U.S.-China agreement on 90-day extension of tariff grace period_"Only Trump's final approval remains.
Author
Janne Pak
Date
2025-07-30 01:46
(7-29-2025) by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)
@The negotiating delegations of the two countries, including U.S. Treasury Secretary Scott Besent and U.S. Trade Representative Jamieson Greer, and Chinese Vice Premier He Lifeng, held trade talks in Stockholm, Sweden from the 28th to the 29th and discussed extending the tariff relief measures, which expire on the 11th of next month, for an additional 90 days.>>>
The United States and China held trade talks in Stockholm, Sweden, from the 28th to the 29th, discussing a 90-day extension of the tariff deferral period, which is scheduled to end on February 11th.
미국과 중국은 28일부터 29일까지 스웨덴 스톡홀름에서 무역협상을 갖고 내달 11일 만룐되는 관세유예조치를 90일간 추가로 연장하는 방안등을 논의 했다.
The US negotiators included Treasury Secretary Scott Besant and US Trade Representative Jamieson Greer, while China's Vice Premier He Lifeng participated.
미국측으로는 스콧 베선트 재무부 장관과 제이미슨 그리어 무역대표부(USTR) 대표, 중국측 허리펑 국무원 부총리 등이 협상대표로 참여했다.
While the two countries reached an agreement on the 29th (local time) to extend the tariff deferral period by 90 days, it has been revealed that President Trump will ultimately approve the final agreement.
양국은 29일(현지시간) 관세 유예기간을 90일 연장하는 방안에 대해 합의를 했지만 최종 합의에 대한 승인은 트럼프 대통령이 결정하는 것으로 밝혀졌다.
Li Chenggang, Deputy Minister and Representative for International Trade Negotiations at the Ministry of Commerce and a member of the Chinese delegation, stated, "In accordance with the agreement reached between China and the United States, the two countries have agreed to continue to postpone the 24% tariffs imposed by the United States and China's countermeasures."
중국 대표단 일원인 리청강 상무부 국제무역담판대표 겸 부부장겸 차관은 "중미 양국의 합의에 따라, 양국은 미국 상호관세 24% 부분과 중국의 반격 조치의 계속 유예를 추진하기로 했다"고 말했다.
Vice Minister Li explained, "The economic and trade teams of the two countries have continued to play the role of the China-US economic and trade negotiation mechanism in accordance with the common understanding reached by the two leaders during their phone call on June 5th. We have conducted in-depth, candid, and constructive exchanges on major issues of mutual interest."
리 부부장은 "양국 경제·무역팀은 양국 정상이 6월 5일 통화에서 만든 공동인식에 따라 중미 경제·무역 협상 메커니즘의 역할을 계속 발휘했다"면서 "서로가 주목하는 중대한 의제에 관해 심도 있고 솔직하며 건설적인 교류를 진행했다"고 설명했다.
He added, "The economic and trade teams of the two countries will maintain close communication, engage in timely exchanges on economic and trade issues, and continue to promote the stable and healthy development of bilateral economic and trade relations."
그는 이어 "양국 경제·무역팀은 긴밀한 소통을 계속 유지하면서 경제·무역 의제에 관해 제때 교류할 것이고, 양국 경제·무역 관계의 안정적이고 건강한 발전을 계속 추진할 것"이라고 덧붙였다.
Meanwhile, US Trade Representative Greer stated at a local press conference, "We will return to Washington, D.C., to discuss whether the tentative agreement reached between President Trump and the US-China negotiating team is what we want," adding, "Discussions between the US and China are currently ongoing."
한편, 미국측 그리어 USTR 대표는 현지 기자회견에서 "우리는 워싱턴 DC로 돌아가서 트럼프 대통령과 미중 협상팀 간에 잠정 합의한 사항이 원하는 바인지에 대해 논의할 것"이라며 "현재 미중간 협의가 진행중인 상황"이라고 설명했다.
Secretary Besent stated that the two sides will continue discussions due to some technical issues that need to be resolved, and that President Trump will make the final decision on whether to approve the agreement.
베선트 장관은 일부 풀어야 할 기술적인 문제가 있어 양측이 논의를 계속할 것이라면서, 트럼프 대통령이 승인 여부에 대해 최종 결정을 할 것이라고 밝혔다.
