이 끝날 것입니까?”라는 나의 질문에, 트럼프는 “내일 끝나지 않을 것이다.”고 답변했다.------
President Trump's answer was correct. The tariff negotiations with South Korea are not over and are still ongoing. He said he would negotiate a solution during the bilateral summit between the South Korean and U.S. leaders.
트럼프 대통령의 답변이 옳았다. 한국과의 관세협상은 끝나지 않고 계속 진행중이다. 한미 정상간의 양자회담에서 담판을 짓겠다는 것이다.
Trump is determined to achieved what he has planned. In particular, he emphasize that tariffs are necessary for the quality of life of the American people and that the United States must becom rich.
트럼프는 자신이 계획한것은 반드시 이루고야 만다. 특히 관세는 미 국민들의 삶의 질을 위해 필요하고 미국이 부자가 되어야 한다는 것에 방점을 두고 있다.
President Trump signed several executive orders today(6th, local time), saying, "We(the U.S.) have now made the countries we have been helping repay us," he added, "WE must naturally receive repayment from the countries that have received help from the United States and owe us money."
트럼프 대통령은 오늘(6일, 현지시간) 여러건의 행동명령에 싸인을 하면서, “우리(미국)는 이제 우리가 그동안 베풀었던 나라들에게 다신 돈을 반납하도록 했다.”며 “미국에서 도움을 받고 우리에게 빛을 진 나라들에게서 당연히 받아내야 한다.”고 말했다.
The tariff negotiation with South Korea are no exception. South Korea must also approach the negotiations with caution, as the U.S. is determined to receive compensation for its assistance.
한국과의 관세 협상도 예외는 아니다. 미국이 도움을 준 대가를 반드시 돌려 받겠다는 것에대해 한국도 긴장하며 협상에 임해야 될것같다.
The South Korea U.S. summit is drawing near. At this summit, the U.S. may also mention the issue of increasing defense spending.
한미 정상회담이 가까와지고 있다. 이번 정상회담에서 미국은 방위비증액에 관해서도 언급할수 있다.
Numerous issues are waiting to be discussed at the summit table. The United States's trust in South Korea will depend on the stance taken by South Korea's Lee Jae-myung administration toward the United States.
산적한 이슈가 정상회담 테이블 위에서 기다리고 있다. 한국의 이재명 정권이 미국에 대해 어떤 태도를 취하는지에 따라 미국의 한국에 대한 신뢰가 좌우될 것이다.
However, if South Korea fully accepts the demands of the United States and does not recognize the Korean people, this too will be met with tremendous criticism. There is a strong concern that the Lee Jae-myung administration will be caught in a dilemma where it cannot do this or that.(The end)
그렇다고 한국이 미국의 요구를 전면 들어주고 한국 국민들을 인식하지 않는다면 이 또한 엄청난 질타가 따를것이다. 이재명 정권이 이러지도 저러지도 못할 진퇴양난에 빠질 우려가 다분히 있다.(끝)
All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
Janne Pak
ㆍ
2026.02.09
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.02.06
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.02.04
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.02.03
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.02.02
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.02.02
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.02.01
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.02.01
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.02.01
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.02.01
ㆍ









