President Trump Could Appear with Kim Jong-un_”Principle of ‘Peace Through Strength’

Author
Janne Pak
Date
2025-02-22 16:37
(2-21-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)
 "Based on the principle of ‘peace through strength’"

@White House National Security Advisor Michael Waltz and Richard Grenell, the special envoy for North Korea affairs in the Donald Trump administration, speak during a talk at the Conservative Political Action Conference (CPAC) annual event in Oxon Hill, Maryland, U.S., on the 21st (local time).

@Richard Grenell, special envoy for North Korea affairs in the Donald Trump administration, speaks during a panel discussion at the Conservative Political Action Conference (CPAC) annual event held in Oxon Hill, Maryland, U.S. on the 21st (local time).

Richard Grenell, the special presidential envoy for North Korea in the second Trump administration, said on the 21st at the annual Conservative Political Action Conference (CPAC) in Oxon Hill, Maryland, that President Trump “could appear with Kim Jong-un.”

트럼프 2기 행정부에서 대북 특별 임무를 담당할 리처드 그레넬 특별 임무 담당 대통령 특사는 21일 메릴랜드주 옥슨힐에서 열린 보수정치행동회의(CPAC) 연례행사에서 트럼프 대통령이 “김정은과 함께 등장할 수 있다”고 말했다.

Ambassador Grenell served as the US Ambassador to Germany and Acting Director of National Intelligence (DNI) in the first Trump administration, and was appointed as President Trump’s foreign policy and security advisor during the current presidential election. He was also mentioned as a candidate for the White House National Security Advisor and Secretary of State, but was appointed as a special envoy in charge of Venezuela and North Korea.

그리넬 대사는 트럼프 1기 행정부에서 주독일 미국대사, 국가정보국(DNI) 국장대행을 지냈고 이번 대선 과정에서는 트럼프 대통령의 외교안보 참모로 중용됐다. 이에 백악관 국가안보보좌관, 국무장관 후보로도 거론됐으나 베네수엘라, 북한문제등을 담당하는 특별임무 특사로 임명됐다.

Special Envoy Grenell said in a talk at the Conservative Political Action Conference (CPAC) annual event held in Oxon Hill, Maryland, on the 21st (local time), "“I don't think that talking means that you're weak. I actually think talking is a tactic to get to a goal.”

그레넬 특사는 21일(현지 시간) 미국 메릴랜드주 옥슨힐에서 열린 보수정치행동회의(CPAC) 연례행사 대담에서 "대화가 나약함을 의미한다고 생각하지 않는다. 오히려 대화는 목표를 이루기 위한 전술이다"고 말했다.

He emphasized, "We saw that President Trump is a person who can appear with Kim Jong-un, and we should be able to have that kind of dialogue with Russia as well." “And so we've seen with President Trump. He can show up with Kim Jong Un and we need to be able to have these conversations with the Russians…

그러면서 "우리는 트럼프 대통령이 김정은과도 함께 나타날 수 있는 인물이란 것을 봤고, 우리는 그러한 종류의 대화를 러시아와도 할 수 있어야 한다"고 강조했다.

“We don't do regime change.” “We are going to deal with the countries that are in front of us and our criteria is not how do we make that country better? How do we make America better, stronger and more prosperous for the people that live here?”

이어 “우리는 정권 교체를 목표로 하지 않는다”며 “우리의 기준은 다른 나라를 더 나은 곳으로 만드는 것이 아니라, 미국을 더 좋고 강하며 번영하게 만드는 것이라고 강조했다.

Special Envoy Grenell recalled that President Trump met with Chairman Kim Jong-un during his first term in office, and also emphasized that he should be able to talk to Russian President Vladimir Putin to end the war in Ukraine.

그레넬 특사는 트럼프 대통령이 집권 1기 당시 김정은 위원장과 만났던 점을 상기하면서 우크라이나 전쟁을 끝내기 위해 블라디미르 푸틴 러시아 대통령과도 대화할 수 있어야 한다는 점을 강조하기도 했다.

@White House National Security Advisor Michael Waltz speaks during a panel discussion at the Conservative Political Action Conference (CPAC) annual event in Oxon Hill, Maryland, U.S., on the 21st (local time).

Meanwhile, White House National Security Advisor Michael Waltz referred to President Trump as the “Presidency of Peace” in the CPAC talk program that day and said that President Trump’s foreign policy is based on the principle of “peace through strength.”

