President Trump meets Israeli Prime Minister Netanyahu: US will take control of Gaza Strip
Author
Janne Pak
Date
2025-02-05 01:16
(2-4-2025) by: Janne Pak(White House & State Department & Pentagon & Congress Correspondent)
@U.S. President Donald Trump presented a plan for the U.S. to manage and develop the Gaza Strip for a long period of time, where Palestinian residents have suffered great human and material damage due to the war between Israel and Hamas, at the White House OVA Office with Israeli Prime Minister Netanyahu, who visited the U.S. White House for the first time as a foreign leader during the second term of the Trump administration.(2.4.2025)
@U.S. President Donald Trump and Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu are holding a press conference after meeting at the White House on the 4th (local time). (2.4.2025)
President Trump and Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu held a meeting at the Oval Office of the White House on the 4th (local time). This is the first meeting with a foreign leader in Trump's second term.
트럼프 대통령과 베냐민 네타냐후 이스라엘 총리는 4일(현지시간) 백악관 Oval 오피스 대통령집무실에서 회담을 가졌다. 트럼프 2기에 들어서 첫 외국 정상과의 회담이다.
After the meeting, a joint press conference was held in the East Room. At a press conference, President Trump said that the Palestinian residents of the Gaza Strip should be resettled in areas other than the Gaza Strip, and that "the United States will take over the Gaza Strip."
회담이 끝난후 이스트룸에서 공동 기자회견을 개최했다. 트럼프 대통령은 기자회견에서 가자지구의 팔레스타인 주민을 가자지구가 아닌 다른 지역에 재정착시켜야 한다면서 "미국이 가자지구를 장악할 것"이라고 밝혔다.
President Trump said, “We will own Gaza and take responsibility for the dismantlement of all dangerous unexploded ordnance and other weapons on the site, leveling the site, demolishing destroyed buildings, and creating economic development that will provide unlimited jobs and housing for the local population,”
트럼프 대통령은 "우리는 가자지구를 소유할 것이며 현장의 모든 위험한 불발탄과 다른 무기의 해체를 책임지고, 부지를 평탄하게 하고, 파괴된 건물을 철거하고, 지역 주민에게 일자리와 주거를 무한정으로 공급하는 경제 발전을 일으킬 것"이라고 말했다.
At the press conference, President Trump mentioned the Abraham Accords, the diplomatic achievement of his first term, and said, "I sincerely believe that many countries will soon join this incredible peace and economic development deal."
트럼프 대통령은 회견에서 자신의 1기 외교 성과인 아브라함협정을 언급하면서 "나는 많은 국가가 이 놀라운 평화·경제발전 거래에 곧 참여할 것이라고 진심으로 믿는다"고 말했다.
The Abraham Accords refer to the agreement that established formal diplomatic relations between Israel and Arab countries such as the United Arab Emirates (UAE), Bahrain, and Morocco in 2020 under the chairmanship of then-President Trump.
아브라함협정은 2020년 당시 트럼프 대통령 주재로 이스라엘과 아랍권 국가인 아랍에미리트(UAE), 바레인, 모로코 등이 정식 외교관계를 수립한 합의를 칭한다.
President Trump said that he has not yet decided on his position on Israel's annexation of the West Bank and that he plans to make an announcement on this within the next four weeks.
트럼프 대통령은 이스라엘의 서안지구 합병에 대한 입장을 아직 정하지 않았다면서 향후 4주 내로 이와 관련한 발표를 할 예정이라고 밝혔다.
Prime Minister Netanyahu repeatedly praised President Trump at the press conference that day, saying, “You are the best friend Israel has ever had in the White House.”
네타냐후 총리는 이날 회견에서 "당신은 이스라엘이 백악관에서 가져본 역대 최고의 친구"라며 트럼프 대통령을 거듭 치켜세웠다.
Prime Minister Netanyahu emphasized that in order to completely end the war with Hamas, three goals must be achieved: destroying Hamas' military and ruling capabilities, releasing all hostages, and ensuring that the Gaza Strip never again poses a threat to Israel.