He added, "Nothing is agreed upon until we discuss it with President Trump." He added that if President Trump does not approve the agreement, the tariffs on China could revert to the 34% level set on April 2nd or be imposed separately.
그는 "트럼프 대통령과 우리가 논의할 때까지는 아무것도 합의되지 않은 것"이라며 만약 트럼프 대통령이 승인하지 않을 경우 대 중국 관세는 4월2일 책정한 수준 34%로로 되돌아가거나 별도로 책정될 수 있다고 말했다.
The U.S. side also said that extending the tariff truce for another 90 days is one of the options currently being discussed, and that the two countries could hold additional talks within the next 90 days.
미국측은 또 '관세휴전'을 90일 연장하는 방안이 현재 논의되는 옵션의 하나라면서 앞으로 양국이 90일 안에 추가로 회담을 할 수 있다고 밝혔다.
This meeting marks the third round of high-level trade negotiations between the US and China since the inauguration of the second Trump administration, following the Geneva talks held on May 10-11 and the London talks held on June 9-10.
이번 회담은 지난 5월 10∼11일 열린 스위스 제네바 회담, 지난 6월 9∼10일 열린 영국 런던 회담에 이은 트럼프 2기 행정부 출범 이후 세 번째 미중 간 고위급 무역협상이다.
In the first round of negotiations, the two countries agreed to significantly reduce their respective tariffs, which were currently exceeding 100% (the US imposed 145% on China, and China 125% on the US), by 115 percentage points each.
앞서 양국은 1차 협상을 통해 서로 100% 넘게 부과하던 관세(미국은 중국에 145%, 중국은 미국에 125%)를 각각 115% 포인트씩 대폭 낮추기로 합의했다.
In particular, both sides agreed to cancel the 91% tariff imposed in April, out of the 115% additional tariffs targeting each country's imports, and to postpone the 24% tariff for 90 days.
특히 당시 양측은 각자 수입품을 겨냥한 추가 관세율 115% 가운데 지난 4월 매겨진 91%포인트는 취소하고 24%포인트에 대해선 적용을 90일 유예하기로 했다.
Following this, differences arose over the agreement. In a second round of negotiations, both sides reached a compromise, making concessions on export controls on semiconductors and other technologies (the U.S.) and rare earth elements (China).
이후 합의를 둘러싼 이견이 불거지면서 열린 2차 협상에서 양국은 각각 상대국에 대한 반도체 등 기술(미국)과 희토류(중국)의 수출 통제에서 서로 양보하며 합의점을 찾았다.
In this third round of negotiations, the two sides appear to have reached a consensus at the negotiating team level on extending the agreements reached in the first and second rounds, but the final approval of each country's leaders remains pending.
이번 3차 협상에서 양측은 이 같은 1, 2차 협상의 합의를 연장 적용하는 데 협상팀 차원에서 일정한 공감대를 형성한 듯 보이지만 각국 정상의 최종 승인을 남겨뒀다.
President Trump, who has largely achieved his goals in agreements with major trading partners like the European Union (EU), Japan, and Vietnam by wielding a "tariff sword" against each country, now faces the question of whether he will be content with the tight balance of interests previously agreed upon with China or seek additional concessions.
각국에 '관세 칼날'을 휘두르며 유럽연합(EU)과 일본, 베트남 등 주요 무역 상대와의 합의에서 대체로 자신의 뜻을 관철한 트럼프 대통령이 중국과 앞서 합의한 이익의 팽팽한 균형점에 만족하려 할지, 추가적 양보를 얻어내려 할지가 관건으로 남았다.
With the imminent implementation of the reciprocal tariffs President Trump has agreed to impose on each country (August 1st), whether he accepts the interim agreement between the US and China is expected to significantly impact the escalation of the "Trump-initiated tariff war."
트럼프 대통령이 각국에 차등 부과하기로 한 상호관세의 발효(8월1일)가 임박한 상황에서 트럼프 대통령이 미중 잠정합의를 수용할지 여부는 '트럼프발 관세 전쟁'의 확전 정도에 상당한 영향을 줄 것으로 전망된다.