한편 마이클 왈츠 백악관 국가안보보좌관은 이날 CPAC 대담 프로그램에서 트럼프 대통령을 ‘평화의 대통령’으로 지칭하며 트럼프 대통령의 외교 기조는 ‘힘을 통한 평화’ 원칙에 기반한다고 밝혔다.

Advisor Waltz said that President Trump will end the war in Europe and the Middle East and "He is going to reinvest the United States and our leadership in our own hemisphere."

왈츠 보좌관은 트럼프 대통령은 유럽과 중동에서 전쟁을 끝낼 것이라며 “미국의 리더십을 미주 대륙 내에 재투자할 것”이라고 말했다.

He also emphasized that “By the end of this all, we're going to have the Nobel Peace Prize sitting next to the name of Donald J. Trump...You establish peace through strength.”

그러면서 “이 모든 것이 끝날 때쯤 도널드 J. 트럼프의 이름 옆에는 노벨 평화상이 놓일 것”이라고 말하며 ‘힘을 통한 평화’를 구축해야 한다고 강조했다.

As criticisms are being raised that the US is excluding Ukraine and Europe and entering into talks on the end of the war with Russia, Special Envoy Grenell is refuting them, saying that President Trump is someone who values ​​negotiations and talks with North Korea.

미국이 우크라이나와 유럽을 배제하고 러시아와 종전 협상 논의에 들어가자 비판이 제기되고 있는 가운데 그리넬 특사는 트럼프 대통령이 협상을 중시하고 북한과도 대화하는 사람이라며 이를 반박하고 있다.

At a White House briefing yesterday, National Security Advisor Waltz also said that the only person who can stand up to Putin, Xi Jinping, and Kim Jong-un is President Trump. We can look forward to President Trump's negotiation skills once again.

왈츠 보좌관도 어제 백악관 브리핑에서 푸틴, 시진핑, 김정은에 맞설수 있는 인물은 트럼프 대통령뿐이라고 밝혔다. 트럼프 대통령의 협상술을 또한번 기대해 볼만하다.(끝)