네타냐후 총리는 하마스와 전쟁을 완전히 끝내려면 하마스의 군사·통치 역량 파괴, 모든 인질 석방, 가자지구가 다시는 이스라엘에 위협이 되지 못하게 한다는 3개 목표 달성을 마무리해야 한다고 강조했다.
He also said, "Israel will end the war victorious, and Israel's victory will be America's victory."
그는 또한 "이스라엘은 전쟁에 승리해서 끝낼 것이며 이스라엘의 승리는 미국의 승리가 될 것"이라고 말했다.
After the leaders of the two countries explained the results of their meeting, reporters continued to ask questions.
양국 정상들의 회담결과 설명후 기자들의 질문이 이어졌다.
“When asked by a reporter whether he would send U.S. troops to Gaza,” President Trump responded, “If necessary, we will.”
“가자지구에 미군을 보낼 것이냐는 기자의 질문에”, 트럼프 대통령은, “필요하다면 우리는 그렇게 하겠다.”고 답했다.
“We will take control of that place, we will develop it, we will create thousands of jobs, and this will be something the entire Middle East can be very proud of,” President Trump said.
트럼프 대통령은 "우리는 그곳을 장악하고 개발해 수천 개의 일자리를 만들 것이며 이것은 중동 전체가 매우 자랑스러워할 수 있는 어떤 것이 될 것"이라고 말했다.
He went on to say, “The potential of the Gaza Strip is incredible,” and that if developed, the Gaza Strip could become “the Riviera of the Middle East.”
이어 "가자지구의 잠재력은 믿기 어려울 정도"라면서 가자지구를 개발하면 "중동의 리비에라('호화로운 향락 도시'를 의미)"가 될 수 있다고 밝혔다.
Asked by what authority the U.S. would have control over Gaza, he said, "I've been studying this very closely for many months, looking at it from all different angles," and added, "I've talked to leaders of other countries in the Middle East, and they like this idea very much."
미국이 무슨 권한으로 가자지구를 장악하느냐는 질문에는 "나는 이것을 여러 달 동안 매우 긴밀히 연구했고, 모든 다른 각도에서 봤다"면서 "중동의 다른 나라 정상들과 대화했고 그들도 이 구상을 매우 좋아한다"고 주장했다.
Asked if this meant permanent occupation, he said: "I'm looking at long-term possession. And I think this will bring great stability to that part of the Middle East, and perhaps to the entire Middle East."
영구 점령을 의미하냐는 질문에 "난 장기 소유를 바라보고 있다. 그리고 난 이게 중동의 그 지역, 어쩌면 중동 전체에 큰 안정을 가져올 것으로 본다"고 말했다.
When asked if he did not support the 'two state solution', he replied, "It is not about two states, one state or any other state. This means that I want to give a chance at life to people who have never had the chance to live a life."
'두 국가 해법'을 지지하지 않는 것이냐는 질문에는 "두 국가든, 한 국가든, 어떤 다른 국가든 그것과 관련된 것이 아니다. 이는 삶을 살 기회를 한 번도 가지지 못한 사람들에게 삶의 기회를 주고 싶다는 것을 의미한다"고 답했다.
The two-state solution is a plan for Israel and Palestine to coexist peacefully as independent states, which the former Biden administration supported.
*두 국가 해법이란 이스라엘과 팔레스타인이 각각 독립 국가로 평화롭게 공존하게 한다는 구상으로 전임 바이든 행정부는 이를 지지해왔다.
When asked by a reporter about his opinion on President Trump's plan to manage the Gaza Strip, Prime Minister Netanyahu mentioned the third goal mentioned above and said, "President Trump is approaching this from a much higher level."
“I think this could be something that will change history, and it’s really worth pursuing this,” he said.
네타냐후 총리는 트럼프 대통령의 가자지구 관리 구상에 대한 의견을 기자로부터 질문을 받자 앞서 말한 세 번째 목표를 언급하고서는 "트럼프 대통령은 이것을 훨씬 더 높은 수준에서 접근하고 있다"고 평가했다.
그러면서 "나는 이게 역사를 바꿀 무엇이 될 수 있다고 생각하며 이 방안을 진정으로 추진할 가치가 있다"고 말했다.(끝)
All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.