On his return flight from Scotland, President Trump met with reporters, saying, "I just got a call from Treasury Secretary Scott Besant, who said the meeting with China went very well." He added, "Secretary Besant and others will brief me tomorrow (the 30th, local time), and I will either approve the deal or not."
트럼프 대통령은 스코틀랜드 방문을 마치고 이날 미국으로 돌아오는 전용기 안에서 기자들과 만난 자리에서 "난 막 스콧 베선트 재무장관한테서 전화를 받았는데 중국과 회의가 매우 잘됐다고 했다"면서 베선트 장관 등이 "내일(30일, 현지시간) 나에게 브리핑할 것이며 난 합의를 승인하거나 그러지 않을 것"이라고 말했다.
If the trade war truce extension is finally approved by both leaders, it could create an environment conducive to coordinating a face-to-face meeting between President Trump and Chinese President Xi Jinping within the year.
만약 양국 정상의 승인과 함께 관세전쟁 휴전 연장이 최종 결정될 경우 연내 트럼프 대통령과 시진핑 중국 국가주석간 대면 회담 개최 문제를 조율할 수 있는 분위기가 조성될 가능성이 있다.
President Trump said on the same day that he and President Xi Jinping are eager to meet and that the meeting is expected to take place "before the end of the year."
트럼프 대통령은 이날 자신과 시진핑 주석이 서로 만나고 싶어 한다면서 "올해 말이 되기 전"에 회동이 이뤄질 것으로 예상된다고 전했다.
According to Chinese sources, President Trump could visit China before or after attending the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit in South Korea from October 31 to November 1, or meet with President Xi separately during the summit.
중국 식통에 의하면 트럼프 대통령이 10월 31일∼11월 1일 한국에서 열리는 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의에 참석하기 전후에 중국을 방문하거나 APEC 정상회의 기간 별도로 시 주석과 회담할 가능성이 있다고 말했다.(끝)
All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
"U.S.-China agreement on 90-day extension of tariff grace period_"Only Trump's final approval remains."
[미.중간 관세 유예기간 90일 연장하는 방안에 대해 합의_"트럼프의 최종 승인만 남아!]
@The negotiating delegations of the two countries, including U.S. Treasury Secretary Scott Besent and U.S. Trade Representative Jamieson Greer, and Chinese Vice Premier He Lifeng, held trade talks in Stockholm, Sweden from the 28th to the 29th and discussed extending the tariff relief measures, which expire on the 11th of next month, for an additional 90 days.>>>The United States and China held trade talks in Stockholm, Sweden, from the 28th to the 29th, discussing a 90-day extension of the tariff deferral period, which is scheduled to end on February 11th.
미국과 중국은 28일부터 29일까지 스웨덴 스톡홀름에서 무역협상을 갖고 내달 11일 만룐되는 관세유예조치를 90일간 추가로 연장하는 방안등을 논의 했다.
The US negotiators included Treasury Secretary Scott Besant and US Trade Representative Jamieson Greer, while China's Vice Premier He Lifeng participated.
미국측으로는 스콧 베선트 재무부 장관과 제이미슨 그리어 무역대표부(USTR) 대표, 중국측 허리펑 국무원 부총리 등이 협상대표로 참여했다.
While the two countries reached an agreement on the 29th (local time) to extend the tariff deferral period by 90 days, it has been revealed that President Trump will ultimately approve the final agreement.
양국은 29일(현지시간) 관세 유예기간을 90일 연장하는 방안에 대해 합의를 했지만 최종 합의에 대한 승인은 트럼프 대통령이 결정하는 것으로 밝혀졌다.
Li Chenggang, Deputy Minister and Representative for International Trade Negotiations at the Ministry of Commerce and a member of the Chinese delegation, stated, "In accordance with the agreement reached between China and the United States, the two countries have agreed to continue to postpone the 24% tariffs imposed by the United States and China's countermeasures."
중국 대표단 일원인 리청강 상무부 국제무역담판대표 겸 부부장겸 차관은 "중미 양국의 합의에 따라, 양국은 미국 상호관세 24% 부분과 중국의 반격 조치의 계속 유예를 추진하기로 했다"고 말했다.