All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
Janne Pak 2025.04.17
(4-9-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "If you retaliate against U.S. tariffs, you will die. "Warning to China!" @President Trump and Acting President of South Korea Han Duck-soo had their first phone call on the 8th.(April 8, 2025) President Trump and Acting President Han Duck-soo had their first phone call since the inauguration of the second Trump administration on the 8th (local time). The call lasted about 30 minutes and discussed trade, shipbuilding, and North Korea. 트럼프 대통령과 한덕수 대통령 대행이 8일(현지시간) 트럼프 2기 행정부 출범이후 첫 통화를 가졌다. 통화는 약 30분간 진행되었고 무역, 조선업, 북한문제등이 논의되었다. Today (the 9th), President Trump increased tariffs on China by 104% on the day when reciprocal tariffs actually begin for each country. He also warned that if China continues to retaliate, he will increase the tariffs to 125%. 오늘(9일) 트럼프 대통령은 각 국가에게 실제로 상호관세가 시작되는날, 중국에 대해 104%의 관세 증액을 했다. 그리고 중국이 계속 보복을 시행하고 있다면 125%까지 올릴것이라고 경고했다. President Trump is giving 70 countries and allies South Korea and Japan 90 days to negotiate tariffs. 트럼프 대통령은 70여개국들과 동맹국인 한국과 일본에는 90일간의 여유를 주면서 관세에 대한 협상의 여지를 남기고 있다. Ultimately, it is...
Janne Pak 2025.04.10
(4-4-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “The United States will work with the Korean government to ensure the stability and continuity of the U.S.-ROK alliance until a new president is elected.” "미국은 새 대통령이 선출될 때까지 미-한 동맹의 안정성과 연속성을 보장하기위해 한국정부와 협력해 나갈 것" [Foreign correspondents said, "We thought President Yoon would be rejected, but we're surprised."] "외신기자들,  윤대통령 기각될줄 알았는데 놀랍다." @State Department Spokesperson Tammy Bruce speaks at the State Department Briefing. On the 4th (local time), regarding the Constitutional Court’s impeachment decision against President Yoon Suk-yeol, the U.S. Department of State stated, “The United States respects ROK’s democratic institutions, legal procedures, and the decision of the Constitutional Court.” It also said, “The United States pledges to cooperate with Acting President and Prime Minister Han Duck-soo and the government of the Republic of Korea to ensure the stability and continuity of the U.S.-ROK alliance until a new president is elected.” 미국무부는 4일(현지시간) 윤석열 대통령에 대한 헌법재판소의 탄핵선고결정에 대해, “미국은 한국의 민주주의 제도, 법적 절차 및 헌법재판소의 결정을 존중하다.”면서 “미국은 새 대통령이 선출될 때까지 미,한 동맹의 안정성과 연속성을 보장하기 위해 한덕수 대통령의 권한대행 겸 국무총리와 대한민국 정부와 협력해 나갈 것을 약속한다.”고 밝혔다....
Janne Pak 2025.04.04
(4-2-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) @U.S. President Trump announces reciprocal tariffs while holding a chart in the White House Rose Garden on the 2nd. On the 2nd (local time), US President Trump gave a speech at the “Make America Wealthy Again” event held in the White House Rose Garden and announced large-scale tariff measures targeting the entire world. 트럼프 미 대통령은 2일(현지 시간) 백악관 로즈가든에서 열린 “미국을 다시 부유하게(Make America Wealthy Again) 행사에서 연설을 갖고 전 세계를 대상으로 한 대규모 관세 조치를 발표했다. “Today is the most important day,” Trump said. “A golden age will begin again.” He continued, “Today is liberation day. April 2nd will be remembered as the day America became rich again. We have been plundered for a long time, by allies and enemies alike.” 트럼프 대통령은 “오늘은 가장 중요한 날”이라며 “황금시대가 다시 열릴 것”이라고 했다. 이어 “오늘은 해방의 날이다. 4월 2일은 미국이 다시 부유해진 날로 기억될 것”이라며 “우리는 우방국이고 적국이고 할 것 없이 오랫동안 약탈당했다”고 말했다. President Trump has imposed different tariffs on different countries and has measured higher than expected tariffs, including a basic tariff of 10% on automobiles. 트럼프 대통령은 국가별로 각기 다른 상호 관세를 부과...
Janne Pak 2025.04.02
(4-1-2025)   by:  Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) "Call between Deputy Secretary of State Landau and First Vice Minister of Foreign Affairs of the Republic of Korea. “Emphasis on U.S. commitment to complete denuclearization of North Korea” @Photo of the U.S. State Department Building The Office of the State Department Spokesperson announced that U.S. Deputy Secretary of State Landau and South Korean First Vice Minister of Foreign Affairs Kim Hong-kyun had a telephone conversation on the 1st to discuss South Korea-U.S. relations and various pending issues. 랜다우 미국무성 부장관과 김홍균 한국 외교부 1차관이 1일 전화통화를 갖고 한미관계 및 여러 현안문제에 대해 논의했다고 국무성 대변인실이 발표했다. Deputy Secretary of State Christopher Landau spoke with South Korean First Vice Minister of Foreign Affairs Kim Hong-kyun today (1st, local time). “Deputy Secretary Landau and First Vice Minister Kim discussed urgent security issues in the region, and Deputy Secretary Landau emphasized the United States’ commitment to the complete denuclearization of North Korea,” he said. 크리스토퍼 랜다우 국무부 부장관은 오늘(1일, 현지시간) 대한민국(ROK) 김홍균 외교부제1차관과 통화했다. “랜다우 부장관과 김홍균 제1차관은 이 지역의 시급한 안보 문제를 논의했고, 랜다우 부장관은 북한의 완전한 비핵화에 대한 미국의 의지를 강조했다.“고 밝혔다. "The two also discussed opportunities...