(Janne Pak, White House Correspondent)
A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
"Netanyahu said “A victory for Israel will be a victory for America,”
[네타냐후는 “이스라엘의 승리는 미국의 승리가 될 것"이라고 말했다.”]


President Trump and Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu held a meeting at the Oval Office of the White House on the 4th (local time). This is the first meeting with a foreign leader in Trump's second term.
트럼프 대통령과 베냐민 네타냐후 이스라엘 총리는 4일(현지시간) 백악관 Oval 오피스 대통령집무실에서 회담을 가졌다. 트럼프 2기에 들어서 첫 외국 정상과의 회담이다.
After the meeting, a joint press conference was held in the East Room. At a press conference, President Trump said that the Palestinian residents of the Gaza Strip should be resettled in areas other than the Gaza Strip, and that "the United States will take over the Gaza Strip."
회담이 끝난후 이스트룸에서 공동 기자회견을 개최했다. 트럼프 대통령은 기자회견에서 가자지구의 팔레스타인 주민을 가자지구가 아닌 다른 지역에 재정착시켜야 한다면서 "미국이 가자지구를 장악할 것"이라고 밝혔다.
President Trump said, “We will own Gaza and take responsibility for the dismantlement of all dangerous unexploded ordnance and other weapons on the site, leveling the site, demolishing destroyed buildings, and creating economic development that will provide unlimited jobs and housing for the local population,”
트럼프 대통령은 "우리는 가자지구를 소유할 것이며 현장의 모든 위험한 불발탄과 다른 무기의 해체를 책임지고, 부지를 평탄하게 하고, 파괴된 건물을 철거하고, 지역 주민에게 일자리와 주거를 무한정으로 공급하는 경제 발전을 일으킬 것"이라고 말했다.
At the press conference, President Trump mentioned the Abraham Accords, the diplomatic achievement of his first term, and said, "I sincerely believe that many countries will soon join this incredible peace and economic development deal."
트럼프 대통령은 회견에서 자신의 1기 외교 성과인 아브라함협정을 언급하면서 "나는 많은 국가가 이 놀라운 평화·경제발전 거래에 곧 참여할 것이라고 진심으로 믿는다"고 말했다.
The Abraham Accords refer to the agreement that established formal diplomatic relations between Israel and Arab countries such as the United Arab Emirates (UAE), Bahrain, and Morocco in 2020 under the chairmanship of then-President Trump.
아브라함협정은 2020년 당시 트럼프 대통령 주재로 이스라엘과 아랍권 국가인 아랍에미리트(UAE), 바레인, 모로코 등이 정식 외교관계를 수립한 합의를 칭한다.
President Trump said that he has not yet decided on his position on Israel's annexation of the West Bank and that he plans to make an announcement on this within the next four weeks.
트럼프 대통령은 이스라엘의 서안지구 합병에 대한 입장을 아직 정하지 않았다면서 향후 4주 내로 이와 관련한 발표를 할 예정이라고 밝혔다.
Prime Minister Netanyahu repeatedly praised President Trump at the press conference that day, saying, “You are the best friend Israel has ever had in the White House.”
네타냐후 총리는 이날 회견에서 "당신은 이스라엘이 백악관에서 가져본 역대 최고의 친구"라며 트럼프 대통령을 거듭 치켜세웠다.
Prime Minister Netanyahu emphasized that in order to completely end the war with Hamas, three goals must be achieved: destroying Hamas' military and ruling capabilities, releasing all hostages, and ensuring that the Gaza Strip never again poses a threat to Israel.
네타냐후 총리는 하마스와 전쟁을 완전히 끝내려면 하마스의 군사·통치 역량 파괴, 모든 인질 석방, 가자지구가 다시는 이스라엘에 위협이 되지 못하게 한다는 3개 목표 달성을 마무리해야 한다고 강조했다.
He also said, "Israel will end the war victorious, and Israel's victory will be America's victory."
그는 또한 "이스라엘은 전쟁에 승리해서 끝낼 것이며 이스라엘의 승리는 미국의 승리가 될 것"이라고 말했다.
After the leaders of the two countries explained the results of their meeting, reporters continued to ask questions.