Vice Minister Li explained, "The economic and trade teams of the two countries have continued to play the role of the China-US economic and trade negotiation mechanism in accordance with the common understanding reached by the two leaders during their phone call on June 5th. We have conducted in-depth, candid, and constructive exchanges on major issues of mutual interest."
리 부부장은 "양국 경제·무역팀은 양국 정상이 6월 5일 통화에서 만든 공동인식에 따라 중미 경제·무역 협상 메커니즘의 역할을 계속 발휘했다"면서 "서로가 주목하는 중대한 의제에 관해 심도 있고 솔직하며 건설적인 교류를 진행했다"고 설명했다.
He added, "The economic and trade teams of the two countries will maintain close communication, engage in timely exchanges on economic and trade issues, and continue to promote the stable and healthy development of bilateral economic and trade relations."
그는 이어 "양국 경제·무역팀은 긴밀한 소통을 계속 유지하면서 경제·무역 의제에 관해 제때 교류할 것이고, 양국 경제·무역 관계의 안정적이고 건강한 발전을 계속 추진할 것"이라고 덧붙였다.
Meanwhile, US Trade Representative Greer stated at a local press conference, "We will return to Washington, D.C., to discuss whether the tentative agreement reached between President Trump and the US-China negotiating team is what we want," adding, "Discussions between the US and China are currently ongoing."
한편, 미국측 그리어 USTR 대표는 현지 기자회견에서 "우리는 워싱턴 DC로 돌아가서 트럼프 대통령과 미중 협상팀 간에 잠정 합의한 사항이 원하는 바인지에 대해 논의할 것"이라며 "현재 미중간 협의가 진행중인 상황"이라고 설명했다.
Secretary Besent stated that the two sides will continue discussions due to some technical issues that need to be resolved, and that President Trump will make the final decision on whether to approve the agreement.
베선트 장관은 일부 풀어야 할 기술적인 문제가 있어 양측이 논의를 계속할 것이라면서, 트럼프 대통령이 승인 여부에 대해 최종 결정을 할 것이라고 밝혔다.
He added, "Nothing is agreed upon until we discuss it with President Trump." He added that if President Trump does not approve the agreement, the tariffs on China could revert to the 34% level set on April 2nd or be imposed separately.
그는 "트럼프 대통령과 우리가 논의할 때까지는 아무것도 합의되지 않은 것"이라며 만약 트럼프 대통령이 승인하지 않을 경우 대 중국 관세는 4월2일 책정한 수준 34%로로 되돌아가거나 별도로 책정될 수 있다고 말했다.
The U.S. side also said that extending the tariff truce for another 90 days is one of the options currently being discussed, and that the two countries could hold additional talks within the next 90 days.
미국측은 또 '관세휴전'을 90일 연장하는 방안이 현재 논의되는 옵션의 하나라면서 앞으로 양국이 90일 안에 추가로 회담을 할 수 있다고 밝혔다.
This meeting marks the third round of high-level trade negotiations between the US and China since the inauguration of the second Trump administration, following the Geneva talks held on May 10-11 and the London talks held on June 9-10.
이번 회담은 지난 5월 10∼11일 열린 스위스 제네바 회담, 지난 6월 9∼10일 열린 영국 런던 회담에 이은 트럼프 2기 행정부 출범 이후 세 번째 미중 간 고위급 무역협상이다.
In the first round of negotiations, the two countries agreed to significantly reduce their respective tariffs, which were currently exceeding 100% (the US imposed 145% on China, and China 125% on the US), by 115 percentage points each.
앞서 양국은 1차 협상을 통해 서로 100% 넘게 부과하던 관세(미국은 중국에 145%, 중국은 미국에 125%)를 각각 115% 포인트씩 대폭 낮추기로 합의했다.
In particular, both sides agreed to cancel the 91% tariff imposed in April, out of the 115% additional tariffs targeting each country's imports, and to postpone the 24% tariff for 90 days.
특히 당시 양측은 각자 수입품을 겨냥한 추가 관세율 115% 가운데 지난 4월 매겨진 91%포인트는 취소하고 24%포인트에 대해선 적용을 90일 유예하기로 했다.