Janne Pak 2025.04.02
(3-31-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) @President Trump answers reporters' questions in the Oval Office.(3-31-2025) President Trump spoke about his good relationship with Kim Jong-un and the possibility of future communication in the Oval Office of the White House on the 31st. President Trump left open the possibility of a future meeting with Kim Jong-un, saying that dialogue with North Korea, a nuclear state, is important for maintaining security and stability in the region. 트럼프 대통령은 31일 백악관 오발오피스에서 김정은과의 좋은 관계와 향후 소통의 가능성에 대해 언급했다. 트럼프 대통령은 핵보유국인 북한의 김정은과의 대화가 이 지역의 안보와 안정을 유지하는데 중요하다고 언급하면서 김정은과의 향후 만남의 가능성에 여지를 뒀다. While signing the executive order in the Oval Office that day, President Trump responded to reporters’ questions by saying, “I am maintaining communication with Kim Jong-un,” and “North Korea is a nuclear state.” He added, “That is why we need to talk to him.” This emphasizes the need for dialogue with Kim Jong-un, while also meaning that North Korea must give up its nuclear weapons through dialogue because it possesses them. 트럼프 대통령은 이날 오발오피스에서 대통령 행정명령에 싸인을 하면서 기자들의 질문에, “김정은과 소통을 유지하고 있다”며 “북한은 핵을...
Janne Pak 2025.04.02
(3-26-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) @President Trump announces tariffs in the Oval Office of the White House on the 26th.(3-26-2025) President Trump announced today (26th, local time) in the White House Oval office that he would impose a new 25% tariff on all automobiles and automobile parts coming into the United States. 트럼프 대통령은 오늘(26일, 현지시간) 백악관 집부실에서 관세정책에 대해 발표하면서 미국으로 들어오는 모든 자동차 및 자동차 부품에 대해 25%의 새로운 관세를 부과하겠다고 발표했다. He said that this tariff measure would apply not only to finished vehicles, but also to automobile parts that are often imported from other countries before being assembled in the United States. 이번 관세 조치는 완성차뿐만 아니라 미국에서 조립되기 전에 종종 다른 나라에서 수입되는 자동차 부품에도 적용될 것이라고 말했다. President Trump promised that the measure would spur “tremendous growth” in the auto industry and create jobs and investment in the United States, and he said auto unions in particular would welcome it. 트럼프 대통령은 이번 조치가 자동차 산업의 "엄청난 성장"을 불러일으킬 것이라면서, 미국 내 일자리 및 투자 창출을 촉진할 것이라 약속했다. 그러면서 특히 자동차노조들이 이를 환영할 것이라고 말했다. President Trump said the measure would take effect on April...
Janne Pak 2025.03.27
(3-25-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent) “We will continue our close cooperation with Acting President Han and his administration to advance the U.S.-ROK Alliance, as well as our shared economic and security objectives.” "우리는 한 대통령 권한대행과 그의 행정부와 긴밀히 협력하여 미-한 동맹과 공동 경제 및 안보 목표를 발전시킬 것이다." @State Department Spokesperson Bruce speaking at the State Department briefing. and reported by Janne Pak. The Constitutional Court on the 24th dismissed the impeachment of Acting President Han Duck-soo, 100 days after the opposition party's judicial tyranny. The acting president immediately returned to work. 한국의 야당의 사법횡포로 인해 한덕수 대통령 권한대행이 탄핵이 된지 100일만에 헌법제판소가 24일 기각을 선고했다. 권한대행은 즉시 업무에 복귀했다. This is the aspiration and joy of the South Korean people who aspire for a free democratic market economy and the rule of law. 이는 자유민주주의 시장경제와 법치주의를 열망하는 한국국민들의 열망이며 쾌거이다. The U.S. State Department and the White House unanimously welcomed the return of Acting President Han Duck-soo. 미국무성과 백악관은 한덕수 대통령 권한 대행의 복귀에 대해 일제히 환영했다. The White House “supports the democratic resilience of South Korea and its people,” a spokesperson said briefly. 백악관은 “한국과 한국국민들의 민주적 회복력을...
Janne Pak 2025.03.25
(3-24-2025)   by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon Correspondent) "Hyundai Motor Invests $20 Billion in the U.S." “Is President Trump's Tariff Policy a Success?” @Following President Trump's speech on Hyundai Motor's investment in the United States, Hyundai Motor Chairman Chung Eui-sun explains the specifics of the investment in the Roosevelt Room of the White House(3-24-2025) As the U.S. looms over increased tariffs on South Korea, large Korean companies are pledging to invest heavily in the US. 한국에 대한 미국의 관세 폭탄이 예고되면서 한국의 대기업들이 대대적으로 미국에 투자를 약속하고 있다. In a speech in the Roosevelt Room of the White House on the 24th, President Trump announced that “South Korea’s Hyundai will invest $20 billion in a steel plant in Louisiana and another new plant in Georgia,” with attendance including Louisiana Governor Landry, Speaker Johnson, House Majority Leader Stahls, and Hyundai Motor Chairman Chung Eui-sun. 트럼프 대통령은 24일(오늘, 현지시간) 백악관 루즈벨트룸에서의 연설에서 루이지에나 Landry 주지사와 존슨 의장, 스칼리스 다수당 원내대표를 비롯해 정의선 현대모터회장 등이 참석한 가운데 “한국의 현대가 루이지에나에 철강공장과 조지아에 또 다른 새로운 공장을 위해 200억 달라($20 billion)를 투자한다.”고 발표했다. Today, Hyundai announced a $20 billion investment in the United States including $5.8 billion for a new steel...
Janne Pak 2025.03.24