양국 정상들의 회담결과 설명후 기자들의 질문이 이어졌다.
“When asked by a reporter whether he would send U.S. troops to Gaza,” President Trump responded, “If necessary, we will.”
“가자지구에 미군을 보낼 것이냐는 기자의 질문에”, 트럼프 대통령은, “필요하다면 우리는 그렇게 하겠다.”고 답했다.
“We will take control of that place, we will develop it, we will create thousands of jobs, and this will be something the entire Middle East can be very proud of,” President Trump said.
트럼프 대통령은 "우리는 그곳을 장악하고 개발해 수천 개의 일자리를 만들 것이며 이것은 중동 전체가 매우 자랑스러워할 수 있는 어떤 것이 될 것"이라고 말했다.
He went on to say, “The potential of the Gaza Strip is incredible,” and that if developed, the Gaza Strip could become “the Riviera of the Middle East.”
이어 "가자지구의 잠재력은 믿기 어려울 정도"라면서 가자지구를 개발하면 "중동의 리비에라('호화로운 향락 도시'를 의미)"가 될 수 있다고 밝혔다.
Asked by what authority the U.S. would have control over Gaza, he said, "I've been studying this very closely for many months, looking at it from all different angles," and added, "I've talked to leaders of other countries in the Middle East, and they like this idea very much."
미국이 무슨 권한으로 가자지구를 장악하느냐는 질문에는 "나는 이것을 여러 달 동안 매우 긴밀히 연구했고, 모든 다른 각도에서 봤다"면서 "중동의 다른 나라 정상들과 대화했고 그들도 이 구상을 매우 좋아한다"고 주장했다.
Asked if this meant permanent occupation, he said: "I'm looking at long-term possession. And I think this will bring great stability to that part of the Middle East, and perhaps to the entire Middle East."
영구 점령을 의미하냐는 질문에 "난 장기 소유를 바라보고 있다. 그리고 난 이게 중동의 그 지역, 어쩌면 중동 전체에 큰 안정을 가져올 것으로 본다"고 말했다.
When asked if he did not support the 'two state solution', he replied, "It is not about two states, one state or any other state. This means that I want to give a chance at life to people who have never had the chance to live a life."
'두 국가 해법'을 지지하지 않는 것이냐는 질문에는 "두 국가든, 한 국가든, 어떤 다른 국가든 그것과 관련된 것이 아니다. 이는 삶을 살 기회를 한 번도 가지지 못한 사람들에게 삶의 기회를 주고 싶다는 것을 의미한다"고 답했다.
The two-state solution is a plan for Israel and Palestine to coexist peacefully as independent states, which the former Biden administration supported.
*두 국가 해법이란 이스라엘과 팔레스타인이 각각 독립 국가로 평화롭게 공존하게 한다는 구상으로 전임 바이든 행정부는 이를 지지해왔다.
When asked by a reporter about his opinion on President Trump's plan to manage the Gaza Strip, Prime Minister Netanyahu mentioned the third goal mentioned above and said, "President Trump is approaching this from a much higher level."
“I think this could be something that will change history, and it’s really worth pursuing this,” he said.
네타냐후 총리는 트럼프 대통령의 가자지구 관리 구상에 대한 의견을 기자로부터 질문을 받자 앞서 말한 세 번째 목표를 언급하고서는 "트럼프 대통령은 이것을 훨씬 더 높은 수준에서 접근하고 있다"고 평가했다.
그러면서 "나는 이게 역사를 바꿀 무엇이 될 수 있다고 생각하며 이 방안을 진정으로 추진할 가치가 있다"고 말했다.(끝)
All Copy Rights Reserved: on USA JOURNAL KOREA Site.

A Professional female Journalist who has covered the Korean Peninsula Issues and Korea-U.S. relations for over 20 years, White House, Pentagon, State Department, Congress.
Janne Pak
ㆍ
2025.03.20
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2025.03.12
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2025.03.10
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2025.03.08
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2025.03.08
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2025.03.08
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2025.03.03
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2025.02.22
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2025.02.21
ㆍ
Janne Pak
ㆍ
2025.02.21
ㆍ