Following this, differences arose over the agreement. In a second round of negotiations, both sides reached a compromise, making concessions on export controls on semiconductors and other technologies (the U.S.) and rare earth elements (China).
이후 합의를 둘러싼 이견이 불거지면서 열린 2차 협상에서 양국은 각각 상대국에 대한 반도체 등 기술(미국)과 희토류(중국)의 수출 통제에서 서로 양보하며 합의점을 찾았다.
In this third round of negotiations, the two sides appear to have reached a consensus at the negotiating team level on extending the agreements reached in the first and second rounds, but the final approval of each country's leaders remains pending.
이번 3차 협상에서 양측은 이 같은 1, 2차 협상의 합의를 연장 적용하는 데 협상팀 차원에서 일정한 공감대를 형성한 듯 보이지만 각국 정상의 최종 승인을 남겨뒀다.
President Trump, who has largely achieved his goals in agreements with major trading partners like the European Union (EU), Japan, and Vietnam by wielding a "tariff sword" against each country, now faces the question of whether he will be content with the tight balance of interests previously agreed upon with China or seek additional concessions.
각국에 '관세 칼날'을 휘두르며 유럽연합(EU)과 일본, 베트남 등 주요 무역 상대와의 합의에서 대체로 자신의 뜻을 관철한 트럼프 대통령이 중국과 앞서 합의한 이익의 팽팽한 균형점에 만족하려 할지, 추가적 양보를 얻어내려 할지가 관건으로 남았다.
With the imminent implementation of the reciprocal tariffs President Trump has agreed to impose on each country (August 1st), whether he accepts the interim agreement between the US and China is expected to significantly impact the escalation of the "Trump-initiated tariff war."
트럼프 대통령이 각국에 차등 부과하기로 한 상호관세의 발효(8월1일)가 임박한 상황에서 트럼프 대통령이 미중 잠정합의를 수용할지 여부는 '트럼프발 관세 전쟁'의 확전 정도에 상당한 영향을 줄 것으로 전망된다.
On his return flight from Scotland, President Trump met with reporters, saying, "I just got a call from Treasury Secretary Scott Besant, who said the meeting with China went very well." He added, "Secretary Besant and others will brief me tomorrow (the 30th, local time), and I will either approve the deal or not."
트럼프 대통령은 스코틀랜드 방문을 마치고 이날 미국으로 돌아오는 전용기 안에서 기자들과 만난 자리에서 "난 막 스콧 베선트 재무장관한테서 전화를 받았는데 중국과 회의가 매우 잘됐다고 했다"면서 베선트 장관 등이 "내일(30일, 현지시간) 나에게 브리핑할 것이며 난 합의를 승인하거나 그러지 않을 것"이라고 말했다.
If the trade war truce extension is finally approved by both leaders, it could create an environment conducive to coordinating a face-to-face meeting between President Trump and Chinese President Xi Jinping within the year.
만약 양국 정상의 승인과 함께 관세전쟁 휴전 연장이 최종 결정될 경우 연내 트럼프 대통령과 시진핑 중국 국가주석간 대면 회담 개최 문제를 조율할 수 있는 분위기가 조성될 가능성이 있다.
President Trump said on the same day that he and President Xi Jinping are eager to meet and that the meeting is expected to take place "before the end of the year."
트럼프 대통령은 이날 자신과 시진핑 주석이 서로 만나고 싶어 한다면서 "올해 말이 되기 전"에 회동이 이뤄질 것으로 예상된다고 전했다.
According to Chinese sources, President Trump could visit China before or after attending the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit in South Korea from October 31 to November 1, or meet with President Xi separately during the summit.
중국 식통에 의하면 트럼프 대통령이 10월 31일∼11월 1일 한국에서 열리는 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의에 참석하기 전후에 중국을 방문하거나 APEC 정상회의 기간 별도로 시 주석과 회담할 가능성이 있다고 말했다.(끝)
All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
Janne Pak
ㆍ
2026.01.09
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.01.08
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.01.06
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.01.05
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.01.04
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2026.01.03
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2025.12.29
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2025.12.29
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2025.12.18
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2025.12.18
ㆍ









